Tabla de contenido
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No. 24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Mobile Media Station
IVA-D310R
IVA-D310RB
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R R
TM
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z24-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine IVA-D310R

  • Página 1 Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Recepción de información sobre el tráfico ..15 Sintonización PTY (Tipo de programa) ..16 Recepción de información sobre el tráfico Manual de durante la reproducción de CD o la escucha de la radio ............16 instrucciones Prioridad PTY (Tipo de programa) ....16 Visualización de radiotexto ......16 ADVERTENCIA CD/MP3/WMA...
  • Página 3 Ajuste del botón táctil VISUAL ....36 Cambio de la configuración de código Cambio del color de iluminación de los de país ............30 botones (sólo IVA-D310R) ...... 36 Configuración del nivel de clasificación Selección de entrada digital óptica para un (control paterno) ........30 procesador de audio externo ....
  • Página 4 ESPAÑOL Cambio del color de la pantalla de la fuente de Procesador de audio externo (opcional) fondo ............38 Procedimiento de ajuste de sonido Dolby Ajustar en ON y OFF la vibración del panel sensible al tacto ........38 Surround ............48 Ajuste del panel sensible al tacto ....
  • Página 5 Reproducción aleatoria (M.I.X.) ..... 59 Instalación ............71 Repetición de reproducción ......60 Conexiones (Diagrama de conexiones IVA-D310R/IVA-D310RB) ......74 Acerca de las indicaciones de la Ejemplo de sistema ......... 76 subpantalla Acerca de las indicaciones de la subpantalla .. 60 Información...
  • Página 6: Manual De Instrucciones

    MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine CONDUCE. autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para De no ser así, podría ocasionar un accidente.
  • Página 7: Precauciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. • La luz solar directa ni el calor Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine • Gran humedad y agua para que se la reparen.
  • Página 8: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    Video (Imágenes aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor Aprox. estará en la carretera y no en el IVA-D310R/IVA-D310RB. Esto ha 8 cm movimiento) 20 minutos sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros.
  • Página 9: Número De Región De Dvds (Número De Región Reproducible)

    CD de audio híbrido y discos CD-R/RW de datos (MP3/WMA): Discos que no pueden ser reproducidos El IVA-D310R/IVA-D310RB puede leer cualquier sector del disco. DVD-ROMs, DVD-RAMs, DVD+Rs, DVD+RWs, CD-ROMs Elija CD-DA para reproducir la sección de CD de audio o MP3/ (excluyendo los ficheros MP3/WMA), CDs de fotos, etc.
  • Página 10 Terminología de los discos Título Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las unidades más grandes de división de la información grabada en el disco. Capítulo Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas denominadas capítulos.
  • Página 11: Primeros Pasos

    Botón posible que disponga de una interfaz de control de volante Utilice este botón para extraer el panel frontal. opcional para la conexión con su radio Alpine. Para obtener Sensor remoto más detalles consulte con su proveedor de Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor remoto desde una distancia máxima de 2 metros.
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento Inicial Del Sistema

    Es preciso inicializar la unidad inmediatamente después de instalarla o • El IVA-D310R/IVA-D310RB es un dispositivo de precisión. Si lo de suministrarle alimentación. Para ello, en primer lugar, extraiga el maneja con cuidado podrá disfrutar de sus características exclusivas panel frontal extraíble.
  • Página 13: Cómo Poner El Monitor Horizontal

    Recordar la fuente Cómo poner el monitor horizontal A continuación, aparece una explicación de ejemplo sobre cómo Si desea utilizar alguna de las características del vehículo (por ejemplo, recordar una fuente del modo de visualización de Radio. el aire acondicionado) que queda oculta al elevar el monitor, utilice esta función.
  • Página 14: Pantalla De Acceso Directo

    La pantalla cambia a otra fuente al tocar [SOURCE] Ejemplo de visualización de pantalla de menú de acceso directo en la pantalla de fuente principal. • La pantalla puede cambiarse a la pantalla de selección VISUAL tocando [VISUAL]. Ajuste en VISUAL en “Ajuste del botón táctil VISUAL” (página 36). •...
  • Página 15: Visualización De Pantalla Dual

    Ejemplo de visualización de teclado numérico Radio Ejemplo de visualización de la pantalla Radio Los botones de función de esta área pueden utilizarse al mismo tiempo que visualiza la pantalla de introducción del teclado numérico. Área de la pantalla de introducción Se cierra la pantalla de introducción del teclado numérico Botón [SOURCE]: Consulte la página 12...
  • Página 16: Almacenamiento Manual De Emisoras Presintonizadas

    Almacenamiento manual de emisoras Manejo del RDS presintonizadas Encender y apagar AF (frecuencias Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de alternativas) presintonías. Toque [P1/2] para cambiar la guía de funciones. El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de información de radio que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión normal de Toque [MEMORY].
  • Página 17: Sintonización Pty (Tipo De Programa)

    • Si la señal de emisión de información sobre el tráfico desciende por Prioridad PTY (Tipo de programa) debajo de determinado nivel, la unidad permanecerá en modo de recepción durante 1 minuto. Si la señal permanece por debajo de un nivel determinado durante más de 70 segundos,El indicador Esta función le permite presintonizar un tipo de programa como, por “TA”...
  • Página 18: Cd/Mp3/Wma

    Toque [DVD PLAYER]. Se muestra la pantalla del modo de reproductor de DVD. Al insertar un CD/MP3/WMA con la etiqueta hacia arriba en la ranura para discos del IVA-D310R/IVA-D310RB, la unidad empieza a reproducir el CD/MP3/WMA. Toque [ ] o [ ] para seleccionar la pista (o archivo) deseada.
  • Página 19: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción Acerca de MP3/WMA Toque [ ] para reproducir de forma repetida la pista que se reproduce en ese momento. PRECAUCIÓN La pista (o el archivo) se reproducirá de forma repetida. Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3/WMA) o su distribución, transferencia o Toque [ ] de nuevo para desactivar el modo de repetición.
  • Página 20 Producción de discos MP3/WMA Terminología Los archivos MP3/WMA se preparan y, a continuación, se Velocidad de bits escriben en un CD-R o CD-RW mediante software de escritura Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada de CD-R. Un disco puede contener un máximo de 1024 para la codificación.
  • Página 21: Dvd/Video Cd

    Si se conecta un reproductor de DVD Alpine opcional: El IVA-D310R/IVA-D310RB incorpora un reproductor de DVD. Si se Inserte un disco en el reproductor de DVD/Vídeo CD/CD y conecta al IVA-D310R/IVA-D310RB un reproductor de DVD/Vídeo se iniciará...
  • Página 22: Si Aparece Una Pantalla De Menú

    Funciones de introducción del teclado numérico (DVD) • Para regresar a la pantalla anterior durante la reproducción de un CD de vídeo, toque [ ] después de tocar [P1/2] en la guía de funciones. Sin embargo, la función puede variar en función del disco. •...
  • Página 23: Visualización De La Pantalla De Menú (Sólo Dvd)

    Visualización de la pantalla de menú (sólo Avance rápido/Retroceso rápido DVD) Durante la reproducción, toque [ ] (retroceso Con un DVD que contenga dos o más menús, aparecerá una pantalla de rápido) o [ ] (avance rápido). menú de los programas disponibles, además de los programas Al mantener pulsado uno de estos botones durante más de principales 1 segundo, el disco avanza o retrocede a doble velocidad.
  • Página 24: Reproducción A Cámara Lenta

    Toque [ ] para volver al modo normal. <Pantalla del monitor> • En modo de reproducción de avance/retroceso fotograma a fotograma no se reproduce el sonido. La pista se reproduce de forma repetida. • La reproducción de retroceso fotograma a fotograma no se puede realizar en el CD de vídeo.
  • Página 25: Cambio Del Ángulo (Sólo Dvd)

    Toque e introduzca el número de capítulo o de pista Cambio de los subtítulos (idioma) (sólo que desea reproducir. Consulte la página 21 para obtener información sobre el DVD) funcionamiento del teclado numérico. En los DVD con subtítulos en diversos idiomas, es posible cambiar el Toque [ENT] para confirmar la selección.
  • Página 26: Otras Características

    Ajuste defeat en ON u OFF Otras Toque [ON] u [OFF] de DEFEAT para activarlo o desactivarlo. Si ajusta defeat en ON, MX se ajusta en OFF y EQ vuelve al características ajuste inicial. Ajuste directo del Balance/Fader Toque y mueva [ ] al ajuste que desee.
  • Página 27: Función Monitor Trasero

    • Si toca el monitor trasero (conectado al monitor trasero del panel carpeta seleccionada.) sensible al tacto Alpine mediante el cable de control del Monitor), el Aparece la pantalla de lista de archivos. sensor del monitor trasero del panel sensible al tacto tiene prioridad sobre el sensor del mando a distancia, independientemente de la •...
  • Página 28: Cambio De La Fuente Visual Únicamente (Función Simultánea)

    Cambio de la fuente visual únicamente Ajuste de VISUALIZER (función Simultánea) Este ajuste está disponible cuando se conecta la caja de expansión (VPE-S431). Es posible escuchar la fuente de sonido actual y, al mismo tiempo, ver la parte de vídeo de una fuente distinta. Toque [VISUAL] en la pantalla de fuente principal.
  • Página 29: Ajuste Del Monitor

    Seleccione “ON” tocando [ ] o [ ] de V.EFFECT en Ajuste del monitor menos de 5 segundos. Activa la función para mejorar los efectos visuales cuando se conecta la unidad a dos o más monitores externos. Operación de ajuste del monitor Ajústelo en OFF para cancelar el ajuste.
  • Página 30: Configuración

    Configuración Configuración del DVD Operación de configuración del DVD La pantalla de introducción del teclado numérico se El freno de mano debe estar puesto para acceder a la cierra (si se muestra) al tocar esta área. pantalla del modo general. Si intenta acceder a esta pantalla Pantalla de introducción del teclado numérico mientras conduce, aparecerá...
  • Página 31: Configuración Del Idioma De Subtítulos

    • Al modificar la configuración, los valores de configuración antiguos Siga este procedimiento para configurar la salida de la señal de audio se sobrescriben. Anote los valores de configuración actuales antes digital del IVA-D310R/IVA-D310RB. de efectuar cambios. La memoria se borra al desconectar la batería del vehículo.
  • Página 32 Salida de audio/Salida de audio digital óptica Disco Formato de grabación de audio Configuración de salida Salida de audio digital Salida de audio digital óptica (con un analógica (Ai-NET, procesador de audio salida RCA) digital conectado) AUTO Flujo elemental DTS LPCM Codificación LPCM Mezcla 2 canales...
  • Página 33: Configuración De Downmix Mode

    (monitor trasero) que se utiliza. Los pasos siguientes del 1 al 5 son operaciones comunes a todos Este ajuste también puede aplicarse a los modelos IVA-D310R/IVA- los “elementos de configuración” de Configuración de D310RB.
  • Página 34: Configuración De Horario De Verano

    Esta unidad cuenta con una función de demostración que muestra las operaciones básicas de las fuentes correspondientes en la pantalla del El IVA-D310R/IVA-D310RB incorpora la función MAX TUNE Pro monitor. para obtener la máxima calidad de sintonizador de audio. Además, puede escoger entre 3 ajustes el que mejor se adapte a su utilización y...
  • Página 35: Ajuste Del Atenuador De La Iluminación Nocturna De Botones

    / AUX IN-1 / AUX IN-2* / AUX IN-3* / MONITOR OUT-1 / MONITOR OUT-2* / CAMERA IN / VISUAL KEY / ILLUMINATION COLOR (sólo IVA-D310R) / A. PROC TYPE / OPTICAL OUT * Aparece cuando se conecta la caja de expansión externa VPE- S431.
  • Página 36: Configuración Del Icono De Interrupción Mostrado

    Ajuste de Interrupción de navegación Elementos configurables: NAME Si se conecta un sistema de navegación Alpine al IVA-D310R/IVA- Opciones de configuración: AUX / VCR / GAME-1,2 / TV / DVB-T / NAV. / EXT. DVD* D310RB, el control por voz de dicho sistema se mezclará con la reproducción de audio o de CD.
  • Página 37: Cambio De La Señal De Entrada Visual

    Cambio de la señal de entrada visual Cambio del color de iluminación de los botones (sólo IVA-D310R) Después de ajustarlo en ON en “Configuración del modo AUX”, toque cualquiera de los botones [ ] de AUX IN (1 a 3) para poder realizar el Elemento de configuración: ILLUMINATION COLOR...
  • Página 38: Configuración De Pantalla

    Ajuste del nivel mínimo de la iluminación Configuración de PANTALLA de fondo Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo (LOW). Esta función Operación de configuración de pantalla podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se viaja de noche.
  • Página 39: Cambio Del Color De La Pantalla De La Fuente De Fondo

    Cambio del color de la pantalla de la fuente de fondo Puede elegir entre 5 colores de visualización diferentes para la fuente de fondo (título de fuente, visualización de acceso directo, etc.). Elemento de configuración: BASE COLOR Opciones de configuración: MODE 1 a MODE 5 Ajustar en ON y OFF la vibración del panel sensible al tacto Puede ajustar en ON y OFF la vibración del panel sensible al tacto al...
  • Página 40: Función Media Xpander

    Toque [RETURN] para volver a la pantalla anterior. i-Personalize™ • selecciona OFF se desactivará el efecto MX de cada uno de los modos MX. • Cada una de las fuentes de sonido (radio, CD y MP3) puede tener una configuración de MX propia. Función Media Xpander •...
  • Página 41: Selección Del Modo Bass Max Eq (Ajuste Del Fabricante)

    Ajuste del nivel Selección del modo Bass Max EQ (ajuste Toque [ ] o [ ] y ajuste el nivel de la banda del fabricante) seleccionada. 10 ajustes comunes del ecualizador están prestablecidos de fábrica para Nivel: -12 a +12 ser usados en diversos materiales musicales.
  • Página 42: Acerca De La Corrección De Tiempo

    L = (distancia al altavoz más lejano) – (distancia a los Para corregir esta situación, el IVA-D310R/IVA-D310RB puede agregar demás altavoces) un retraso en la señal de audio de los altavoces más próximos al oyente.
  • Página 43: Ajuste Y Almacenamiento/Recordar Enfoque De Graves

    Tabla de diferencia de tiempo Ajuste y almacenamiento/Recordar Número Diferencia Número Diferencia enfoque de graves Distancia cm Distancia cm de tiempo de tiempo (pulgada) (pulgada) pasos (ms) pasos (ms) La diferencia temporal entre los altavoces frontal-trasero/izquierdo- 174.9 (68-7/8") derecho puede ajustarse al mismo tiempo. El retardo inicial de 0,1 ms 3.4 (1-3/8") 178.4 (70-1/4") para cada uno de los pasos (entre 0 y 99) permite efectuar una...
  • Página 44: Ajuste Y Almacenamiento/Recordar El Cruce Incorporado

    Ejemplo de configuración del enfoque de graves Ejemplo de la pantalla de ajuste X-OVER (LPF) 1 Una vez introducidas las correcciones para los altavoces frontales (derecho e izquierdo) en 15 pasos, la diferencia temporal es de 1,5 ms para los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho.
  • Página 45: Activación Y Desactivación Del Altavoz De Subwoofer

    Recordar el contenido del ajuste almacenado Selección del modo VISUAL EQ (ajuste del La siguiente operación se realiza después del paso 3 anterior. fabricante) 4 Toque cualquier número de [P.SET 1] a [P.SET 6] en la pantalla BASS ENGINE. Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen del tema. Se recuperará...
  • Página 46: Ajuste Del Contraste De Imagen

    • Si selecciona cualquier elemento de configuración de NIGHT M. a Puede descargar datos (del sitio Web de Alpine) en un disco CD-R/CD- CONTRAST, el contraste de la imagen se ajustará automáticamente RW (los datos se escribirán en la carpeta raíz) o en un HDD* y, a según la luminosidad interior del vehículo si AUTO está...
  • Página 47: Descarga De Los Datos My Background

    Toque [SETUP]. Toque [MEMORY]. Aparece la pantalla de selección SETUP. Comenzará la descarga de datos. Cuando la descarga finalice correctamente, se vuelve a la Toque [i-Personalize]. pantalla DATA DOWNLOAD. La pantalla cambia al modo i-Personalize. Si toca [RETURN] volverá a la pantalla anterior. Toque [ ] de DATA DOWNLOAD.
  • Página 48: Función De Bloqueo De Amp Link

    Ajuste el modo de configuración que desee tocando Procesador de audio externo [ ] o [ ]. (opcional) Modo de configuración: AMP DISPLAY Opciones de configuración: Cuando se conecta un procesador de audio externo a esta unidad, se TEMP.(C)/TEMP.(F)/VOLT./SCAN puede manejar desde la propia unidad. Es posible que algunos Muestra la indicación ajustada en el amplificador conectado.
  • Página 49: Procedimiento De Ajuste De Sonido Dolby Surround

    OFF: Desactiva el efecto MX de todas las fuentes de música. (página 54) (Almacenamiento de todos los ajustes y las Activa el modo MX especificado. configuraciones realizados en el IVA-D310R/ IVAD310RB, no sólo los anteriores, en la memoria) Toque [ ] después de ajustarlo en ON.
  • Página 50: Ajuste X-Over

    Toque [ ] o [ ] del modo MX deseado. Ajuste el modo Crossover según sus preferencias. • Puede ajustarse el nivel de la fuente de música (como emisiones de Ejemplo de la pantalla de ajuste X-OVER (LPF) radio y CD, excluyendo la banda de radio MW, LW). MX CD (OFF, CD MX 1 a 3) El modo CD procesa una gran cantidad de datos.
  • Página 51: Ajuste De La Corrección Manual De Tiempo (Tcr)

    • A fin de proteger los altavoces, no hay ninguna opción OFF para el filtro de paso bajo del subwoofer (la inclinación es la misma). • Incluso si en FRONT 1 se selecciona la opción de agudos, puede configurarse el filtro OFF (inclinación OFF) de H.P.F. Si la inclinación está...
  • Página 52: Cambio De Fase

    Ajuste el modo G-EQ según sus preferencias. Cambio de fase Ejemplo de la pantalla de ajuste G-EQ Compruebe que el modo Defeat está desconectado (página 25). Toque [SETUP] en la pantalla de fuente principal. Aparece la pantalla de selección SETUP. Toque [i-Personalize].
  • Página 53: Ajustes Del Ecualizador Paramétrico

    Ajuste de la frecuencia Ajustes del ecualizador paramétrico Toque [ ] o [ ] y ajuste la frecuencia de la banda seleccionada. Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico son fijas. Ello hace que Ajuste del nivel resulte muy difícil corregir valles y picos no deseados a frecuencias concretas.
  • Página 54: Ajuste Del Compresor De Graves

    No es posible ajustar los altavoces delanteros en “OFF”. Ajuste del compresor de graves Si los altavoces delanteros están ajustados en “SMALL”, los altavoces traseros y central no pueden Puede ajustar el sonido de frecuencias bajas del modo que desee. ajustarse en “LARGE”.
  • Página 55: Mezcla De Graves Con El Canal Trasero

    • Si un altavoz está apagado (modo Off), no puede ajustarse el nivel Mezcla de graves con el canal trasero del altavoz. Consulte el apartado “Configuración de los altavoces” (página 53). Esta función mezcla las señales de audio del canal delantero con la salida de señales de audio de los altavoces traseros, mejorando así...
  • Página 56: Utilización Del Modo Pro Logic Ii

    • Si se ajusta REAR FILL cuando REAR MIX está conectado (posición Utilización del modo Pro Logic II ON), el sonido no cambia en el ajuste REAR FILL porque REAR MIX tiene prioridad en la decodificación de doble canal que no sea PCM lineal.
  • Página 57: Sistema De Navegación (Opcional)

    Para manejar los dispositivos conectados a los terminales AUX del (opcional) panel posterior del IVA-D310R/IVA310RB, siga el procedimiento descrito a continuación. Si se conecta un sistema de navegación Alpine opcional a los modelos IVA-D310R/IVA-D310RB, se podrá mostrar la pantalla de navegación ADVERTENCIA en esta unidad.
  • Página 58: Cambiador (Opcional)

    • Si se conecta un cambiador de CD compatible con MP3, la unidad podrá reproducir discos que contengan tanto datos de audio como datos MP3. • El cambiador de DVD (opcional) también puede controlarse desde el IVA-D310R/IVA-D310RB, como en el caso del cambiador de CD.
  • Página 59: Funcionamiento Del Reproductor Hdd (Opcional)

    Es posible manejar un iPod™ o un iPod™ mini desde el IVA- D310R/IVA-D310RB conectándolo a un adaptador de interfaz opcional de Alpine para iPod™ (KCA-420i). Una vez conectado HDD (opcional) al IVA-D310R/IVA-D310RB, ya no es posible controlar el dispositivo desde el propio iPod™.
  • Página 60: Búsqueda Por Lista De Reproducción

    • El número máximo de listas de reproducción, artistas o álbumes que Búsqueda por nombre de álbum se pueden buscar está limitado a 511. El número máximo de búsquedas que se pueden realizar para una canción es 255. Toque [ El modo de búsqueda se activa y aparece la pantalla de Búsqueda por lista de reproducción lista de búsquedas.
  • Página 61: Repetición De Reproducción

    • El modo M.I.X. se cancela cuando el iPod o el iPod mini se Acerca de las desconecta o cuando se apaga la llave de contacto. indicaciones de la Repetición de reproducción Sólo está disponible la opción de repetición única para el iPod. subpantalla Repetición única: una sola canción se reproduce de forma repetida.
  • Página 62: Información

    Ejemplo de indicación en modo DVD Información Acerca de los DVDs Los CD de música y los DVD tienen ranuras (pistas) en las que Indica el número de capítulo están grabados los datos digitales. Los datos están Se ilumina cuando está activada la función simultánea representados como señales microscópicas grabadas en la Se ilumina cuando el modo de títulos RPT está...
  • Página 63: Terminología

    El IVA-D310R/IVA-D310RB lleva a cabo la decodificación Dolby * Se requiere un procesador de audio digital (PXA-H700 etc.) vendido Digital cuando emite señales de audio análogas, esto sólo por separado para disfrutar del sonido envolvente Dolby Pro Logic sucede cuando es audio de 2 canales y no de 5,1 canales.
  • Página 64: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 30.) Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma 6565 Afarí 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abcaciano 7375 Inupiak 8279 Rumano 6570 Afrikaans 7378 Indonesio 8285 Ruso 6577 Amarico 7383...
  • Página 65: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 30.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6568 Andorra 6775 Islas Cook 7182 Grecia 6569 Emiratos Árabes 6776 Chile 7183 Georgia del Sur e Unidos Islas Sandwich del 6570 Afganistán...
  • Página 66 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 7684 Lituania 8065 Panamá 8468 Turks y Caicos lslas 7685 Luxemburgo 8069 Perú 8470 Territorios Franceses del Sur 7686 Lavia 8070 Polinesia Francesa 8471 Togo 7689 Libyan Arab 8071 Papúa Nueva 8472 Tailandia Jamahiriya...
  • Página 67: En Caso De Dificultad

    - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. - Ajústela para esta unidad. Consulta a su proveedor ALPINE más cercano. La imagen no es nítida. • El tubo fluorescente está agotado.
  • Página 68 - Pulse . Una vez que desaparezca la indicación de error, introduzca de nuevo el disco. Si la solución señalada no resuelve el problema, consulte a su proveedor ALPINE más • No se ha introducido ningún disco. cercano. - Introduzca un disco.
  • Página 69 420i y actualice la versión del software del iPod para que sea compatible con el adaptador opcional KCA-420i. • El cambiador de CD no funciona bien. - Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de expulsión del cargador y extraiga el cargador. Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.
  • Página 70: Especificaciones

    GENERAL Especificaciones Requisito de alimentación 14,4 V CC (11 – 16 V permisible) SECCIÓN DEL MONITOR Temperatura de funcionamiento 0ºC a + 45ºC Tamaño de la pantalla 7,0" Salida de potencia máxima 50 W × 4 Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Voltaje de salida 2.000 mV/10k ohmios Sistema operativo...
  • Página 71: Ubicación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores para alimentar (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), esta unidad. Cuando conecte el IVA-D310R/IVA-D310RB a la caja o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar...
  • Página 72: Instalación

    Si su vehículo dispone de soporte, monte el pasador Instalación hexagonal en el panel posterior del IVA-D310R/IVAD310RB y ponga la funda de caucho en el pasador. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad del Instalación del monitor monitor con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 73: Montaje Con Sujeciones De Velcro

    Instalación de la caja del sintonizador Instale el sintonizador en el suelo con los tornillos embriados suministrados (M4 × 14). Precaución Tornillos embriados No bloquee el ventilador o el sumidero de calor de la unidad, ya (M4 × 14) (incluido) que impediría la circulación de aire.
  • Página 74 • Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor unipolar (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que IVA-D310R/IVA-D310RB se utiliza individualmente.
  • Página 75: Conexiones (Diagrama De Conexiones Iva-D310R/Iva-D310Rb)

    Conexiones (Diagrama de conexiones IVA-D310R/IVA-D310RB) Antena IVA-D310R/IVA-D310RB Al cable de <Monitor> ILUMINACIÓN A la caja de la No se iluminación del utiliza interfaz de control (naranja) conjunto de remoto instrumentos BATERÍA BATERÍA (amarillo) (amarillo) TIERRA (negro) TIERRA (negro) SALIDA REMOTA Al cable de (blanco/marrón)
  • Página 76 Cable del freno de mano (amarillo/azul) Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón) Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor del freno de mano para transmitir las señales de control remoto.
  • Página 77: Ejemplo De Sistema

    - Conecte el terminal de entrada de fibra digital al DVD. - IVA-D310R/IVA-D310RB y DVA-5205P o DVA-5210 no pueden conectarse simultáneamente cundo se utiliza la fibra digital. • Cuando el NVE-N055PS esté conectado al sistema de navegación, utilice el cable de conversión RGB KCE-030N (vendido por separado).
  • Página 78 Cable RGB (navegación incluida) Terminal de entrada/salida (IN/OUT) remota Terminal de entrada RGB Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema de navegación. Interruptor del sistema Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un elemento Ai-NET, sitúe este interruptor en la posición EQ/ DIV.
  • Página 79 Al conectar equipos externos Al terminal de entrada de audio Caja del sintonizador del IVA-D310R/IVA-D310RB Monitor trasero EQ/DIV (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo NORM SUBW. PRE IN/OUT REAR FRONT Al terminal de salida de vídeo...
  • Página 80 Conecte una caja de expansión (VPE-S431), reproductor de DVD, cambiador de DVD o el monitor compatible con el panel sensible al tacto. Caja del sintonizador del IVA-D310R/IVA-D310RB SUBW. PRE IN/OUT REAR FRONT POWER SUPPLY Ai-NET A los terminales de A los terminales de...
  • Página 81 CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion. Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix! Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.

Este manual también es adecuado para:

Iva-d310rb

Tabla de contenido