Página 1
Guía del Usuario Acerca de esta máquina Operaciones básicas Funciones para la creación de masters Funciones para imprimir Funciones útiles Funciones para escaneado Configuración de las condiciones de funcionamiento RISO Console Sustitución de consumibles Mantenimiento Resolución de problemas Apéndice 059-36003-ES1...
Página 2
® As an ENERGY STAR Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined ® that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. For SF9450U Duplicator Model: SF9450U RFID System Model: 050-34901 Contains FCC ID: RPARFR6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
■ Marcas comerciales • son marcas comerciales o marcas comerciales registra- das de RISO KAGAKU CORPORATION en Estados Unidos y otros países. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
■ Guía del usuario del RISO Utility Software Esta Guía del usuario se incluye como un archivo PDF en el CD-ROM adjunto. Explica cómo utilizar el RISO COPY COUNT VIEWER y el RISO USB PRINT MANAGER. ■ Guía del usuario del Editor RISO En esta Guía del usuario se explica cómo utilizar la función [Editor].
Contenido Prefacio ................................1 Acerca de las Guías del usuario........................2 Se proporcionan Guías del usuario para esta máquina ..................2 Acerca de los símbolos............................2 Acerca de las pantallas y las ilustraciones ......................2 Contenido ................................ 3 Precauciones de seguridad ........................... 9 Indicaciones de advertencia ..........................9 Lugar de instalación.............................9 Conexión a la red eléctrica ..........................9...
Página 6
Capítulo 2 Operaciones básicas Preparación antes de impresión........................28 Configuración de la bandeja de alimentación de papel y el papel..............28 Configuración de la bandeja de recepción del papel..................29 Colocación de originales..........................31 Al utilizar el cristal de exposición ........................31 Al utilizar el alimentador automático de documentos ..................32 Impresión de originales en papel ........................
Página 7
Funcionamiento de marcación rápida para impresión 2 para arriba [2 para arriba] ......58 Corte de la sección superior del original [Aj. margen super.]..............60 Ajuste de la posición para la creación de masters [Aj. margen encuad] ..........60 Comprobación de la imagen de datos del original [Previsualización] ............ 61 Procedimiento de funcionamiento en la pantalla [Previsualización] ..............62 Comprobación de una copia de prueba de cada página [ADF Semi-Auto]..........
Página 8
Capítulo 5 Funciones útiles Funciones útiles............................80 Impresión de originales ordenados [Programas] ..................80 Ajuste de [Modo página única] ..........................81 Ajuste de [Modo multipágina] ..........................82 Cancelación de [Programas] ..........................82 Registro de [Programas] ............................82 Recuperación de [Programas] ...........................83 Cambio de los ajustes de [Programas] ......................83 Cambio del nombre de [Programas] ........................84 Borrado de [Programas] ............................84 Uso del separador de trabajos [Separación a cinta] .................
Página 9
Gestión del master usado [Proteger] ......................123 Ajuste de [Proteger] ............................123 Cancelación de [Proteger] ..........................123 Capítulo 8 RISO Console RISO Console .............................. 126 Acceso a la RISO Console ..........................126 Inicio de sesión ..............................126 Cierre de sesión...............................126 Menú [Monitoriz.] ............................127 Pantalla de pestaña [General] .........................127 Pantalla de pestaña [Sistema] .........................127...
Página 10
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Comprobación de la cantidad restante de consumibles................. 132 Configuración del rollo de master......................133 Sustitución del cartucho de tinta ......................136 Vaciado del depósito de masters usados....................137 Sustitución del tambor ..........................139 Extracción del tambor ............................139 Instalación del tambor............................140 Recogida y eliminación de consumibles agotados .................
Conexión a la red eléctrica Precauciones de seguridad Advertencia En esta sección se describe la información que debe conocer antes de utilizar esta máquina. Lea ● Utilice esta máquina de acuerdo con el valor de esta sección antes de utilizar esta máquina. tensión nominal.
Manejo de la máquina Precaución ● Cuando desee trasladar esta máquina, consulte Advertencia con su distribuidor o representante autorizado. Si intenta trasladar a la fuerza esta máquina usted ● No coloque un recipiente con agua u objetos metá- solo, podría volcarla y se podrían producir lesiones. licos en esta máquina.
(A) 1440 mm (56 11/16 pulgadas) (B) 1100 mm (43 5/16 pulgadas) (C) 705 mm (27 3/4 pulgadas) La profundidad de la unidad principal incluye el área dedi- cada (RISO Stand D Type III) y estabilizadores.
780mm utilizar los productos especificados por RISO. (30 23/32 pulgadas) • La tinta y los rollos de master originales de RISO se han fabricado para conseguir el máximo rendimiento ■ Lugar de instalación y la máxima vida útil, y el equipo de RISO se ha •...
Puede gestionar la información de los datos de origi- 5 V. nales en el Drive Flash USB en un ordenador. • RISO COPY COUNT VIEWER (VISOR DE CANTI- ■ Método para conectarse al ordenador uti- DAD DE COPIAS DE RISO)
■ Dirección de original Originales Se hace referencia a cada dirección de un original de la siguiente forma en esta guía: ■ Tamaño y peso • Al colocar un original sobre el cristal de exposición: Se pueden utilizar los siguientes tamaños y pesos de El lado que mira hacia la posición de referencia originales: (símbolo H) se denomina “superior”.
• Si utiliza papeles distintos de las especificaciones • Cuando utilice papel grueso (papel de dibujo, etc.) o de esta máquina, RISO no garantiza la alimentación papel con una superficie satinada, ajuste la palanca de papel y el rendimiento de impresión con estos de ajuste de alimentación de papel o la pestaña de...
■ Almacenamiento del papel ■ Área de creación de masters Almacene el papel en una zona seca. El papel que El área de creación de masters se determina en fun- contiene humedad puede provocar atascos de papel ción del tamaño de papel colocado en la bandeja de o una impresión de mala calidad.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Nombre y función de cada pieza Lado de alimentación del papel 1 Depósito de masters usados 137) 8 Plataforma de la cubierta del cristal 145) Recoge los masters que se desechan. 9 Cubierta de escala 2 Botón de subida/bajada de la bandeja de ali- Útil para ajustar la posición de un original.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Lado de recepción de papel 1 Cubierta de la unidad de creación de mas- c Botón de liberación de la unidad de crea- ters 134) ción de masters 133) Puede extraer la unidad de creación de masters 2 Pestaña de la guía de masters 134) mientras este botón está...
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Opción ■ Alimentador automático de documentos 1 Tapa del ADF 153) Abra esta tapa cuando se produzca un atasco de papel para retirar el original. 2 Guía de los originales del ADF Deslice estas guías para ajustar el ancho del original y evitar su alineación incorrecta.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Panel de control 1 Tecla [HOME (INICIO)] c Tecla [MASTER MAKING (CREACIÓN DE Pulse esta tecla para mostrar la pantalla [HOME MASTERS)] Pulse esta tecla para mostrar la pantalla básica (INICIO)]. de creación de masters. 2 Panel táctil d Tecla [PRINT (IMPRIMIR)] 3 Pantalla numérica...
Capítulo 1 Acerca de esta máquina ■ Cuando [Drive Flash USB] se utiliza para la autenticación Pantallas de panel táctil En esta sección se describen las pantallas típicas. Pantalla [HOME] Esta pantalla se utiliza para seleccionar un modo de operación. Esta pantalla se muestra al pulsar la tecla [HOME].
Capítulo 1 Acerca de esta máquina 4 Área de acceso directo 1 Área de información de datos del original Útil si registra funciones que se utilizan con fre- Muestra la información de los datos del original, cuencia en esta área. como el nombre, el tamaño, etc.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina ■ Para original de datos 112 “Registro de funciones utilizadas con fre- cuencia en la pantalla de pestaña [Básico] [Entrad Acces Direc]”) Pantalla [Renombrar] Esta pantalla se muestra cuando necesita introducir caracteres. 1 Área de operación de datos del original [Renov.
Capítulo 1 Acerca de esta máquina Flujo de impresión “Proceso de creación de masters” y “Proceso de impresión” Esta máquina es un duplicador digital que utiliza el método de impresión en pantalla. El método de impresión en pantalla primero forma orificios diminutos en un master (placa), que es la base del proceso de impresión. A conti- nuación, se aplica tinta a través de estos orificios para transferir imágenes al papel.
Capítulo 2 Operaciones básicas BEsta máquina identifica el tamaño Preparación antes de impresión de papel en función de la posi- ción de las guías del papel de la bandeja de alimentación. Si las Configuración de la bandeja de ali- guías del papel de la bandeja de alimentación no se ajustan bien mentación de papel y el papel al papel, el tamaño de papel no se...
Capítulo 2 Operaciones básicas BUna vez sustituido el papel con uno de Eleve las guías del papel de la ban- tipo distinto, vuelva a colocar la palanca deja de salida y el tope del papel. de ajuste de alimentación de papel. BUna vez sustituido el papel con uno de tamaño distinto, ajuste también las guías del papel de la bandeja de salida y...
Capítulo 2 Operaciones básicas ■ Para papel grueso Ajuste las pestañas de disposición Abra solo las pestañas de disposición del papel del papel. que estén cerca de la máquina. Ajuste las pestañas de disposición del papel para alinear el papel impreso. •...
Capítulo 2 Operaciones básicas Cierre la bandeja de recepción del Colocación de originales papel. Los originales se pueden escanear utilizando el cristal de exposición o el alimentador automático de documentos opcional. ■ Relación de orientaciones de original y papel Asegúrese de que las orientaciones del original y el papel se muestran a continuación.
Capítulo 2 Operaciones básicas BSi hay una cubierta de escala insta- Impresión de originales en papel lada en el cristal de exposición, coloque el original bajo la cubierta de escala. En esta sección se describe el procedimiento para Puede elevar la cubierta de escala escanear e imprimir originales en papel.
Página 35
Capítulo 2 Operaciones básicas Compruebe la bandeja de recep- Pulse la tecla [START]. ción del papel. Se inicia el proceso de impresión. 29 “Configuración de la bandeja de recep- BPara detener el proceso de impre- ción del papel”) sión, pulse la tecla [STOP]. Compruebe el ajuste [Proceso automático].
■ Otros ajustes de impresión Seleccione el nombre de la impresora en Para obtener más información, consulte la [Seleccionar impresora] y luego introduzca el “Guía del usuario del RISO Printer Driver” número de copias en el campo [Número de (DVD-ROM). copias].
Capítulo 2 Operaciones básicas BCuando [Impresión ID] se ha defi- Compruebe las condiciones de nido en el paso 5, consulte la página creación de masters. siguiente para realizar la operación 22 “Pantallas de panel táctil”) necesaria. 36 “Cuando [Impresión ID] se ha definido”) BEs posible que se ejecute automáti- camente una acción de entintado...
Capítulo 2 Operaciones básicas Cuando [Impresión ID] se ha defi- Pulse la tecla [START]. nido Se inicia la creación de masters. Una vez finali- zada la creación de masters, se imprime una copia de prueba y luego la operación se pone Compruebe que aparece la panta- en pausa.
BLos datos del original que se han guar- dado utilizan el formato de archivo único para esta máquina. Puede utilizar los datos del original en “RISO USB PRINT MANAGER”. BCuando el RISO Controller IS300 opcio- nal está conectado, los datos del origi- nal que se leen en el modo de escaneado se guardan en el IS300.
Capítulo 2 Operaciones básicas Retire la tapa de la tarjeta de Coloque la tapa. memoria. Vuelva a colocar la tapa en la posición original y luego gire el tornillo de aletas en el sentido de Gire el tornillo de aletas con la mano en sentido las agujas del reloj para apretarlo.
– Para obtener información sobre el método para guar- Defina las condiciones de esca- dar datos, consulte la “Guía del usuario del RISO Printer Driver” (DVD-ROM). neado. 100 “Funciones para escaneado”) Impresión desde [Depósito]...
Página 42
Capítulo 2 Operaciones básicas Toque [Depósito] en la pantalla de Compruebe el ajuste [Proceso pestaña [Funciones]. aut.]. Los ajustes que se pueden seleccionar son los Toque los datos del original que mismos para “Impresión desde ordenador” 34). desea imprimir. • Para seleccionar datos del original que se Realice otras operaciones.
Capítulo 2 Operaciones básicas Impresión desde [Docs del USB] Toque [Detalles]. Puede imprimir los datos del original que se guardan Compruebe los datos del original en el Drive Flash USB realizando los ajustes que se que se van a imprimir. muestran a continuación.
BNo puede imprimir ningún dato del ori- Para obtener información sobre el procedimiento de ginal (archivo PDF, etc.) que se guarde ajuste, consulte la “Guía del usuario del RISO Prin- con otro método. ter Driver” (DVD-ROM). Siga los pasos siguientes para visualizar datos de ID Realice los preparativos para esta en la pantalla [Selecc.
Página 45
Capítulo Funciones para la creación de masters...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ Funciones relacionadas con la disposi- ción Funciones para la creación de masters [Tamaño] Puede ampliar o reducir el tamaño del original. Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que se especifican como referencia.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ Otras funciones Tratamiento de imágenes ade- [Previsualización] cuado para el original [Imagen] Puede comprobar la imagen final antes de realizar la creación de masters. Puede obtener imágenes más claras seleccionando [ADF Semi-Auto] el procesamiento que es adecuado para el tipo de La creación de masters se realiza automáticamente original.
Página 48
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ Para [Doble] BNo puede utilizar esta función con las siguientes funciones. Tipo Descripción C[Automático] bajo [Contraste] [Estándar] Seleccione esta opción cuando desee reproducir caracteres y C[Aj contraste] fotos con un balance adecuado. BPuede cambiar el método de proce- Esta opción también es ade- samiento para expresar la gradua-...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Selección de un método para pro- Ajuste de la oscuridad y claridad cesar la graduación de fotos de fotos [Aj contraste] [Punto Proceso] Puede cambiar una foto borrosa por una salida final nítida.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Ajuste de la graduación de fotos Ajuste del contraste del original [Curva tono] [Contraste] Puede ajustar el tono de las partes brillantes y las Puede ajustar el contraste en función de condicio- partes oscuras en una foto en niveles incrementa- nes como el color del papel y la tinta del original.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Toque [Sombra libro] en la pantalla Uso de un original de tipo libro de pestaña [Funciones]. [Sombra libro] Seleccione un método de procesa- miento. Al escanear un original que está encuadernado en la parte central, como un libro, es posible borrar o reducir la sombra de la sección de encuadernación.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BAl seleccionar [Automático], las Ahorro de tinta [Ahorro tinta] siguientes partes de imágenes también se borran o se procesan en el medio tono. Al activar [Ahorro tinta] durante la creación de un CUna imagen negra que se master, puede reducir la cantidad de consumo de extiende desde el área que...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Reducción del tiempo de creación Ampliación o reducción del de masters tamaño del original [Tamaño] [Creación de máster rápido] Puede escanear un original y ampliar o reducir su tamaño. Puede acortar el tiempo necesario para la creación de masters.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 2 [Relación estándar]: puede seleccionar uno [Zoom] de los porcentajes habituales para ampliar o reducir originales de un tamaño estándar a otro tamaño estándar. Toque [Tamaño] en la pantalla de 3 [Margen+]: además del porcentaje de pestaña [Básico].
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters • En modo de papel extendido, el tiempo y la veloci- dad de la impresión difieren del proceso de impre- Uso de papel de tamaño persona- sión normal. lizado [T. Papel] • En modo de papel extendido, se indica [< Papel ext.>] en el área de mensajes.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Minimización de márgenes Colocación de varios originales [Máxima Exploració] en una sola hoja de papel [Multiple impresión] Esta máquina limita el rango de creación de mas- ters para aplicar márgenes en el interior del tamaño El proceso para colocar varios originales en una de papel.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters [Original simple], [Original Múltiple] Compruebe que aparece la panta- lla básica de creación de masters. Coloque un original. Si se muestra una pantalla distinta de la panta- lla básica de creación de masters, pulse la La dirección para colocar el original varía en tecla [MASTER MAKING] 21).
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters [Tiquets múltiples] Toque [Siguiente]. El número de copias que se van a colocar en una sola Toque el número de copias que se hoja de papel se determina automáticamente especifi- van a colocar en una sola hoja de cando el tamaño del lado corto (ancho) del original.
Página 59
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Coloque el papel. Toque [Siguiente]. Coloque el papel en la dirección de una alimen- tación de papel de borde corto. Toque [Tiquet]. Dirección de alimentación del papel Lado corto Lado largo Toque [Siguiente]. BUtilice un tamaño estándar de papel.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BPara cancelar [Multiple impresión], Funcionamiento de marcación vuelva a realizar el paso 5 y visua- lice la pantalla de ajustes. Toque rápida para impresión 2 para [OFF] y, a continuación, [Aceptar]. arriba [2 para arriba] El proceso para colocar varios originales en una Pulse la tecla [START].
Página 61
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Original Coloque el papel. Coloque el papel en la dirección de una alimen- tación de papel de borde corto. 200% Dirección de alimentación del papel 173% 200% 138% 163% 200% 122% 141% 173% 200% Lado corto...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Corte de la sección superior del Ajuste de la posición para la crea- original [Aj. margen super.] ción de masters [Aj. margen encuad] Puede cortar (recortar) la sección superior del origi- nal. Puede ajustar la posición para la creación de mas- ters, por ejemplo, cuando desea ampliar un margen Por ejemplo, al utilizar un original que contiene...
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Derecha] Comprobación de la imagen de Amplía el margen en el lado derecho con orienta- ción en la dirección de alimentación del papel. datos del original [Previsualización] Especifique la longitud de despla- zamiento.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Situación Método de visualización Comprobación de una copia de Almacena- Toque [Pre-view] en la pantalla de pes- prueba de cada página miento de un ori- taña [Funciones] de la pantalla básica [ADF Semi-Auto] ginal en papel de escaneado.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [Mostrar datos de ID] Uso de los datos del original guar- [Imprimir ID]: incluye solo los datos de ID. [No imprimir ID]: incluye elementos distintos de dados [Depósito], [Docs del USB] los datos de ID.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters 61 “Comprobación de la imagen de datos Detalles de datos de originales del original [Previsualización]”) Toque [Depósito] en la pantalla de Toque [Recuperar]. pestaña [Funciones]. Toque [Recuperar] para imprimir los datos del original.
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Toque [Superposición] en la panta- Superposición de datos del origi- lla de pestaña [Funciones]. nal en un original en papel [Superposición] Toque el elemento de datos del ori- ginal que desea superponer. Puede superponer los datos del original (datos •...
Página 68
Capítulo 3 Funciones para la creación de masters...
Capítulo 4 Funciones para imprimir Funciones para imprimir Ajuste de la velocidad de impre- sión [SPEED] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede ajustar la velocidad de impresión. se especifican como referencia. Es posible ajustar la velocidad de impresión no solo antes, sino también durante el proceso de impre- ■...
Capítulo 4 Funciones para imprimir La velocidad de impresión cambia a 150 hojas/ minuto con un solo toque de [Alta Velocidad] en la Ajuste de la densidad de impre- pantalla básica de impresión. sión [DENSITY] Puede ajustar la densidad de impresión. Es posible ajustar la densidad de impresión no solo antes, sino también durante el proceso de impre- sión.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Compruebe la longitud desplazada. Ajuste de la posición de impre- La longitud que la imagen impresa se ha des- sión [PRINT POSITION] plazado en la dirección horizontal se muestra en la pantalla del panel táctil. Puede ajustar la posición de impresión.
Capítulo 4 Funciones para imprimir El símbolo [M] en la escala indica la posición Ajuste de la posición de las guías de impresión estándar. del papel de la bandeja de salida Ajuste la posición de las guías del papel de la bandeja de salida en función de la longitud desplazada de la bandeja de alimentación de papel.
Capítulo 4 Funciones para imprimir Reducción de la compensación Nueva creación de un master de tinta [Intervalo] [Renov. pág] El papel impreso se genera a una velocidad alta en Esta máquina almacena temporalmente una ima- este máquina. En función del papel, es posible que gen que se utilizó...
Capítulo 4 Funciones para imprimir Toque [Aceptar]. Nueva creación automática de un master [Renovac pág auto] Al imprimir un volumen grande de hojas, como por ejemplo miles de hojas, es posible que el master se deteriore durante el proceso de impresión. Si [Renovac pág auto] está...
Capítulo 4 Funciones para imprimir Los elementos de configuración se enumeran a continuación. Ajuste de las condiciones de ali- • [Límite Sup. Bandej] mentación y recepción del papel • [Cant. Papel alimen] [Ctrl Papel esp.] Toque [Específico] para especificar [Sincroniza ON embrag] y [Sincroniz OFF embrag].
Capítulo 4 Funciones para imprimir Configure cada elemento según Toque un botón para el que no se sea necesario. haya registrado ningún valor. El botón para el que no se ha registrado ningún valor se indica con una linea sólida. (No puede tocar un botón atenuado ya que los ajustes ya se han registrado).
Capítulo 4 Funciones para imprimir Toque [Recuperar]. Toque [Revisión]. Toque el botón para los ajustes Toque [Aceptar] en la pantalla de que desea recuperar. confirmación. Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.]. Los valores de ajuste cambiados se sobrescri- Compruebe que se muestra el nombre de los ben, y se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.].
Capítulo 4 Funciones para imprimir Tras introducir un nuevo nombre, Ajuste de la posición de las alas toque [Aceptar]. de expulsión del papel Se muestra la pantalla [Lista parámetros]. [Aj. alas expulsión] Toque [Cerrar]. Las alas de expulsión del papel se utilizan para Se muestra la pantalla [Ctrl Papel esp.].
Grupo 4 Esta función escanea originales en papel y luego 1 juego edita los originales escaneados y separa los colo- Hasta 99 juegos res. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario para el Editor de RISO. Hasta 150 grupos...
Capítulo 5 Funciones útiles [Modo multipágina]: Cambie el objetivo de la entrada a Puede configurar distintos números de copias para [Jgos]. varios originales. Es posible configurar un máximo de 9999 copias × 20 • Puede cambiar el objetivo de la entrada pul- originales.
Capítulo 5 Funciones útiles Ajuste de [Modo multipágina] Toque [Aceptar]. Se muestra la pantalla básica. Toque [Programas] en la pantalla Al pulsar la tecla [START], la impresión se de pestaña [Funciones]. puede realizar en función del programa que haya configurado. Se muestra la pantalla [Tipo de programa].
Capítulo 5 Funciones útiles BTambién puede visualizar la pantalla Toque [Entra/Llam]. [Tipo de programa] pulsando la tecla [P]. Toque [Lista programa]. Toque el botón para los ajustes que desea recuperar. Toque un botón para el que no se haya registrado ningún valor. El botón para el que no se ha registrado ningún valor se indica con una linea sólida.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque [Aceptar] en la pantalla de Toque [Cerrar]. confirmación. Se muestra la pantalla básica. Se muestra la pantalla de ajuste [Programas]. • Al tocar [Aceptar], la impresión se puede rea- Borrado de [Programas] lizar en función de los ajustes de programa cambiados.
Capítulo 5 Funciones útiles Uso del separador de trabajos Uso de los ajustes registrados [Separación a cinta] [Memoria T.] Puede utilizar la función [Separación a cinta] des- Puede registrar un conjunto de ajustes necesarios. pués de instalar el separador de trabajos opcional. Esta función es útil ya que se pueden recuperar los •...
Capítulo 5 Funciones útiles Cambio del nombre de [Memoria T.] BCuando desee cambiar el ajuste para cualquier función, toque [Can- celar] y luego [Cerrar] para volver a Toque [Memoria T.] en la pantalla la pantalla básica. A continuación, de pestaña [Funciones]. revise el ajuste de la función.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque [Eliminar]. Ampliación del período de reserva [Reservación] Esta función resulta útil cuando esta máquina está conectada a un ordenador. Durante la operación de impresión en esta máquina, otra persona puede enviar una instruc- ción de impresión para los datos del original desde un ordenador.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque [Entintado Acción] en la Prevención de tinta borrosa pantalla de la pestaña [Funciones] [Entintado Acción] de la pantalla básica de creación de masters. Cuando esta máquina no se ha utilizado durante un período prolongado o después de reemplazar el tambor, es posible que al principio de la impresión varias hojas aparezcan descoloridas.
Capítulo 5 Funciones útiles Prevención de copia de documen- Registro de funciones utilizadas tos confidenciales [Confidencial] con frecuencia para cada usuario [Mi acceso directo] Tras la impresión, el master que se ha creado sigue cargado en el tambor en el estado preparado para Si realiza la operación de autenticación para utilizar impresión.
Capítulo 5 Funciones útiles Toque el nombre de función que Visualización de los recuentos se va a registrar. acumulados [Visualiza contador] Puede comprobar los resultados acumulados para el recuento de procesos de creación de masters y el número de copias impresas. Toque [Visual.cont.] en la pantalla de pestaña [Funciones].
Capítulo 5 Funciones útiles ■ [Contador tambor] Cálculo del número total de Muestra el número acumulado de copias que se han imprimido utilizando el tambor actual. copias [Informe cont. ID] El valor incluye el recuento de copias de prueba que se han generado durante la crea- Puede imprimir los recuentos totales de procesos ción de masters.
Capítulo 5 Funciones útiles ■ [Drive Flash USB] Ajuste del día de notificación para la Toque este botón para guardar el archivo de generación de recuento total formato CSV en un Drive Flash USB. Antes de tocar [Informe Cont. ID], debe insertar el Drive Puede visualizar la pantalla de informe para [Visuali- Flash USB en la ranura USB.
En este caso, puede enviar un e-mail y no tiene que realizar los siguientes pasos 2 al 9 en esta sección. Acceda a la RISO Console desde el ordenador. 126 “Acceso a la RISO Console”) Inicie sesión en la RISO Console.
Página 96
Introduzca una dirección de e-mail de una per- BUna vez que ha realizado los ajus- sona, como por ejemplo la persona a cargo de tes en la RISO Console, también gestionar esta máquina. puede cambiar los ajustes en [Cont. copias Mail] 111) bajo [Admin.].
En este caso, no tiene que realizar el procedimiento de “Preconfiguración”. Acceda a la RISO Console desde el ordenador. 126 “Acceso a la RISO Console”) Inicie sesión en la RISO Console. 126 “Inicio de sesión”) Haga clic en [Red].
■ [Dirección de receptor 1] (fija) Se configura la dirección de e-mail del departa- mento a cargo en RISO. No puede cambiar esta dirección. ■ [Dirección de receptor 2] Puede especificar cualquier destino de e-mail.
Capítulo 5 Funciones útiles Envío de e-mail BRealice el procedimiento de “Preconfi- guración” 95) de antemano. Toque [Servicio info. Mail] en la pantalla de pestaña [Funciones]. Se muestra una pantalla de confirmación. Toque [Aceptar]. Una vez enviado el e-mail, se muestra la pan- talla básica.
Capítulo 6 Funciones para escaneado [Contraste] Funciones para escaneado Puede ajustar el contraste en función del color del papel y la tinta del original. Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que se especifican como referencia.
El valor de [Nomb.archivo] definido se muestra en datos”) la pantalla [Selecc. Almacenada] o en la pantalla [Docs del USB]. BCuando el RISO Controller IS300 (Contro- 63 “Uso de los datos del original guardados lador IS300 de RISO) opcional está [Depósito], [Docs del USB]”) conectado, no puede cambiar [Directorio].
BPuede cambiar el nombre de la car- peta [Depósito] en [Renombrar car- peta] 109) bajo [Admin.]. BPuede cambiar el nombre de la car- peta [USB] en el [RISO USB PRINT MANAGER (GESTOR DE IMPRE- SIÓN USB DE RISO)]. Toque el nombre de propietario que desee definir.
Capítulo 6 Funciones para escaneado Cambio del nombre de propietario Configuración del tamaño de almacenamiento de los datos del Puede cambiar el nombre de propietario según sus necesidades. original [Formato] Toque [Dueño] en la pantalla básica de escaneado. Puede configurar el tamaño de almacenamiento en los casos siguientes: •...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque el botón del elemento que Configuración de las condiciones desee configurar. de funcionamiento [Admin.] Puede cambiar los valores por defecto y configurar los ajustes relacionados con el control del sistema para que le resulte más cómodo utilizar esta máquina.
[Entrad selecciones] Puede registrar las funciones utilizadas con frecuencia en la pan- talla de pestaña [Seleccions] para cada modo. Pantalla de inicio, Impr. RISO, Escaneando [Prioridad pantalla] Puede cambiar la pantalla que se muestra al iniciar esta máquina. Modelo1, Modelo2 [Pantalla inicial] Puede cambiar el patrón de animación que se muestra durante el...
Página 110
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ Defecto Puede cambiar los valores por defecto (valores al encender o restablecer la alimentación) para diversos ajustes. Elemento de ajuste Descripción Línea, [Tratamiento imagen] Foto (Estándar, Retrato), Puede cambiar el ajuste por defecto de [Imagen] 45).
Página 111
Puede cambiar el nombre de carpeta de [Depósito]. OFF, ON [Controlador ext.] Para conectar el RISO Controller IS300 (Controlador IS300 de RISO) opcional, ajuste este elemento en [ON]. Cuando este ele- mento está configurado en [ON], las funciones siguientes están desactivadas. • [Depósito] •...
Página 112
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Elemento de ajuste Descripción OFF, ON [Auto Borrado] [Tiempo de espera]: 1 a 5 a 60 minutos Puede configurar que un valor regrese a su ajuste por defecto si esta máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo determinado.
Página 113
[Inicializar red] lla de confirmación de ejecución. Puede restaurar los ajustes de [Ajustes red IPv4], [Ajustes red Toque [Aceptar] para ejecutar la inicialización. IPv6] y [Red] para la RISO Console 129) a los ajustes por defecto de fábrica. OFF, Limitado, ON [Sonido de pitido] •...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque el botón de función que Registro de funciones utilizadas desee registrar. con frecuencia en la pantalla de También puede tocar el botón para el que ya se pestaña [Básico] ha registrado una función para cambiarlo a otra [Entrad Acces Direc] función.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque el nombre de función que Registro de funciones utilizadas se va a registrar. con frecuencia en la pantalla de pestaña [Seleccions] [Entrad selecciones] Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en la pantalla de pestaña [Seleccions]. •...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Especifique el tamaño de papel. Registro del papel de tamaño per- sonalizado [Info. papel person] Cuando se utilice un papel distinto del papel de tamaño estándar 15), debe registrar el tamaño de papel de antemano. Puede seleccionar los tamaños de papel registra- dos en [T.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Cambio del nombre del tamaño de Borrado del tamaño de papel papel Toque [Info. papel person] en la pantalla [Admin.]. Toque [Info. papel person] en la pantalla [Admin.]. Toque [Eliminar]. Toque [Renombrar]. Toque el botón que desea borrar.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Al conectarse a la red IPv6 Conexión a la red [Ajustes red IPv4] Configure este elemento al asignar una dirección de protocolo de Internet versión 6 a esta máquina. [Ajustes red IPv6] Toque [Ajustes red IPv6] en la pan- Para conectar esta máquina a una red, realice ajus- talla [Admin.].
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Impresión ID Si un usuario configura [Impresión ID] para el controla- Identificación del usuario dor de impresora, es necesario realizar la operación [Gestión de usuario] de autenticación (introducción del código PIN, inser- ción del Drive Flash USB para la autenticación o colo- cación de la tarjeta IC sobre el lector) antes de realizar “Autenticación”...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento [Nivel de gestión] Toque el método de autenticación que se va a utilizar. Configure el tipo de autenticación. B[Tarjeta IC] se muestra cuando se BConfigure [Reconocido por] de ante- ha instalado el lector de tarjetas IC mano.
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque [Crear usuario] en la panta- [Crear usuario] lla [Gestión de usuario]. Registre los usuarios que utilizan esta máquina. Para visualizar la pantalla [Gestión de usuario], realice los pasos 1 al 3 en [Reconocido por] BConfigure [Reconocido por] de ante- 117).
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ Al utilizar el Drive Flash USB 121 “Desactivación temporal del uso de esta máquina”) Inserte un Drive Flash USB que se debe regis- trar para la autenticación. Toque [Aceptar]. Extraiga el Drive Flash USB para autentica- ción, si está...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento ■ Configuración del límite superior del Cambio de la información de usuario número de copias que se pueden utilizar Toque [Límite]. Toque [Crear usuario] en la panta- lla [Gestión de usuario]. Introduzca el límite superior del Para visualizar la pantalla [Gestión de usuario], número de copias para la impre- realice los pasos 1 al 3 en [Reconocido por]...
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento Toque [Reset cont.] en la pantalla BDesde esta pantalla no puede [Gestión de usuario]. borrar el administrador. Para borrar el administrador, desactive la fun- Para visualizar la pantalla [Gestión de usuario], ción de autenticación. realice los pasos 1 al 3 en [Reconocido por] 122 “Borrado del ajuste de 117).
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento B[Cancelar] no se muestra en los siguien- Gestión del master usado tes casos: [Proteger] CCuando se ha instalado un nuevo tam- bor para el que [Confidencial] no se ha ejecutado. Tras la impresión, el master que se ha creado sigue CCuando esta máquina se ha restau- cargado en el tambor en el estado preparado para rado desde el modo de reposo que se...
Página 126
Capítulo 7 Configuración de las condiciones de funcionamiento...
RISO Console Para realizar las operaciones siguientes, es necesario iniciar sesión en la RISO Console. “RISO Console” es un función para utilizar de forma remota esta máquina mediante un navegador web. • Examinar la pantalla de menú [Impresora] Puede comprobar el estado de esta máquina y •...
Capítulo 8 RISO Console ■ Información tambor Menú [Monitoriz.] Muestra el tamaño y el color del tambor que se ha definido en esta máquina. Puede comprobar el estado de esta máquina y la información del sistema, además de cambiar la Pantalla de pestaña [Sistema]...
Capítulo 8 RISO Console Haga clic en [OK]. Menú [Impresora] Se muestra la pantalla [Realizado]. Puede comprobar los datos del original en esta Haga clic en [OK]. máquina y también cambiar el nombre de carpeta de [Depósito]. Pantalla de pestaña [Activo] Puede comprobar una lista de los datos del original que se están procesando actualmente en esta...
Capítulo 8 RISO Console ■ [Descargar] Menú [Red] Haga clic en el nombre de trabajo de los datos del ori- ginal que desea descargar en un ordenador. Se resal- tan los datos del original. Al hacer clic en [Descargar] Puede comprobar y cambiar los ajustes que están y realizar la operación siguiendo las instrucciones en...
Capítulo 8 RISO Console Pantalla [Ajuste de SNMP] Esta pantalla se utiliza para los ajustes de SNMP (Protocolo simple de administración de red). Configú- relos en función del entorno de red. Al hacer clic en [OK] se actualizan los cambios.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Pantalla Descripción Comprobación de la cantidad res- Muestra el nombre de color y la tante de consumibles cantidad restante de la tinta que se han definido en esta máquina. La información de los consumibles se muestra en el BSi esta máquina no ha área de estado de la pantalla básica.
50) se utiliza para crear el master en BSe recomienda utilizar los productos el tambor, se muestra [Ahorro tinta]. especificados por RISO al sustituir el rollo de master. ■ Fecha y hora BMantenga la alimentación encendida al Muestra el reloj interno de esta máquina.
Página 136
Capítulo 9 Sustitución de consumibles 2 Tire lentamente de la unidad de creación de 141 “Recogida y eliminación de consumi- masters hasta el tope. bles agotados”) • Limpie el cabezal de impresión térmica. 144 “Mantenimiento”) Coloque un nuevo rollo de master. Retire el embalaje (películas transparente) del rollo de master.
Página 137
Capítulo 9 Sustitución de consumibles 2 Si el rollo de master está suelto, gire el Vuelva a colocar la unidad de crea- reborde de la derecha hacia atrás para ción de masters en su posición rebobinarlo. original. Pestaña de la guía de masters Reborde ■...
BNo despegue ni arañe la etiqueta BSe recomienda utilizar los productos pegada en el borde del cartucho especificados por RISO al sustituir el de tinta. cartucho de tinta. BMantenga la alimentación encendida al sustituir el cartucho de tinta.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Bloquee el cartucho de tinta. Vaciado del depósito de masters Gire el cartucho de tinta en el sentido de las usados agujas del reloj para bloquearlo. Los masters usados se envían al depósito de mas- Bloquear ters usados.
Página 140
Capítulo 9 Sustitución de consumibles BPor lo general, puede utilizar esta Extraiga el depósito de masters máquina con el depósito de masters usados. usados desbloqueado. Deslice la Extraiga el depósito de masters usados en palanca de bloqueo hacia la horizontal mientras agarra el asa del depósito. izquierda para bloquear el depósito de masters usados según sea nece- Asa del depósito de masters usados...
Capítulo 9 Sustitución de consumibles BCuando se ha extraído la unidad de Sustitución del tambor creación de masters, no puede extraer el tambor. Coloque la unidad de creación de masters en su posi- Si desea imprimir en un color distinto, sustituya el ción original y luego pulse [Botón de tambor.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Instalación del tambor Cierre la puerta delantera. ■ Cuando haya cambiado el tipo de Coloque el tambor en la guía. tambor Alinee la marca V del tambor con la marca M Cuando cambie el tipo de tamborentre Ledger/ de la guía.
Capítulo 9 Sustitución de consumibles Interior del master Recogida y eliminación de consu- mibles agotados • Deseche el interior del master agotado de acuerdo con las normativas de residuos de su localidad. Si fuera necesario, separe los componentes específi- cos siguiendo los procedimientos siguientes como Cartucho de tinta referencia.
Página 144
Capítulo 9 Sustitución de consumibles...
Capítulo 10 Mantenimiento Mantenimiento Es posible que el acabado de impresiones esté manchado o borroso si el cabezal de impresión tér- mica de la unidad de creación de masters, piezas como el cristal del escáner y la hoja blanca del ali- mentador automático de documentos opcional, u otras piezas estén contaminados con polvo, sucie- dad, líquido corrector, etc.
Capítulo 10 Mantenimiento Cristal de exposición y plataforma Alimentador automático de docu- de la cubierta del cristal mentos opcional Si el cristal de exposición o la plataforma de la Limpie con delicadeza las manchas del cristal del cubierta del cristal presentan manchas, límpielos sua- escáner y la hoja blanca con un paño suave o un vemente varias veces con un paño suave o un pañuelo.
Capítulo 10 Mantenimiento Cilindro de presión El cilindro de presión es un componente que presiona un papel contra la unidad de tambor. Si el cilindro de presión está manchado, pueden aparecer franjas de suciedad en el reverso de los papeles. Limpie con delicadeza el cilindro de presión varias veces con un paño suave o un pañuelo.
Capítulo 11 Resolución de problemas Cuando aparece un mensaje En esta sección se describe el procedimiento de resolución de problemas cuando se muestra un mensaje de error. Precaución Cuando coloque las manos en el interior de la unidad principal, evite tocar los salientes o bordes de la placa de metal.
Capítulo 11 Resolución de problemas Ejemplo de mensaje A continuación se proporciona un ejemplo típico de un mensaje. Para cualquier otro mensaje que no se incluya en la lista siguiente, realice una acción en función del mensaje mostrado. ■ T00-0000: Error de servicio técnico Código Mensaje Acción ¡¡Cambio de batería!!
Compruebe que el tipo y el color del cartucho de tinta son adecuados. incorrecto instalado Coloque un cartucho de tinta adecuado. ó no es compatible BUtilice el cartucho de tinta recomendado por RISO. Si se Sustituir el cartucho utilizan otros cartuchos de tinta, se pueden producir de tinta fallos de funcionamiento o problemas.
Página 153
Master instalado incorrecto Coloque un rollo de master adecuado. ó no es compatible BUtilice el rollo de master recomendado por RISO. Si se Sustituir el rollo de utilizan otros rollos de master, se pueden producir fallos master de funcionamiento o problemas.
Página 154
15°C (59°F). "Alta Velocidad" no está disponible ¡Imposible escanear! Compruebe que el RISO Controller IS300 (Controlador IS300 de Controlador externo no conectado RISO) opcional está conectado correctamente. o conexión en procesamiento. Comprobar la conexión del cable.
Capítulo 11 Resolución de problemas Código Mensaje Acción Póngase en contacto con su administrador para notificar que ha lle- Por favor informa de este mensaje al administrador gado el día del informe del contador de ID. Límite de cuenta para BHasta que se realice [Visualizar informe] 91), se mostrará...
BLa empresa no asume responsabilidad alguna por los casos en los que utilice cualquier consumible dis- tinto de los consumibles recomendados por RISO. Tampoco podemos proporcionar valores adecuados para la configuración. Si se desconocen los valores adecuados para la configuración, se recomienda que realice el ajuste cambiando valores desde [1] en adelante, y comprobado al mismo tiempo los resul- tados de impresión.
Página 157
Capítulo 11 Resolución de problemas 2 Configure los elementos en función de la tabla siguiente. Visualización en pantalla Descripción de ajuste Valor [H1] Ajuste de color de tinta 1:Negro Seleccione el mismo color que el color del 2:Color tambor que se utiliza actualmente. [H2] Ajuste fino densidad impresión 1 (clara) Seleccione el valor para obtener la densidad...
Página 158
Capítulo 11 Resolución de problemas ■ [Entrada información master] 1 Toque [Aceptar] en la pantalla siguiente. 2 Configure los elementos en función de la tabla siguiente. Visualización en pantalla Descripción Valor [H4] Densidad master 1 (clara) Seleccione el valor para obtener la densidad a 10 (oscura) de creación de masters adecuada en función del master.
Página 159
Capítulo 11 Resolución de problemas 3 Una vez finalizado el ajuste, se muestra una pantalla de confirmación. Compruebe el valor y luego pulse la tecla [START]. Se muestra la pantalla básica.
Capítulo 11 Resolución de problemas Resolución de problemas Compruebe la tabla siguiente y adopte las medidas adecuadas antes de consultar con su distribuidor o represen- tante autorizado. Precaución No realice ningún procedimiento (ajuste, reparación, etc.) que no se haya descrito en esta guía. Cuando desee realizar un ajuste o reparación, consulte con su distribuidor o representante autorizado.
Página 161
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Un mensaje de error no des- Compruebe si el rollo de Coloque el rollo de master de forma que el lado del inte- aparece aunque hay un rollo master se ha colocado rior del master con la marca [ I ] quede a la izquierda.
Página 162
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Aparecen líneas en los Compruebe si el cristal del Limpie el cristal del escáner con un paño suave, etc. 144 “Mantenimiento”) papeles impresos. escáner del alimentador automático de documentos opcional está manchado. El fondo general de los Compruebe si se utiliza Aclare el contraste en [Contraste]...
Página 163
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Extraiga el tambor y luego limpie el cilindro de pre- El reverso del papel impreso Compruebe si el cilindro de está manchado de tinta. presión está manchado de sión con un paño suave, etc. tinta.
Página 164
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Aunque se haya ejecutado Compruebe si se ha colo- Si ha transcurrido el tiempo especificado antes de cado un original mientras se que se coloque el segundo original y los originales [Multiple impresión], no se imprime nada en una cara.
Página 165
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Nivele la bandeja de recepción del papel mediante Los papeles impresos reba- san el tope del papel de la los pasos siguientes. bandeja de recepción del 1 Pliegue las guías del papel de la bandeja de papel.
Página 166
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles no se introdu- Compruebe si se utilizan Utilice papeles que sean adecuados para esta papeles adecuados. máquina. cen uniformemente desde la bandeja de alimentación de 14 “Papeles de impresión”) papel.
Página 167
Capítulo 11 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Compruebe si ha salido un El margen en la parte superior del papel impreso Aparece un mensaje de error pero no hay un atasco papel levantado. (borde superior en la dirección de salida del papel) de papel.
PostScript 3 conectada Alimenta hasta aproximadamente 50 páginas de origi- a la red. nales automáticamente. ■ RISO Printer Driver for Macintosh ■ Tambor de impresión de color (Controlador de la impresora RISO para Permite cambiar con facilidad los colores de impre- Macintosh) sión simplemente sustituyendo un tambor.
Capítulo 12 Apéndice Especificaciones Modelo SF9450 SF9350 SF9250 Métodos de creación Creación de masters digital de alta velocidad de masters Tiempo de creación de - Aprox. 19 segundos - Aprox. 20 segundos - Aprox. 20 segundos masters (papel Letter, alimenta- (papel A4, alimentación (papel A4, alimentación (Cuando [Creación de...
Página 172
Counter IV;N, IC Card Reader Activation kit RG, Job Separator IV;NII / NIII, Card Feed Kit, Envelope Feed Kit, RISO Controller IS300, RISO Printer Driver for Macintosh Valor de medición cuando se ha configurado en un porcentaje de reducción del 100%.
Página 173
Capítulo 12 Apéndice Si la temperatura del interior del tambor es menor que 15°C (59°F), no se puede utilizar [Alta Velocidad]. Útil cuando el alimentador automático de documentos opcional está instalado. Útil cuando el separador de trabajos opcional está instalado. Cuando todos los accesorios opcionales siguientes están instalados.
Capítulo 12 Apéndice Índice Numerics Botón de ajuste de posición de impresión vertical ..............18, 70 2 para arriba ..............58 Botón de liberación de la unidad de creación de masters .................19 Botón de liberación del tambor de impresión....19 Actual M/C ..............121 Botón de subida/bajada de la bandeja de Actual T/C ..............121 alimentación..............18...
Página 175
Capítulo 12 Apéndice Guías del papel de la bandeja de salida.......19 Datos ................23 Datos de ID..............42 Horario desconex............110 Densidad impresión ..........69, 108 DENSITY (DENSIDAD) ..........69 Depósito de masters usados ........18 Icono [ I ] ..............132 Dirección horizontal ............70 Idioma mostrado ............107 Dirección vertical ............70 Imagen ................45 Directorio ..............101...
Página 176
Pantalla de pestaña [Depósito]........128 RISO Console .............126 Pantalla de pestaña [General] ........127 RISO Printer Driver Pantalla de pestaña [Sistema] ........127 (Controlador de la impresora RISO) ......13 Pantalla de pestaña [Usuario]........127 RISO Utility Software Pantalla [HOME (INICIO)]..........22 (Software de utilidades de RISO) .........13 Pantalla inicial.............107...
Página 177
Capítulo 12 Apéndice Selecc. Almacenada .............64 Teclas [PRINT POSITION Seleccions ............107, 113 (POSICIÓN DE IMPRESIÓN)]........21 Separación a cinta ..........23, 85, 108 Teclas [SPEED (VELOCIDAD)] ........21 Servicio Info. Mail ............111 Tiquets múltiples ............54 Solo tabla Admin............118 Tope del papel ..............19 Sombra libro ..............49 Tratamiento imagen ............108 Sonido de pitido ............111 Soporte del rollo de master...........19...