Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

MANUAL
SIATA SFE-EV PRO
Page 1

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pentair SIATA SFE-EV PRO

  • Página 1 MANUAL SIATA SFE-EV PRO Page 1...
  • Página 2 INDEX 1. STATEMENT OF COMPLIANCE 2. GENERAL ADVICE 3. GENERAL FEATURES 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. OPERATION 4.1 CONTROL PANEL DESCRIPTION 4.2 BUTTONS 4.3 DISPLAY 4.3.1 SIMPLEX/CUSTOM CONFIGURATION 4.3.2 DUPLEX CONFIGURATION 4.4 GENERAL INFORMATION BEFORE PROGRAMMING 4.4.1 MANUAL REGENERATION 4.4.2 SETTING OF TREATABLE WATER VOLUME 4.4.3...
  • Página 32 1. Controller 2. Screw 121P2290 3. Screw 121P0280 4. Screw 121P2320 5. Bracket JD0023 1. Controller 2. Screw 5183-45 Page 32...
  • Página 33 1. Controller 2. Screw 121P2290 3. Screw 121P0280 4. JD0022 5. Nut 460 6. Screw 458 Page 33...
  • Página 34 MANUEL SIATA SFE-EV PRO Page 34...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES 1. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 2. CONSEILS GÉNÉRAUX D‘INSTALLATION 3. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. FONCTIONNEMENT 4.1 DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 4.2 BOUTONS 4.3 AFFICHAGE 4.3.1 CONFIGURATION SIMPLEX/CUSTOM 4.3.2 CONFIGURATION DUPLEX 4.4 INFORMATIONS GÉNÉRALES AVANT LA PROGRAMMATION 4.4.1 RÉGÉNÉRATION MANUELLE 4.4.2...
  • Página 65 1. Contrôleur 2. Vis 121P2290 3. Vis 121P0280 4. Vis 121P2320 5. Support JD0023 1. Contrôleur 2. Vis 5183-45 Page 65...
  • Página 66 1. Contrôleur 2. Vis 121P2290 3. Vis 121P0280 4. JD0022 5. Écrou 460 6. Vis 458 Page 66...
  • Página 67 HANDBUCH SIATA SFE-EV PRO Seite 67...
  • Página 68 INHALTSVERZEICHNIS 1. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG 2. ALLGEMEINE HINWEISE 3. ALLGEMEINE DATEN 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 BENUTZERDEFINIERT 4. BETRIEB 4.1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 4.2 TASTEN 4.3 ANZEIGE 4.3.1 SIMPLEX-/BENUTZERDEFINIERTE KONFIGURATION 4.3.2 DUPLEX-KONFIGURATION 4.4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER PROGRAMMIERUNG 4.4.1 MANUELLE REGENERATION 4.4.2 EINSTELLUNG DER AUFBEREITBAREN WASSERMENGE 4.4.3 BATTERIEBETRIEB...
  • Página 98 1. Steuerung 2. Schraube 121P2290 3. Schraube 121P0280 4. Schraube 121P2320 5. Halterung JD0023 1. Steuerung 2. Schraube 5183-45 Seite 98...
  • Página 99 1. Steuerung 2. Schraube 121P2290 3. Schraube 121P0280 4. JD0022 5. Mutter 460 6. Schraube 458 Seite 99...
  • Página 100 MANUAL SIATA SFE-EV PRO Página 100...
  • Página 101 ÍNDICE 1. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 2. CONSEJOS GENERALES 3. CARACTERÍSTICAS GENERALES 3.1 SIMPLEX 3.2 DÚPLEX 3.3 PERSONALIZADO 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 4.2 BOTONES 4.3 PANTALLA 4.3.1 CONFIGURACIÓN SIMPLEX/PERSONALIZADO 4.3.2 CONFIGURACIÓN DÚPLEX 4.4 INFORMACIÓN GENERAL ANTES DE LA PROGRAMACIÓN 4.4.1 REGENERACIÓN MANUAL 4.4.2...
  • Página 102: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los productos de la serie Programador SFE-EV PRO cumplen con las siguientes directivas: 2006/42/EC: Directiva sobre maquinaria 2006/95/EC: Directiva de baja tensión 2004/108/EC: Compatibilidad electromagnética 2011/65/EU: Directiva RoHS Cumplen con los siguientes estándares técnicos: EN 61010-1: Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso de laboratorio. EN 60335-1: Electrodomésticos y similares.
  • Página 103: Consejos Generales

    INTERNAS DEL SISTEMA PARA REALIZAR CUALQUIER TIPO DE ACTUACIÓN TÉCNICA. ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y CERRAR LA ENTRADA DE AGUA ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DELANTERA PARA ACCEDER A LAS PIEZAS INTERNAS. Fabricante PENTAIR MANUFACTURING ITALY SRL VIA MASSACCIO, 13 56010 Lugnano di Vicopisano (PI) – Italia Advertencias El fabricante no será...
  • Página 104: Características Generales

    CARACTERÍSTICAS GENERALES El SFE-EV PRO es un programador SIATA exclusivo diseñado para aplicaciones de descalcificación y filtración. Reagrupa las siguientes funciones programables principales:  Modo de regeneración: cronométrico, volumétrico (inmediato o retardado) o inicio de la señal externa, dependiendo de la programación del programador ...
  • Página 105: Personalizado

    PERSONALIZADO El programador gestiona un sistema de columna único, con una leva bajo demanda. Dispone de 5 opciones diferentes de programación: SH0: Cronométrico en días predefinidos SH1: Volumétrica retardada SH2: Volumétrica inmediata SH3: Alta frecuencia (basada en un intervalo de tiempo programado) SH4: Temporizador FUNCIONAMIENTO 4.1 Descripción del panel de control...
  • Página 106 8. Icono de funcionamiento de la batería 9. Estado de la columna A o B (solo en configuración Dúplex) *Notas: el logotipo del cliente puede incluirse en la pantalla previa solicitud; contacte con Pentair Water para obtener más información. La pantalla LCD empleada en la placa se utiliza para visualizar un conjunto de datos de funcionamiento.
  • Página 107 4.3.1 Configuración Simplex/personalizado Al programar el programador para un modo de control cronométrico:  Hora: xx:xx con el signo “:” central intermitente.  Día de la semana: del 1 al 7 Al programar el programador para un modo de control volumétrico (regeneración retardada o inmediata) ...
  • Página 108: Configuración Dúplex

    4.3.2 Configuración dúplex Al programar el programador para un modo de control volumétrico (regeneración retardada o inmediata), columna en servicio (A)  Hora: xx:xx con el signo “:” central intermitente.  Día de la semana: del 1 al 7 En estado de servicio: visualización del temporizador Alternándose con ...
  • Página 109 En estado de regeneración: visualización de la fase de regeneración En estado de regeneración: pantalla de estado de espera Con el sistema en regeneración, la pantalla muestra la siguiente información:  En todos los casos, el icono de regeneración de la pantalla del programador estará encendido: ...
  • Página 110: Información General Antes De La Programación

    4.4 Información general antes de la programación El programador SFE-EV PRO permite gestionar su instalación mediante un control cronométrico o mediante un control volumétrico. El programador iniciará automáticamente ciclos de regeneraciones basados en el modo de regeneración programado y en los parámetros programados. El programador SFE-EV PRO ofrece la posibilidad de comenzar la regeneración manualmente simplemente pulsando el botón de regeneración, así...
  • Página 111: Búsqueda Del Final Del Ciclo

    Durante el funcionamiento con batería, la regeneración no se lleva a cabo y no es posible modificar los parámetros. 4.4.4 Búsqueda del final del ciclo Al buscar el final del ciclo, el programador muestra el mensaje F1-| o F2-| donde el número indica si se ha realizado el primer o el segundo intento para buscar el final del ciclo.
  • Página 112 sin guardar las modificaciones realizadas. Al restaurarse el suministro, será necesario regresar a la restauración de parámetros y volver a realizar los cambios. Una interrupción del suministro durante el movimiento del ciclo de regeneración o la búsqueda de final del ciclo. En este caso, el programador sigue mostrando la fase actual, el icono de la batería se ilumina indicando la interrupción, la barra giratoria se bloquea señalando el apagado del motor.
  • Página 113: Programación

    PROGRAMACIÓN El SFE-EV PRO cuenta con 3 niveles de programación diferentes, uno para el usuario con ajustes básicos, uno con ajustes intermedios en el que el usuario puede visualizar y modificar los parámetros más básicos del sistema y un menú avanzado, destinado a instaladores y OEM. Para acceder a todos los menús es preciso introducir una contraseña.
  • Página 114 fabricante no será responsable de lesiones ni problemas de funcionamiento del sistema derivados de un ajuste incorrecto. El SFE-EV PRO puede configurarse en tres modos de configuración distintos: P1: Dúplex P2: Simplex P3: Personalizado Para cambiar el modo de configuración, entre en el menú de estadísticas manteniendo pulsado el botón durante 3 segundos, permanezca en el primer parámetro y, a continuación, mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
  • Página 115 el identificador del árbol de levas se suministra solo introduciendo "bajo demanda", durante su definición con el OEM. El menú básico se emplea para ajustar los parámetros operativos más comunes. Para acceder al menú básico, pulse y suelte el botón de regeneración una vez.
  • Página 116 Los parámetros operativos del sistema se ajustan en el menú intermedio. Para acceder a este menú, presione los botones simultáneamente, durante 5 segundos. El acceso al menú está protegido por contraseña (consulte la sección 5.1). El menú de la programación intermedia incluye los parámetros que aparecen en la tabla 4. Los parámetros se visualizarán uno tras otro.
  • Página 117 Volumen de resina. Seleccione el volumen de resina expresada en litros. Para modificar el valor, utilice las teclas 0000- La letra “A” aparece solo para sistema dúplex (St=0) indicando el valor de la columna A. 9999 La opción se muestra solo si SH:1 o SH: 2 y St=0. Volumen de resina.
  • Página 118 Duración del 7º paso de regeneración, en minutos. La opción aparece solo para tipo de sistema personalizado y si el número de parada del árbol de levas se establece en nS=7 Off-99 Duración del 8º paso de regeneración, en minutos. La opción aparece solo para tipo de sistema personalizado y si el número de parada del árbol de levas se establece en nS=8 Off-99...
  • Página 119 Preescalador con valores programados. Presione los botones para cambiar. La opción solo se muestra si FP: 1 Ref. Valor Descripción 14/1 14 impulsos por 1 unidad de volumen 4 impulsos por 1 unidad de volumen 1 impulso por 1 unidad de volumen 4/10 4 pulsos por 10 unidades de volumen 1-12...
  • Página 120 Para acceder a este menú, presione los botones simultáneamente durante 5 segundos. El acceso al menú está protegido por contraseña. El menú de la programación avanzada incluye los parámetros que aparecen en la tabla 5. Los parámetros se visualizarán uno tras otro. Presione el botón para desplazarse al siguiente parámetro.
  • Página 121 Inhibir Hora de fin de la regeneración. Hora de finalización de la inhibición de la regeneración. 00:00 20:00 23:59 La opción aparece solo para el tipo de sistema Dúplex y solo si IM=On Número de contador de agua. La opción aparece solo para el tipo de sistema Dúplex y con modular no activo (M=0) Modo de activación del relé.
  • Página 122 Intervalo en semanas antes de que sean precisos trabajos de mantenimiento. Presione los botones para cambiar. El of-52 intervalo se expresa en semanas. Número de teléfono del servicio técnico. El número de teléfono puede incluir un máximo de 7 campos, cada uno con 4 dígitos. El número iluminado en la parte superior de la pantalla identifica el campo actual.
  • Página 123 Página 123...
  • Página 124 Página 124...
  • Página 125 Página 125...
  • Página 126 Página 126...
  • Página 127 El programador SFE-EV PRO ofrece un modo de diagnóstico, en el que los datos de servicio e históricos se guardan y muestran. Estos datos pueden ser útiles en la solución de problemas en caso de fallo de funcionamiento del sistema. Para acceder al modo de diagnóstico, mantenga presionada la flecha durante 3 segundos.
  • Página 128: Mensajes De Alarma

    7.1 Mensajes de alarma Durante la operación del módulo, pueden aparecer los siguientes mensajes de error: Señal inhibida: existe una entrada de señal inhibida. La siguiente pantalla se alterna con la pantalla de servicio. Cualquier regeneración entrante queda bloqueada Inhibición Alarma de sal: no hay sal en el depósito de salmuera.
  • Página 129: Solución De Problemas

    FR01 Alarma de fin de ciclo. El módulo no puede encontrar el fin del ciclo. Durante la alarma de fin de ciclo, no pueden realizarse regeneraciones. Error de fin de ciclo ErEE. Error de lectura de parámetros de la EEPROM. Puede aparecer directamente al inicio o tras un restablecimiento de hardware durante unos segundos.
  • Página 130 Problema Causa posible Acción correctiva El programador no está encendido Programador no enchufado o sin Conecte el programador a la suministro fuente fuente de alimentación. alimentación Transformador defectuoso Utilizar una comprobación DMM si problema de cableado transformador funciona correctamente. Si funciona, compruebe si hay un problema de cableado, de lo contrario, cambie...
  • Página 131 genera respuesta en pantalla el problema no se resuelve, cambie la placa. El programador muestra ErEE o Error de lectura de parámetros de Si aparecen de forma continua ErES la EEPROM/ estos parámetros, la placa está error de lectura de estadísticas de dañada.
  • Página 132 1. Programador 2. Tornillo 121P2290 3. Tornillo 121P0280 4. Tornillo 121P2320 5. Soporte JD0023 1. Programador 2. Tornillo 5183-45 Página 132...
  • Página 133: Programador

    1. Programador 2. Tornillo 121P2290 3. Tornillo 121P0280 4. JD0022 5. Tuerca460 6. Tornillo 458 Página 133...
  • Página 134 MANUALE SIATA SFE-EV PRO Pagina 134...
  • Página 135 INDICE 1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 2. INDICAZIONI GENERALI 3. CARATTERISTICHE GENERALI 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. FUNZIONAMENTO 4.1 DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO 4.2 PULSANTI 4.3 DISPLAY 4.3.1 CONFIGURAZIONE SIMPLEX/CUSTOM 4.3.2 CONFIGURAZIONE DUPLEX 4.4 INFORMAZIONI GENERALI PRIMA DELLA PROGRAMMAZIONE 4.4.1 RIGENERAZIONE MANUALE 4.4.2...
  • Página 166 1. Controller 2. Vite 121P2290 3. Vite 121P0280 4. Vite 121P2320 5. Staffa JD0023 1. Controller 2. Vite 5183-45 Pagina 166...
  • Página 167 1. Controller 2. Vite 121P2290 3. Vite 121P0280 4. JD0022 5. Dado 460 6. Vite 458 Pagina 167...
  • Página 168 HANDLEIDING SIATA SFE-EV PRO Pag. 168...
  • Página 169 INHOUDSOPGAVE 1. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 2. ALGEMENE ADVIEZEN 3. ALGEMENE KENMERKEN 3.1 SIMPLEX 3.2 DUPLEX 3.3 CUSTOM 4. BEDIENING 4.1 BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 4.2 KNOPPEN 4.3 DISPLAY 4.3.1 SIMPLEX/CUSTOM-CONFIGURATIE 4.3.2 DUPLEXCONFIGURATIE 4.4 ALGEMENE INFORMATIE VOOR U GAAT PROGRAMMEREN 4.4.1 MANUELE REGENERATIE 4.4.2 HET VOLUME BEHANDELBAAR WATER INSTELLEN...
  • Página 200 1. Controller 2. Vijs 121P2290 3. Vijs 121P0280 4. Vijs 121P2320 5. Beugel JD0023 1. Controller 2. Vijs 5183-45 Pag. 200...
  • Página 201 1. Controller 2. Vijs 121P2290 3. Vijs 121P0280 4. JD0022 5. Moer 460 6. Vijs 458 Pag. 201...
  • Página 202 DIAGRAMS OF SOFTENING SYSTEMS AND CONNECTIONS SCHÉMAS DES INSTALLATIONS D’ADOUCISSEMENT ET DES CONNEXIONS SCHEMEN VON ENTHÄRTUNGSANLAGEN UND ANSCHLÜSSE ESQUEMAS DE LAS INSTALACIONES DE DESCALCIFICACIÓN Y SUS CONEXIONES SCHEMI IMPIANTI DI ADDOLCIMENTO E RELATIVE CONNESSIONI SCHEMA’S VAN ONTHARDINGSSYSTEMEN EN VERBINDINGEN Diagram showing duplex softening with two brine valves, slow rinse, 3-way outlet valve, controllers and pilots. Schéma adoucisseur duplex avec deux vannes à...
  • Página 203 Diagram showing duplex softening with brine valve, slow rinse and automatic/dynamic device for selecting brine draw line. Controller and pilots. 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex avec une vanne à saumure, rinçage lent et dispositif automatique/dynamique pour la sélection de la ligne d'aspiration. Contrôleur et pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage mit einem Soleventil, Langsamspülen und automatischer/dynamischer Vorrichtung für die Soleleitung, Steuerung und Piloten, 3-Wege-Ventil.
  • Página 204 Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. Controller with 5-pilot control valve and 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex sans rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) sans vanne à saumure, contrôleur avec distributeur 5 pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage ohne Langsamspülen (Soletank/ Solebehälter getrennt gefüllt) ohne Soleventil, Steuerung mit 5-Piloten-Steuerung und 3-Wege-Ventil.
  • Página 205 Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. 7 pilot controller. 3-way valve. Schéma adoucisseur duplex avec rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) sans vanne à saumure, contrôleur 7 pilotes, vanne 3 voies. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage mit Langsamspülen (Soletank/Solebehälter getrennt gefüllt) ohne Soleventil, 7-Piloten-Steuerung, 3-Wege-Ventil.
  • Página 206 Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately), with two outlet valves ''a'' and ''b''. 5 pilot controller. Without brine valve. Schéma adoucisseur duplex sans rinçage lent (bac à sel/soute à saumure alimentée séparément) deux vannes de sortie « a » et « b », contrôleur 5 pilotes, sans vanne à saumure. Schema einer Duplex-Enthärtungsanlage ohne Langsamspülen (Soletank/ Solebehälter getrennt gefüllt) mit 2 Auslassventilen "a"...
  • Página 207 Duplex system diagram with V250-BP and 3V-50FE/05 operated with a 5-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec vannes V250-BP et 3V-50FE/05 utilisées avec un régulateur à 5 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-BP und 3V-50FE/05 Betrieb über Steuergerät mit 5 Pilotventilen Esquema de instalación dúplex con V250-BP y 3V-50FE/05 operada por un controlador de 5 pilotos Schema di impianto duplex con V250-BP e valvola a tre vie 3V-50FE/05 azionate da un controller a 5 piloti Duplex systeemschema met V250-BP en 3V-50FE/05 bediend met een controller met regelklep voor 5 piloten...
  • Página 208 Duplex system diagram with V250-NBP and 3V-50FE/05 operated with a 5-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec vannes V250-NBP et 3V-50FE/05 utilisées avec un régulateur à 5 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-NBP und 3V-50FE/05 Betrieb über Steuergerät mit 5 Pilotventilen Esquema de instalación dúplex con V250-NBP y 3V-50FE/05 operada por un controlador de 5 pilotos Schema di impianto duplex con V250-NBP e valvola a tre vie 3V-50FE/05 azionate da un controller a 5 piloti Duplex systeemschema met V250-NBP en 3V-50FE/05 bediend met een controller met regelklep voor 5 piloten...
  • Página 209 Duplex system diagram with V250-NBP, three-way valve 3V-50FE/05 and brine line shut-off valve AquaMatic K520 operated with a 7-pilot controller Schéma d’installation en duplex avec V250-NBP, vanne 3V-50FE/05 et vanne d’arrêt de ligne de saumurage AquaMatic K520 utilisées avec un régulateur à 7 pilotes Schema Duplex-Anlage mit V250-NBP, Dreiwegeventil 3V-50FE/05 und AquaMatic K520 zur Absperrung der Saugleitungen;...
  • Página 210 V360 and 3V63 valve actuated by 5 pilots controller – duplex alternating softening V360 et 3V63 actionnée par contrôleur 5 pilotes adoucissement duplex alterné V360 und 3V63-ventil, betätigung über steuerung mit 5 pilotventilen – duplex alternierende enthärtung Válvula V360 y válvula 3V63 accionadas por un programador de 5 pilotos - sistema de descalcificación dúplex alterno Valvole V360 e 3V63 azionate da controller a 5 piloti –...
  • Página 211 V360 and pneumatic valves NO valve actuated by 7 pilots distributor/controller – duplex alternating with regenerant draw control by pneumatic valves and no refill V360 et vannes pneumatique pas de vanne actionnée par distributeur/ contrôleur 7 pilotes - duplex alterné avec contrôle d’aspiration de régénérant par vannes pneumatiques et pas de remplissage V360 und pneumatische ventile, schliesserbetätigung über verteiler/steuerung mit 7 pilotventilen –...
  • Página 212 DESCRIPTION DESCRIZIONE K-10162 KIT ELECTR. BOARD SFE-EV PRO W/SCREWS & FRAME SCHEDA SFE-EV PRO + TELAIO E VITI K-10164 KIT INTERFACE BOARD SFE-EV PRO SPX W FLAT CABLE KIT SCHEDA DI INTERFACCIA SFE-V PRO SIMPLEX K-10165 KIT INTERFACE BOARD SFE-V PRO DPX W FLAT CABLE KIT SCHEDA DI INTERFACCIA SFE-V PRO DUPLEX 94-R7K/05 KIT MOTOR.
  • Página 213 Page 213...
  • Página 214 B : Marron/Brown/Braun/Marrón/Marrone W : Blanc/White/Weiß/Blanco/Bianco G : Vert/Green/Grün/Verde/Verde Page 214...
  • Página 215 Page 215...

Tabla de contenido