Página 2
INDEX 1. STATEMENT OF COMPLIANCE 2. GENERAL ADVICE 3. GENERAL FEATURES 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. OPERATION 4.1 CONTROL PANEL DESCRIPTION 4.2 BUTTONS 4.3 DISPLAY 4.3.1 SIMPLEX/CUSTOM CONFIGURATION 4.3.2 DUPLEX CONFIGURATION 4.4 GENERAL INFORMATION BEFORE PROGRAMMING 4.4.1 MANUAL REGENERATION 4.4.2 SETTING OF TREATABLE WATER VOLUME 4.4.3...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los productos de la serie Programador SFE-EV PRO cumplen con las siguientes directivas: 2006/42/EC: Directiva sobre maquinaria 2006/95/EC: Directiva de baja tensión 2004/108/EC: Compatibilidad electromagnética 2011/65/EU: Directiva RoHS Cumplen con los siguientes estándares técnicos: EN 61010-1: Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso de laboratorio. EN 60335-1: Electrodomésticos y similares.
INTERNAS DEL SISTEMA PARA REALIZAR CUALQUIER TIPO DE ACTUACIÓN TÉCNICA. ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y CERRAR LA ENTRADA DE AGUA ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DELANTERA PARA ACCEDER A LAS PIEZAS INTERNAS. Fabricante PENTAIR MANUFACTURING ITALY SRL VIA MASSACCIO, 13 56010 Lugnano di Vicopisano (PI) – Italia Advertencias El fabricante no será...
CARACTERÍSTICAS GENERALES El SFE-EV PRO es un programador SIATA exclusivo diseñado para aplicaciones de descalcificación y filtración. Reagrupa las siguientes funciones programables principales: Modo de regeneración: cronométrico, volumétrico (inmediato o retardado) o inicio de la señal externa, dependiendo de la programación del programador ...
PERSONALIZADO El programador gestiona un sistema de columna único, con una leva bajo demanda. Dispone de 5 opciones diferentes de programación: SH0: Cronométrico en días predefinidos SH1: Volumétrica retardada SH2: Volumétrica inmediata SH3: Alta frecuencia (basada en un intervalo de tiempo programado) SH4: Temporizador FUNCIONAMIENTO 4.1 Descripción del panel de control...
Página 106
8. Icono de funcionamiento de la batería 9. Estado de la columna A o B (solo en configuración Dúplex) *Notas: el logotipo del cliente puede incluirse en la pantalla previa solicitud; contacte con Pentair Water para obtener más información. La pantalla LCD empleada en la placa se utiliza para visualizar un conjunto de datos de funcionamiento.
Página 107
4.3.1 Configuración Simplex/personalizado Al programar el programador para un modo de control cronométrico: Hora: xx:xx con el signo “:” central intermitente. Día de la semana: del 1 al 7 Al programar el programador para un modo de control volumétrico (regeneración retardada o inmediata) ...
4.3.2 Configuración dúplex Al programar el programador para un modo de control volumétrico (regeneración retardada o inmediata), columna en servicio (A) Hora: xx:xx con el signo “:” central intermitente. Día de la semana: del 1 al 7 En estado de servicio: visualización del temporizador Alternándose con ...
Página 109
En estado de regeneración: visualización de la fase de regeneración En estado de regeneración: pantalla de estado de espera Con el sistema en regeneración, la pantalla muestra la siguiente información: En todos los casos, el icono de regeneración de la pantalla del programador estará encendido: ...
4.4 Información general antes de la programación El programador SFE-EV PRO permite gestionar su instalación mediante un control cronométrico o mediante un control volumétrico. El programador iniciará automáticamente ciclos de regeneraciones basados en el modo de regeneración programado y en los parámetros programados. El programador SFE-EV PRO ofrece la posibilidad de comenzar la regeneración manualmente simplemente pulsando el botón de regeneración, así...
Durante el funcionamiento con batería, la regeneración no se lleva a cabo y no es posible modificar los parámetros. 4.4.4 Búsqueda del final del ciclo Al buscar el final del ciclo, el programador muestra el mensaje F1-| o F2-| donde el número indica si se ha realizado el primer o el segundo intento para buscar el final del ciclo.
Página 112
sin guardar las modificaciones realizadas. Al restaurarse el suministro, será necesario regresar a la restauración de parámetros y volver a realizar los cambios. Una interrupción del suministro durante el movimiento del ciclo de regeneración o la búsqueda de final del ciclo. En este caso, el programador sigue mostrando la fase actual, el icono de la batería se ilumina indicando la interrupción, la barra giratoria se bloquea señalando el apagado del motor.
PROGRAMACIÓN El SFE-EV PRO cuenta con 3 niveles de programación diferentes, uno para el usuario con ajustes básicos, uno con ajustes intermedios en el que el usuario puede visualizar y modificar los parámetros más básicos del sistema y un menú avanzado, destinado a instaladores y OEM. Para acceder a todos los menús es preciso introducir una contraseña.
Página 114
fabricante no será responsable de lesiones ni problemas de funcionamiento del sistema derivados de un ajuste incorrecto. El SFE-EV PRO puede configurarse en tres modos de configuración distintos: P1: Dúplex P2: Simplex P3: Personalizado Para cambiar el modo de configuración, entre en el menú de estadísticas manteniendo pulsado el botón durante 3 segundos, permanezca en el primer parámetro y, a continuación, mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Página 115
el identificador del árbol de levas se suministra solo introduciendo "bajo demanda", durante su definición con el OEM. El menú básico se emplea para ajustar los parámetros operativos más comunes. Para acceder al menú básico, pulse y suelte el botón de regeneración una vez.
Página 116
Los parámetros operativos del sistema se ajustan en el menú intermedio. Para acceder a este menú, presione los botones simultáneamente, durante 5 segundos. El acceso al menú está protegido por contraseña (consulte la sección 5.1). El menú de la programación intermedia incluye los parámetros que aparecen en la tabla 4. Los parámetros se visualizarán uno tras otro.
Página 117
Volumen de resina. Seleccione el volumen de resina expresada en litros. Para modificar el valor, utilice las teclas 0000- La letra “A” aparece solo para sistema dúplex (St=0) indicando el valor de la columna A. 9999 La opción se muestra solo si SH:1 o SH: 2 y St=0. Volumen de resina.
Página 118
Duración del 7º paso de regeneración, en minutos. La opción aparece solo para tipo de sistema personalizado y si el número de parada del árbol de levas se establece en nS=7 Off-99 Duración del 8º paso de regeneración, en minutos. La opción aparece solo para tipo de sistema personalizado y si el número de parada del árbol de levas se establece en nS=8 Off-99...
Página 119
Preescalador con valores programados. Presione los botones para cambiar. La opción solo se muestra si FP: 1 Ref. Valor Descripción 14/1 14 impulsos por 1 unidad de volumen 4 impulsos por 1 unidad de volumen 1 impulso por 1 unidad de volumen 4/10 4 pulsos por 10 unidades de volumen 1-12...
Página 120
Para acceder a este menú, presione los botones simultáneamente durante 5 segundos. El acceso al menú está protegido por contraseña. El menú de la programación avanzada incluye los parámetros que aparecen en la tabla 5. Los parámetros se visualizarán uno tras otro. Presione el botón para desplazarse al siguiente parámetro.
Página 121
Inhibir Hora de fin de la regeneración. Hora de finalización de la inhibición de la regeneración. 00:00 20:00 23:59 La opción aparece solo para el tipo de sistema Dúplex y solo si IM=On Número de contador de agua. La opción aparece solo para el tipo de sistema Dúplex y con modular no activo (M=0) Modo de activación del relé.
Página 122
Intervalo en semanas antes de que sean precisos trabajos de mantenimiento. Presione los botones para cambiar. El of-52 intervalo se expresa en semanas. Número de teléfono del servicio técnico. El número de teléfono puede incluir un máximo de 7 campos, cada uno con 4 dígitos. El número iluminado en la parte superior de la pantalla identifica el campo actual.
Página 127
El programador SFE-EV PRO ofrece un modo de diagnóstico, en el que los datos de servicio e históricos se guardan y muestran. Estos datos pueden ser útiles en la solución de problemas en caso de fallo de funcionamiento del sistema. Para acceder al modo de diagnóstico, mantenga presionada la flecha durante 3 segundos.
7.1 Mensajes de alarma Durante la operación del módulo, pueden aparecer los siguientes mensajes de error: Señal inhibida: existe una entrada de señal inhibida. La siguiente pantalla se alterna con la pantalla de servicio. Cualquier regeneración entrante queda bloqueada Inhibición Alarma de sal: no hay sal en el depósito de salmuera.
FR01 Alarma de fin de ciclo. El módulo no puede encontrar el fin del ciclo. Durante la alarma de fin de ciclo, no pueden realizarse regeneraciones. Error de fin de ciclo ErEE. Error de lectura de parámetros de la EEPROM. Puede aparecer directamente al inicio o tras un restablecimiento de hardware durante unos segundos.
Página 130
Problema Causa posible Acción correctiva El programador no está encendido Programador no enchufado o sin Conecte el programador a la suministro fuente fuente de alimentación. alimentación Transformador defectuoso Utilizar una comprobación DMM si problema de cableado transformador funciona correctamente. Si funciona, compruebe si hay un problema de cableado, de lo contrario, cambie...
Página 131
genera respuesta en pantalla el problema no se resuelve, cambie la placa. El programador muestra ErEE o Error de lectura de parámetros de Si aparecen de forma continua ErES la EEPROM/ estos parámetros, la placa está error de lectura de estadísticas de dañada.
Página 202
DIAGRAMS OF SOFTENING SYSTEMS AND CONNECTIONS SCHÉMAS DES INSTALLATIONS D’ADOUCISSEMENT ET DES CONNEXIONS SCHEMEN VON ENTHÄRTUNGSANLAGEN UND ANSCHLÜSSE ESQUEMAS DE LAS INSTALACIONES DE DESCALCIFICACIÓN Y SUS CONEXIONES SCHEMI IMPIANTI DI ADDOLCIMENTO E RELATIVE CONNESSIONI SCHEMA’S VAN ONTHARDINGSSYSTEMEN EN VERBINDINGEN Diagram showing duplex softening with two brine valves, slow rinse, 3-way outlet valve, controllers and pilots. Schéma adoucisseur duplex avec deux vannes à...
Página 203
Diagram showing duplex softening with brine valve, slow rinse and automatic/dynamic device for selecting brine draw line. Controller and pilots. 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex avec une vanne à saumure, rinçage lent et dispositif automatique/dynamique pour la sélection de la ligne d'aspiration. Contrôleur et pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage mit einem Soleventil, Langsamspülen und automatischer/dynamischer Vorrichtung für die Soleleitung, Steuerung und Piloten, 3-Wege-Ventil.
Página 204
Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. Controller with 5-pilot control valve and 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex sans rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) sans vanne à saumure, contrôleur avec distributeur 5 pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage ohne Langsamspülen (Soletank/ Solebehälter getrennt gefüllt) ohne Soleventil, Steuerung mit 5-Piloten-Steuerung und 3-Wege-Ventil.
Página 205
Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. 7 pilot controller. 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex avec rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) sans vanne à saumure, contrôleur 7 pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage mit Langsamspülen (Soletank/Solebehälter getrennt gefüllt) ohne Soleventil, 7-Piloten-Steuerung, 3-Wege-Ventil.
Página 206
Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately), with two outlet valves ''a'' and ''b''. 5 pilot controller. Without brine valve. Schéma adoucisseur duplex sans rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) deux vannes de sortie « a » et « b », contrôleur 5 pilotes, sans vanne à saumure. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage ohne Langsamspülen (Soletank/ Solebehälter getrennt gefüllt) mit 2 Auslassventilen "a"...
Página 207
Duplex system diagram with V250-BP and 3V-50FE/05 operated with a 5-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec vannes V250-BP et 3V-50FE/05 utilisées avec un régulateur à 5 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-BP und 3V-50FE/05 Betrieb über Steuergerät mit 5 Pilotventilen Esquema de instalación dúplex con V250-BP y 3V-50FE/05 operada por un controlador de 5 pilotos Schema di impianto duplex con V250-BP e valvola a tre vie 3V-50FE/05 azionate da un controller a 5 piloti Duplex systeemschema met V250-BP en 3V-50FE/05 bediend met een controller met regelklep voor 5 piloten...
Página 208
Duplex system diagram with V250-NBP and 3V-50FE/05 operated with a 5-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec vannes V250-NBP et 3V-50FE/05 utilisées avec un régulateur à 5 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-NBP und 3V-50FE/05 Betrieb über Steuergerät mit 5 Pilotventilen Esquema de instalación dúplex con V250-NBP y 3V-50FE/05 operada por un controlador de 5 pilotos Schema di impianto duplex con V250-NBP e valvola a tre vie 3V-50FE/05 azionate da un controller a 5 piloti Duplex systeemschema met V250-NBP en 3V-50FE/05 bediend met een controller met regelklep voor 5 piloten...
Página 209
Duplex system diagram with V250-NBP, three-way valve 3V-50FE/05 and brine line shut-off valve AquaMatic K520 operated with a 7-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec V250-NBP, vanne 3V-50FE/05 et vanne d’arrêt de ligne de saumurage AquaMatic K520 utilisées avec un régulateur à 7 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-NBP, Dreiwegeventil 3V-50FE/05 und AquaMatic K520 zur Absperrung der Saugleitungen;...
Página 210
V360 and 3V63 valve actuated by 5 pilots controller – duplex alternating softening V360 et 3V63 actionnée par contrôleur 5 pilotes adoucissement duplex alterné V360 und 3V63-ventil, betätigung über steuerung mit 5 pilotventilen – duplex alternierende enthärtung Válvula V360 y válvula 3V63 accionadas por un programador de 5 pilotos - sistema de descalcificación dúplex alterno Valvole V360 e 3V63 azionate da controller a 5 piloti –...
Página 211
V360 and pneumatic valves NO valve actuated by 7 pilots distributor/controller – duplex alternating with regenerant draw control by pneumatic valves and no refill V360 et vannes pneumatique pas de vanne actionnée par distributeur/ contrôleur 7 pilotes - duplex alterné avec contrôle d’aspiration de régénérant par vannes pneumatiques et pas de remplissage V360 und pneumatische ventile, schliesserbetätigung über verteiler/steuerung mit 7 pilotventilen –...
Página 212
DESCRIPTION DESCRIZIONE K-10162 KIT ELECTR. BOARD SFE-EV PRO W/SCREWS & FRAME SCHEDA SFE-EV PRO + TELAIO E VITI K-10164 KIT INTERFACE BOARD SFE-EV PRO SPX W FLAT CABLE KIT SCHEDA DI INTERFACCIA SFE-V PRO SIMPLEX K-10165 KIT INTERFACE BOARD SFE-V PRO DPX W FLAT CABLE KIT SCHEDA DI INTERFACCIA SFE-V PRO DUPLEX 94-R7K/05 KIT MOTOR.