Página 36
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Las ebulliciones causan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPA- NA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 24’’ de espacio libreentre la parte inferior de la campana y la superficie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa.
Página 38
ADVERTENCIA • Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra. • Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra. • NO conecte a tierra a una tubería de gas. •...
PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto Cuerpo de la campana, completo de: Controles, Luces, Filtros, Ventilador. Cable de alimentación Tapòs Perillas de Filtros Rejilla de ventilación de recirculación Filtros Registro ø 5 7/8 " Ref. Cdad. Componentes del Instalación Tornillos de Filtros 5/32" x 5/16"...
Página 42
Solo para instalación de ventilación con conductos Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos. Elija su método de conducción Instalación de opciones de ventilación Sin conductos - Opción de recirculación con conductos Vertical 6"...
Página 43
Instrucciones de instalación Campana 29" 35" 27 5/8" 33 5/8" 3 9/16" 13 9/16" Recorte la abertura en la parte inferior del gabinete como se muestra en la Figura 1. Instalación de conductos verticales Instale el techo o la tapa de pared comprados por separado.
Página 44
Instalación de conductos horizontales ” > Para conductos horizontales (posteriores) debe haber un mínimo de 2 1/2’’ de espacio abierto entre la parte posterior de la campana de inserción y la pared. Para una instalación de conductos horizontales, el motor necesita ser desbloqueado retirando primero los 12 tornillos como se muestra.
Página 45
Opción de recirculación sin conducto Para la ventilación de recirculación sin conducto, dirija la tubería a una ubicación por encima de la campana donde la descarga se ventila de regreso a la sala. Use la rejilla de venti- lación de recirculación incluida para cubrir la abertura.
# WIREBOX utilice solo con el kit de caja de cableado de la (comprado por separado) campana que se incluye sku # WIREBOX, fabri- cado por Faber. Para la opción de recirculación sin conducto Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra a cada lado del ventilador.
Inserte las 2 tapas en los orificios de los tornillos como se muestra. MOD. INCA BIG ESB RIF. - FIGUR LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE DIMENSIONES DEL FORRO N.DIS. 352_731.1 LINER DIMENSIONS / DIMENSIONS DU CADRE FIGURE 1 DATA 24-Nov-10 Standard Liner 30 Stainless (LINE30ST) designed for 30”...
PARA LA INSTALACIÓN CON FORROS ADVERTENCIA Al construir una campana personalizada, siempre siga todos los códigos y estándares aplicables. FOR INSTALLATIONS WITH LINERS El Inca SD se puede usar con WARNING armarios y campanas a medida de 30" de ancho y superior. Elija un When building a custom hood, forro personalizado o nuestro always follow all applicable...
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina. T1.
Limpieza de los filtros de grasa metálicos Los fi ltros d e g rasa m etálicos s e p ueden l impiar e n s olución d e d etergen- te caliente o lavarse en el lavavajillas. Se deben limpiar cada 2 meses de uso, o más frecuentemente si el uso es particularmente pesado. • Retire el filtro, empujando la palanca hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
1 year from the date of original purchase (requires proof of purchase). This warranty covers Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el labor and replacement parts. Faber, at its option, may repair or replace the product or components producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo.