Resumen de contenidos para Miller XMT 350 CC/CV Auto-Line
Página 1
OM-233 865Q/spa 2015−07 Procesos Multi-procesos de soldadura Descripción Fuente de poder para soldadura de ar- ™ XMT 350 CC/CV Auto-Line ™ MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
Página 12
Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas. Safe26 2012−05 Siempre use mangas largas y el cuello abotonado cuando esté reparando la unidad. Safe28 2012−05 Conecte la alimentación de la máquina únicamente después de haber tomado las precauciones indicadas. Safe29 2012−05 No use una sola manija para levantar o sostener la unidad.
2-2. Varios símbolos y definiciones Operación de Amperios Control de pie sostén del gatillo de levantar el arco (GTAW−TIG) Corriente alterna (CA) Máxima corriente efectiva de Soldadura MIG 1eff Voltios entrada Prendido Alimentador Voltaje de carga V-Sense convencional Entrada Salida Corriente de soldadura nominal Conexión a tierra...
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
B. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura. Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico (donde el acceso al público general está...
3-5. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o antorcha puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la salida para, y el mensaje Help (ayuda) aparecerá...
3-6. Curva de voltios amperios La curva de voltios amperios A. Modo CC muestra el voltaje máximo y mínimo y las capacidades de salida de amperaje de generador de soldadura. Las curvas de todas las otras fijaciones caen entre las curvas que se muestran.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la ubicación No mueva ni haga funcionar la unidad donde podría volcarse. Movimiento Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial;...
4-2. Selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
4-4. Información del receptáculo remoto 14 Recep- Información taculo* 24 VCA. Protegido por breiquer CB2. 24 Voltios CA Salida Cierre el contacto a A completando el circuito de (Contactor) control de contactor de 24 VCA. C L N Referencia de Comando; 0 a + 10 voltios CD, +10 voltios CD en el modo MIG Masa virtual de control remoto.
4-6. Operación de la válvula de gas opcional y la conexión del gas protector Obtenga el cilindro de gas y encadénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte estacionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper su válvula.
4-7. Guía de servicio eléctrico AVISO − Un VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN INCORRECTO puede dañar esta fuente de poder para soldadura. El voltaje entre fase y tierra no debe exceder en +10 % del voltaje nominal de alimentación. AVISO − .El voltaje real de entrada no debe ser inferior al 10 % del mínimo ni mayor al 10 % del máximo de los voltajes de entrada indicados en la tabla.
Página 25
4-8. Conexión a una alimentación trifásica (continuación) AVISO − los circuitos Auto−Line de esta unidad Borne de tierra del seccionador de La instalación debe cumplir con adaptan automáticamente la máquina de la alimentación todos los códigos nacionales y soldar al voltaje de alimentación aplicado. locales.
SECCIÓN 5 − OPERACION 5-1. Controles del panel frontal Interruptor para Prender/Apagar Receptáculo remoto 14 bajo es el mismo que el amperaje normal de soldadura. El motor del ventilador está controlado Para control remoto, haga las conexiones al Cuando se lo pone más alto, el amperaje de receptáculo Remote 14.
5-2. Funciones del medidor Los medidores exhiben los valores actuales de la salida de soldadura por aproximadamente tres segundos después de que se ha extinguido el arco. Modo Lectura del medidor sin carga Lectura del medidormientras suelda 71.7 TIG arrancar raspando 10.3 (GTAW) Voltios actuales (OCV)
5-4. Operación de sostén del gatillo de levantar el arco (GTAW-TIG) Electrodo TIG Pieza de Trabajo El procedimiento requiere: Secuencia para Arrancar: • Toque el electrodo de tungsteno a la pieza de trabajo para comenzar la soldadura en el punto de comenzar. •...
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 6-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más Disconecta la potencia antes de dar servicio. amenudo bajo condiciones duras 3 Meses Repare o Reemplace Reemplace el reemplace etiquetas no cuerpo rajado de cables legibles. la antorcha.
6-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro HE.L P−1 HE.L P−5 HE.L P−2 HE.L P−6 HE.L P−3 HE.L P−8 ha sobrecalentado. Esta unidad se ha apaga- voltaje de línea disminuye, la corriente Las direcciones indicadas son con refe- do para permitir que el ventilador la enfrié requerida de entrada aumenta.
Página 37
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 8.1. Ensamblaje de piezas (continuado) ....174992 Knob, Pointer .840 Dia X .250 Id W/Spring Clip−.21 .
Página 39
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MF” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Garantía de 6 meses para piezas...