Application scheme See pic. 1: Room temperature control 1. Heat pump Different terminals (T1, T2…Tn) can be placed in a single 2. Comfort Module room or in multiple rooms. 3. Kit 2 Zones Each of them can have a thermostat, to stop the terminal 4.
Controller operation See Comfort Module documentation. Heating/Cooling mode See the Comfort Module documentation. The user can choose between the mode OFF and the mode It’s possible to select the mode of the zone by: of the Comfort Module (cooling/heating). If the User Interface is used and it is selected as in zone • User Interface (Par.
Página 10
Controller operation Output configuration Name Description Humidifier A zone 2 Command for Humidifier. Active only in Heating Mode Humidifier B zone 2 Command for Humidifier. Not Active only in Off Mode Defrost Active if Defrost is working User Mode HEAT/COOL User Mode state.
Controller operation Input configuration The inputs are fully customizable using the Par. 111 of All the descriptions are referred to positive configurations. Variable table (see Comfort Module 80HMA instruction). Example: 1 if contact is close, there is sanitary hot water NOTE: if the input has positive configuration, input production request CLOSE is read as a request.
Installation Unit Dimensions and Weights See paragraph Features for data. Installation recommendations Please refer to the Safety information manual. • Fix the module using screws/wall plug fixings adapted to the wall structure and the module weight. • This device is destined for installation in sheltered • When possible, allow a space of minimum 70 cm below buildings, if possible insulated.
Installation Mechanical installation Please refer to the Safety information manual. 4. Slide the 2 zone kit (pic. 5 c) 5. Tighten the screws See pic. 5: 6. Fix the 2 zone kit to the wall (see pic. 2, item C) 1.
Installation Wiring Connection Diagram See pic. 9 and 10. Terminal block Description OUTPUT Connector Pin Description Type Note Water Pump zone 1 factory connected. 52-53 Output 1 Max 2A 230Vac 50Hz Remove jumper between pins to add a protection switch if needed Water Pump zone 2 factory connected.
Installation Commissioning See Comfort Module documentation. Maintenance See Comfort Module documentation. Diagnostics In case of system failure, the alarm icon ( ) will light up on the user interface. Failures are identified by a fault code. Active fault codes will be displayed in sequence, with a change rate of 1 second.
Schema applicativo Vedi fig. 1: É possibile controllare fino a 2 locali (collocati in differenti zone) con un'interfaccia utente o con un termostato 1. Pompa calore collegato all'unità. 2. Comfort Module In ogni zona, l'ambiente controllato deve essere 3. Kit a 2 zone quello caratterizzato dai fabbisogni di riscaldamento/ 4.
Funzionamento dell'unità di comando Vedere documentazione Comfort Module. Modalità riscaldamento/raffrescamento Vedere documentazione Comfort Module. L'utente può scegliere tra la modalità OFF e la modalità del La modalità della zona può essere selezionata mediante: Comfort Module (raffrescamento/riscaldamento). Se si utilizza l'Interfaccia Utente selezionata come nella • Interfaccia utente zona (Par.
Página 19
Funzionamento dell'unità di comando Configurazione delle uscite Nome Descrizione Deumidificatore B zona 2 Comando per deumidificatore. Non attivo solo in modalità Off Umidificatore A zona 2 Comando per umidificatore. Attivo solo in modalità Riscaldamento Umidificatore B zona 2 Comando per umidificatore. Non attivo solo in modalità Off Sbrinamento Attivo se la modalità...
Funzionamento dell'unità di comando Configurazione delle entrate Le entrate possono essere totalmente personalizzate con APRIRE è letta come una richiesta. l'ausilio del Par. 111 della Tabella delle varianti (vedasi istruzioni Tutte le descrizioni si riferiscono a configurazioni positive. del Comfort Module 80HMA). Esempio: 1 se il contatto è...
Installazione Dimensioni e peso dell'unità Vedi paragrafo Rappresentazione dei dati. Raccomandazioni di installazione Consultare il manuale delle Informazioni di Sicurezza. • Fissare il modulo con l'ausilio di vite/piastra adatto alla struttura della parete e al peso del modulo. • Il dispositivo è destinato all'installazione in edifici riparati, • Quando possibile, lasciare uno spazio minimo di 70 possibilmente isolati.
Installazione Installazione meccanica Consultare il manuale delle Informazioni di Sicurezza. nelle scanalaure (Fig. 5 b) 4. Far scorrere il kit a 2 zone (Fig. 5 c) Vedi fig. 5: 5. Serrare le viti 1. Rimuovere i pannelli laterali del Comfort Module e del kit 6.
Installazione Schema dei collegamenti elettrici Vedere Fig. 9 e 10. Descrizione Morsettiera USCITA Connettore Pin Descrizione Tipo Nota Pompa acqua zona 1, collegamento eseguito in stabilimento. Rimuovere il 52-53 Uscita 1 Max 2A 230Vac 50Hz ponticello tra i pin per aggiungere un interruttore di protezione, se necessario Pompa acqua zona 2, collegamento eseguito in stabilimento.
Installazione Messa in servizio Vedere documentazione Comfort Module. Manutenzione Vedere documentazione Comfort Module. Diagnostica In caso di guasto del sistema, l'icona di allarme illumina sull'interfaccia utente. I guasti sono rappresentati da un codice di errore. I codici di errore attivi saranno visualizzati in sequenza con un tempo di modifica di 1 secondo.
Schéma applicatif Voir fig. 1 : Il est possible de contrôler 2 pièces (situées dans des zones différentes) avec interfaces utilisateurs ou avec thermostats 1. Pompe à chaleur branché à l'unité. 2. Module Confort Dans chaque zone, la pièce soumise au contrôle doit être 3.
Fonctionnement de la régulation Voir le manuel du Module Confort. Mode chauffage / climatisation Voir la documentation du Module Confort. L'utilisateur peut choisir entre le mode OFF et le mode du Il est possible de sélectionner, pour chaque zone : confort Module Confort (chauffage / climatisation).
Página 28
Fonctionnement de la régulation Configuration sortie Numéro Description Humidificateur B zone 2 Commande pour humidificateur. Non actif en mode Off seulement Dégivrage Actif si le mode dégivrage est en service Mode utilisateur État mode utilisateur. Niveau haut pour mode chauffage CHAUD / FROID zone 1 Mode utilisateur CHAUD zone 1 Actif si le mode chauffage est en service Mode utilisateur FROID zone 1...
Fonctionnement de la régulation Configuration entrée Les entrées sont totalement configurables à l'aide du Par. Toutes les descriptions se réfèrent à des configurations 110 du tableau des variables (voir instructions du Module positives. Confort 80HMA). Exemple : 1 si le contact est fermé, il y a une requête de NOTE : si l'entrée a une configuration positive, l'indication production d'eau chaude domestique FERMER est lue comme une requête.
Installation Dimensions et poids de l'unité Voir paragraphe Représentation des données. Recommandations d'installation Consulter le manuel d'instructions de sécurité. • Fixer le module au moyen de vis / fixations adaptées à la structure du mur et au poids du module. • L'appareil est prévu pour être installé...
Installation Installation mécanique Consulter le manuel d'instructions de sécurité. 3. Placer le kit à 2 zones de telle sorte que les vis entrent dans les fentes. (fig. 5 b) Voir fig. 5 : 4. Faire glisser le kit à 2 zones. (fig. 5 c) 1.
Installation Schéma de connections électrique Voir fig. 9 et 10. Description plaque à bornes SORTIE Broche Description Type Notes Pompe à eau zone 1, branchée d'usine. Enlever le cavalier entre les broches pour 52-53 Sortie 1 Max 2A 230Vac 50Hz ajouter un disjoncteur de protection si nécessaire Pompe à...
Installation Mise en service Voir le manuel du Module Confort. Maintenance Voir le manuel du Module Confort. Diagnostics En cas de panne du système, l'icône d'alarme ( ) s'allume sur l'interface utilisateur. Les pannes sont représentées par un code d'erreur. Les codes d'erreur actifs s'afficheront en séquence avec un temps de modification de 1 seconde.
Anwendungsschema Siehe Abb. 1: Es ist möglich bis zu 2 Räume (in verschiedenen Zonen) mit Benutzerschnittstellen oder einem an die Einheit 1. Wärmepumpe angeschlossenen Thermostaten zu steuern. 2. Comfort Module In jeder Zone muss der gesteuerte Raum derjenige sein, der 3.
Betrieb der Steuerung Siehe Comfort Module-Handbücher. Modus Heizen / Kühlen Siehe Comfort Module-Handbücher. Der Benutzer kann zwischen dem Modus AUS und dem Es ist möglich den Modus der Zone auszuwählen durch: Modus des Comfort Module (Heizen/Kühlen) wählen. Wenn die Benutzerschnittstelle verwendet wird und als in • Benutzerschnittstelle Zone (Par.
Página 37
Betrieb der Steuerung Konfiguration der Ausgaben Name Beschreibung Entfeuchter B Zone 2 Befehl für Entfeuchter. Nicht im AUS-Modus aktiviert Befeuchter A Zone 2 Befehl für Befeuchter. Nur im Heizmodus aktiviert Befeuchter B Zone 2 Befehl für Befeuchter. Nicht im AUS-Modus aktiviert Enteisen Aktiviert wenn Enteisen arbeitet Benutzermodus HEIZEN/...
Betrieb der Steuerung Konfiguration Eingang Die Eingänge sind voll mithilfe des Par. 111 der Variablentabelle Sämtliche Beschreibungen beziehen sich aufpositive (siehe Comfort Module 80MHA Anweisung) angepasst. Konfigurationen. Beispiel: HINWEIS: Wenn der Eingang positiv konfiguriert wurde, 1 Wenn Kontakt geschlossen, ist die wird Eingang SCHLIESSEN als Antwort gelesen.
Installation Geräteabmessungen und -gewichte Siehe Paragraph Darstellung der Daten. Installationsempfehlungen Bitte beziehen Sie sich auf das Handbuch mit den • Das Modul unter Anwendung von Schrauben/ Sicherheitsinformationen. Wandbefestigungen befestigen, die der Wandbeschaffenheit und dem Gewicht des Moduls • Das Gerät ist vorgesehen für eine Installation in angepasst sind.
Installation Mechanische Montage Bitte beziehen Sie sich auf das Handbuch mit den 3. Positionieren Sie den 2 Zonen-Bausatz so, dass die Sicherheitsinformationen. Schrauben in die Schlitze passen (Abb. 5 b) 4. Verschieben Sie den 2-Zonen-Bausatz (Abb. 5 c) Siehe Abb. 5: 5.
Installation Schaltplan Siehe Abb. 9 und 10. Beschreibung der Klemmleiste AUSGANG Steckerkontakt Beschreibung HINWEIS Wasserpumpe Zone 1 werkseitig angeschlossen. Um einen Schutzschalter 52-53 Ausgang 1 Max 2 A 230 VAC 50 Hz hinzuzufügen Jumper zwischen Stiften entfernen und einen Schutzschalter hinzufügen, sofern erforderlich Wasserpumpe Zone 2 werkseitig angeschlossen.
Installation Inbetriebnahme Siehe Comfort Module-Handbücher. Wartung Siehe Comfort Module-Handbücher. Diagnostik Im Fall eines Systemfehlers wird das Symbol Alarm der Benutzerschnittstelle angezeigt. Die Störungen sind durch einen Fehlercode identifiziert. Die aktiven Fehlercodes werden in der Reihenfolge angezeigt, mit einer Umschaltzeit von 1 Sekunde. Beachten Sie das Comfort Module 80HMA Handbuch für die Beschreibung der Fehlercodes.
kit de 2 zonas Tabla de contenidos Introducción ................37 Información general ............37 Accesorios ................. 37 Esquema aplicativo ..............38 Descripción de la unidad ............38 Contenido de la caja ............38 Funcionamiento del regulador ..........39 Modalidad calefacción/refrigeración ....... 39 Protección anticongelante ..........
Esquema aplicativo Véase fig. 1: Es posible controlar hasta 2 habitaciones (colocadas en zonas diferentes), con interfaces de usuario o termostatos 1. Bomba de calor conectados a la unidad. 2. Módulo de Confort En cada zona, la habitación controlada tiene que ser aquella 3.
Funcionamiento del regulador Ver la documentación del Módulo de Confort. Modalidad calefacción/refrigeración Ver la documentación del Módulo de Confort. El usuario puede elegir entre el modo APAGADO y el modo Es posible seleccionar el modo de la zona por medio de: de Módulo de Confort (refrigeración/calefacción).
Página 46
Funcionamiento del regulador Configuración salida N° Nombre Descripción Humidificador A zona 2 Comando para el humidificador. Activo solo en modo de Calefacción Humidificador B zona 2 Comando para el humidificador. Inactivo solo en modo Apagado Descongelación Activo si Deshielo está funcionando Modo de usuario CALOR/ Estado modo de usuario.
Funcionamiento del regulador Configuración entrada Las entradas son completamente configurables usando el Par. Todas las descripciones se refieren a configuraciones 111 de la tabla de variables (ver las instrucciones del Módulo de positivas. Confort 80HMA). Ejemplo: 1 Si un contacto está cerrado, hay una solicitud de NOTA: Si la entrada tiene configuración positiva, CERRAR producción de agua caliente sanitaria entrada se lee como solicitud.
Instalación Dimensiones y pesos de la unidad Véase apartado Representación de datos. Recomendaciones de instalación Consultar el manual de instrucciones de seguridad la estructura de la pared y al peso del módulo. • Cuando sea posible, dejar un espacio libre de por lo • Este equipo está...
Instalación Instalación mecánica Consultar el manual de instrucciones de seguridad 4. Deslizar el kit 2 zonas (Fig. 5 c) 5. Apretar los tornillos Véase fig. 5: 6. Fijar el kit de 2 zonas a la pared (ver Fig. 2, elemento C). 1.
Instalación Diagrama de conexiones eléctricas Véase fig. 9 y 10. Descripción Placa de bornes SALIDA Pin conector Descripción Modelo NOTA Bomba de agua zona 1 conectada de fábrica. 52-53 Salida 1 Max 2A 230Vac 50Hz Retirar jumper entre los pines para añadir un interruptor de protección si es necesario Bomba de agua zona 2 conectada de fábrica.
Instalación Puesta en servicio Ver la documentación del Módulo de Confort. Mantenimiento Ver la documentación del Módulo de Confort. Diagnóstico En caso de fallo del sistema, el icono de alarma ilumina en la interfaz de usuario. Los fallos están representados por un código de error. Los códigos de error activos aparecerán visualizados en secuencia con un tiempo de modificación de 1 segundo.
Applicatieschema Zie fig. 1: Men kan tot 2 kamers (gelegen in verschillende zones) regelen, met gebruikersinterfaces of een thermostaat 1. Warmtepomp aangesloten op de unit. 2. Comfort Module In iedere zone moet de geregelde kamer de ruimte zijn met 3. Kit voor 2 Zones de hoogste verwarmings-/koelvereisten.
Gebruik van de regelaar Zie documentatie Comfort Module. Verwarmings- / koelmodus Zie de documentatie over Comfort Module. De gebruiker kan kiezen tussen de UIT modus en de modus Men kan de modus van de zone selecteren door: van de Comfort Module (verwarmen/afkoelen). Als de gebruikersinterface wordt gebruikt en wordt • Gebruikersinterface geselecteerd als in zone (Par.
Página 55
Gebruik van de regelaar Uitgangsconfiguratie Naam Beschrijving Bevochtiger A zone 2 Commando voor bevochtiger. Alleen actief in verwarmingsmodus Bevochtiger B zone 2 Commando voor bevochtiger. Niet actief alleen in UIT modus Ontdooien Actief als ontdooien gaande is Gebruikersmodus WARM/ Gebruikersmodus toestand. Hoog niveau voor verwarmingsmodus KOEL zone 1 Gebruikersmodus WARM Actief als verwarmingsmodus gaande is...
Gebruik van de regelaar Ingangsconfiguratie De ingangen zijn volledig aanpasbaar aan Par. 111 van de Alle beschrijvingen verwijzen naar positieve configuraties. variabelentabel (zie instructie Comfort Module 80HMA). Voorbeeld: 1 als het contact is gesloten, is er warm sanitair water OPMERKING: als de ingang positieve configuratie heeft, productie verzoek wordt ingang GESLOTEN gelezen als verzoek.
Montage Afmetingen en gewichten van de unit Zie de paragraaf Functies voor gegevens. Aanbevelingen voor de installatie Bestudeer hiervoor alstublieft de • Bevestig de module met schroeven/muurpluggen die veiligheidsinformatiehandleiding. geschikt zijn voor de structuur van de wand en voor het gewicht van de module.
Montage Mechanische installatie Bestudeer hiervoor alstublieft de 3. Plaats de kit voor twee zones zodanig dat de schroeven veiligheidsinformatiehandleiding. in de openingen gaan (fig. 5 b) 4. Schuif de 2-zonekit (fig. 5 c) Zie fig. 5: 5. Draai de schroeven vast 1.
Montage Bedradingsschema Zie fig. 9 en 10. Beschrijving klemmenblok UITGANG Connector Pin Beschrijving Type Opm. Waterpomp zone 1 verbonden met fabriek Verwijder jumper tussen pins om 52-53 Uitgang 1 Max 2A 230Vac 50Hz een veiligheidsschakelaar toe te voegen, zo nodig Waterpomp zone 2 verbonden met fabriek Verwijder jumper tussen pins om 54-55...
Montage Inbedrijfstelling Zie documentatie Comfort Module. Onderhoud Zie documentatie Comfort Module. Diagnose In geval van een systeemstoring, zal het alarmpictogram ) oplichten op de gebruikersinterface. Storingen worden aangegeven met een foutcode. De actieve foutcodes worden één na één weergegeven, gedurende telkens 1 seconde. We verwijzen naar de handleiding van de Comfort Module 80HMA voor de betekenis van de foutcodes.
Σχεδιάγραμμα εφαρμογής Βλέπε εικ. 1: μπορεί να ελέγξει μέχρι 2 δωμάτια(που βρίσκονται σεδιαφορετικές ζώνες) με ένα περιβάλλον χρήστη ή με 1. αντλία θερμότητας θερμοστάτη συνδέεται με τη μονάδα. 2. Μονάδα Άνεσης Σε κάθε ζώνη, ο ελεγχόμενος χώρος πρέπει να είναι εκείνος 3.
Λειτουργία του ελεγκτή Διαβάστε τα έντυπα της Μονάδας Άνεσης. Λειτουργία θέρμανσης / δροσισμού Διαβάστε τα έντυπα της Μονάδας Άνεσης. Ο χρήστης μπορεί να επιλέξει ανάμεσα στη λειτουργία OFF και Μπορείτε να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας της ζώνης τη λειτουργία της Μονάδας Άνεσης (θέρμανση/δροσισμός). διαμέσου: Αν...
Página 64
Λειτουργία του ελεγκτή Διαμόρφωση εξόδου Αρ. Όνομα Περιγραφή Υγραντής Β ζώνης 1 Χειριστήριο για Υγραντή Δεν είναι ενεργός μονάχα στη Λειτουργία OFF Χειριστήριο για Αφυγραντή. Ενεργός μονάχα στη Λειτουργία Αφυγραντής Α ζώνης 2 Δροσισμού Αφυγραντής Β ζώνης 2 Χειριστήριο για Αφυγραντή. Δεν είναι ενεργός μονάχα στη Λειτουργία OFF Υγραντής...
Λειτουργία του ελεγκτή Διαμόρφωση εισόδου Οι είσοδοι μπορούν να προσαρμοστούν πλήρως στις ανάγκες Όλες οι περιγραφές αναφέρονται σε θετικές διαμορφώσεις. σας, χρησιμοποιώντας τον Πίνακα μεταβλητών της Παρ. 111 Παράδειγμα: (Παραπέμπουμε στις οδηγίες της Μονάδας Άνεσης 80ΗΜΑ). 1 αν είναι κλειστή η επαφή, απαιτείται παραγωγή ζεστού νερού...
Εγκατάσταση Διαστάσεις και βάρος μονάδας Παραπέμπουμε στην παράγραφο Απεικόνιση των δεδομένων. Συστάσεις για την εγκατάσταση Παραπέμπουμε στο εγχειρίδιο πληροφοριών Ασφαλείας. • Στερεώστε τη μονάδα χρησιμοποιώντας βίδες και ούπα κατάλληλα για τη δομή του τοίχου και το βάρος της μονάδας. • Η συσκευή αυτή προορίζεται για εγκατάσταση σε • Όταν...
Εγκατάσταση Μηχανική εγκατάσταση Παραπέμπουμε στο εγχειρίδιο πληροφοριών Ασφαλείας. στις σχισμές (εικ. 5b) Σύρετε το κιτ 2 ζωνών (εικ. 5c) Βλέπε εικ. 5: Συσφίξτε τις βίδες Αφαιρέστε τα πλευρικά τοιχώματα από τη μονάδα άνεσης Στερεώστε το κιτ 2 ζωνών στον τοίχο (δείτε την εικ. 2, και...
Εγκατάσταση Δοκιμαστική λειτουργία Διαβάστε τα έντυπα της Μονάδας Άνεσης. Συντήρηση Διαβάστε τα έντυπα της Μονάδας Άνεσης. Διάγνωση ανωμαλιών Σε περίπτωση αστοχίας του συστήματος, θα ανάψει το εικονίδιο συναγερμού στο προσαρμοστικό χρήστη. Οι βλάβες αναπαρίστανται με έναν κωδικό σφάλματος. Οι ενεργοί κωδικοί σφάλματος θα απεικονίζονται διαδοχικά με...
Tillämpningsschema Se bild 1: Det är möjligt att styra upp till 2 rum (placerad i olika zoner), med användargränssnitt eller en termostat som är ansluten 1. Värmepump till enheten. 2. Komfort modul I varje zon ska rummet som kontrolleras vara det med de 3.
Styrenhetens funktion Se dokumentationen för komfortmodulen. Uppvärmnings-/kylningsläge Se dokumentationen Komfortmodulen. Användaren kan välja mellan läget AV och läget för Det är möjligt att välja läge för zonen genom att: Komfortmodulen (kylning/uppvärmning). Om användargränssnittet används och den är markerad • user interface som i zon ( punkt 107 = 1 i variabeltabellen), arbetar • Torr Kontakt (ansluten till termostaten) Kit2zone med att uppfylla begäran om det valda rummets...
Página 73
Styrenhetens funktion Utgångskonfiguration Namn Beskrivning Kommando för fuktningsanläggning. Endast aktiv vid Fuktningsanläggning A zon 2 uppvärmningsläge Fuktningsanläggning B zon 2 Kommando för fuktningsanläggning. Inte aktiv bara i Av-läge Avfrostning Aktiv om avfrostning fungerar Användarläge VÄRME/KYLA Användarlägets tillstånd. Hög nivå för uppvärmningsläge zon 1 Användarläge VÄRME zon 1 Aktiv om värmeläget fungerar...
Styrenhetens funktion Ingångskonfiguration Ingångarna är helt anpassningsbara med användning av punkt 111 Alla beskrivningar hänvisas till positiva konfigurationer. av variabeltabellen (se instruktioner för komformodulen 80HMA ). Exempel: 1 Om kontakten är stängd, finns det en begäran om OBS: Om ingången har positiv konfiguration tolkas sanitärt varmvatten ingången STÄNGD som en begäran.
Installation Enhetens dimensioner och vikter Se avsnitt Funktioner för data. Installationsrekommendationer Se säkerhetsinformationsmanualen. • Fäst modulen med skruvar/väggpluggar som är lämpliga för typen av vägg och modulens vikt. • Denna anordning är avsedd för installation i skyddade • Lämna ett fritt utrymme (om det är möjligt) på byggnader (helst även isolerade).
Installation Mekanisk installation Se säkerhetsinformationsmanualen. 4. Skjut 2 zonsatsen (bild 5 c) 5. Dra åt skruvarna Se fig. 5: 6. Montera 2-zonsatsen på väggen (se bild 2, objekt C). 1. Ta bort sidopanelerna från Komfortmodulen och 2 zonsats OBS: Komfortmodulens rör och kablar löper mellan 2.
Installation Kabelanslutningsschema Se bild 9 och 10. Beskrivning av kopplingsplint UTGÅNG Stift för anslutning Beskrivning OBS! Vattenpump zon 1 fabriksansluten. Ta bort 52-53 Utgång 1 Max 2A 230Vac 50Hz bygeln mellan stiften för att lägga till en skyddsbrytare om så behövs Vattenpump zon 2 fabriksansluten.
Installation Drifttagning Se dokumentationen för Komfortmodulen. Underhåll Se dokumentationen för Komfortmodulen. Felsökning I händelse av systemfel kommer larmsymbolen tändas på användargränssnittet. Funktionsfel identifieras med en felkod. Aktiva felkoder visas i sekvens och byts varje sekund. Se Komfortmodulen 80HMA manual för innebörden av felkoder.
Página 80
L010129H83 - 0712 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.