Chicago Pneumatic BRK Serie Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento
Chicago Pneumatic BRK Serie Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

Chicago Pneumatic BRK Serie Instrucciones De Seguridad Y De Funcionamiento

Martillos hidráulicos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

Safety and operating instructions
Handheld hydraulic breakers
BRK 25, 40, 55, 70, 95
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Brise-béton hydrauliques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Hydraulikhämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Martillos hidráulicos manuales
Instruções de segurança e operação
Demolidores hidráulicos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Demolitori idraulici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende hydraulische sloophamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Υδραυλικοί θραυστήρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset hydrauliset iskuvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte hydraulikhamre
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna hydraulhammare
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Ręczne młoty hydrauliczne
www.cp.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic BRK Serie

  • Página 1 Safety and operating instructions Handheld hydraulic breakers BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Brise-béton hydrauliques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Hydraulikhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos hidráulicos manuales Instruções de segurança e operação Demolidores hidráulicos manuais Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolitori idraulici manuali...
  • Página 2 BRK 25, 40, 55, 70, 95 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Página 3 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents BRK 25, 40, 55, 70, 95 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Página 5: Introduction

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read and understand the Safety and operating instruction before installing, Drugs, alcohol or medication...
  • Página 7: Operation, Precautions

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions DANGER Compressed gas, explosion Operation, precautions hazard The accumulator is pressurized even when the DANGER Explosion hazard hydraulic system is shut off. To dismount the If an insertion tool comes into contact with accumulator without first releasing the nitrogen gas explosives or explosive gases, an explosion could can cause serious personal injury or death.
  • Página 8 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Check regularly for wear on the insertion tool, ► If the machine has an exhaust, direct the exhaust and check whether there are any signs of damage so as to reduce disturbance of dust in a dust filled or visible cracks.
  • Página 9 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions WARNING Projectiles WARNING Vibration hazards Failure of the work piece, of accessories, or even of Normal and proper use of the machine exposes the the machine itself may generate high velocity operator to vibration.
  • Página 10: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Immediately stop working if the machine WARNING Noise hazard suddenly starts to vibrate strongly. Before High noise levels can cause permanent and disabling resuming the work, find and remove the cause of hearing loss and other problems such as tinnitus the increased vibrations.
  • Página 11: Storage, Precautions

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Página 12: Overview

    Chicago Choosing the correct Pneumatic hydraulic power packs or, by means of a Chicago Pneumatic OFD oil flow divider, with most breaker for a task hydraulic excavators, backhoe loaders and tractors. There are no limitations on the ambient temperature...
  • Página 13: Installation

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Data plate Accumulator The accumulator must only be charged with Nitrogen. NOTICE Only certified personnel are allowed to work with the accumulator. EHTMA category The machine is clearly marked with EHTMA categories.
  • Página 14: Hoses

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 working temperature of the oil does not fall between Hoses 20°C (68°F) and 70°C (158°F). For connection on the machine, the hydraulic hose Nipple must be approved for a working pressure of at least 160 bar (2300 psi) and have a ½...
  • Página 15: Insertion Tool

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Insertion tool Oil flow rate 20 l.p.m 20 l.p.m 30 l.p.m 30 l.p.m Back Back Back Back CAUTION Hot insertion tool Pressure Pressure Pressure Pressure <10bar 10-35 bar <10bar 10-35 bar The tip of the insertion tool can become hot and restrictor 2.8 restrictor 3.2...
  • Página 16: Checking For Wear On The Tool Shank

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Close the tool retainer (position A) and check the lock function by tugging the inserted tool sharply outwards. Checking for wear on the tool shank Operation WARNING Involuntary start Involuntary start of the machine may cause injury.
  • Página 17: Operating

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions ♦ Never break off too large pieces. Adjust the Operating breaking distance (A) so that the inserted tool does not get stuck. Preparation before starting The following checks should be made each time you start to use the breaker.
  • Página 18: When Taking A Break

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ When the machine is lifted, the start and stop Every day device must not be activated. ♦ Check regularly that the machine is well ♦ Clean and inspect the machine and its functions lubricated.
  • Página 19: Every 600 Hours Of Operation Or Every Year

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Every 600 hours of operation or every year Check moving parts, seals and bolts for wear and ♦ cracks. Replace if necessary. Check the function of the machine. ♦ Storage ♦...
  • Página 20: Technical Data

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 Technical data Troubleshooting Problem Cause Solution Breaker does not work. Pressure is not built No or incorrect flow/pressure Check flow/pressure by means of test up when trigger is activated equipment P and T hoses interchanged Check connection.
  • Página 21 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Shank Impact Accumulator Operating dimension Weight Length freq. pressure pressure Flow rate EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/m) Category BRK 55 25 x 108 20.5 25-33 110-125 18-30 D (C) 28 x 160 25-33...
  • Página 22 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 Shank Impact Accumulator Operating dimension Weight Length freq. pressure pressure Flow rate EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Category BRK 40 VR 1 x 4 ⁄ 46.5 25.6 1380-1600 27.5 1380-1600...
  • Página 23: Noise And Vibration Declaration Statement

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Noise and vibration declaration statement Guaranteed sound power level Lw according to ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC. Sound pressure level Lp according to ISO 11203. Vibration value A and uncertainty B determined according to ISO 28927-10. See table ”Noise and vibration data”...
  • Página 24 Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 Noise Vibration Sound pressure Sound power Three axes values Declared values Declared values ISO 11203 2000/14/EC ISO 28927-10 r=1m dB(A) uncertainty guaranteed value spreads Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW BRK 55 VR (Hex 25x108, 30 lpm ) BRK 55 VR (Hex 28x160, 20 lpm ) BRK 55 VR (Hex 28x160, 30 lpm )
  • Página 25 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Safety and operating instructions Noise Vibration Sound pressure Sound power Three axes values Declared values Declared values ISO 11203 2000/14/EC ISO 28927-10 r=1m dB(A) uncertainty guaranteed value spreads Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW BRK 70 HBP (Hex 32x152, 20 lpm) 18.6 BRK 70 HBP (Hex 32x152, 30 lpm)
  • Página 26: Ec Declaration Of Conformity

    Safety and operating instructions BRK 25, 40, 55, 70, 95 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Página 27 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sommaire 3392 5166 90 | Instructions d origine...
  • Página 28 Sommaire BRK 25, 40, 55, 70, 95 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............29 À...
  • Página 29: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Página 31: Fonctionnement, Précautions

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil d'insertion est AVERTISSEMENT Huile hydraulique entièrement inséré et que la sécurité de l'outil est L'huile hydraulique renversée peut causer des en position verrouillée avant tout démarrage de brûlures, des accidents par glissade et nuit la machine.
  • Página 32 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur AVERTISSEMENT Pression d'utilisation AVERTISSEMENT Dangers liés aux poussières et aux fumées Si la pression de fonctionnement maximale de la machine hydraulique est dépassée, l'accumulateur Les poussières et/ou de fumées générées ou peut être surchargé, ce qui risque de provoquer des dispersées lors de l utilisation de la machine peuvent dommages matériels et corporels.
  • Página 33 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ► détache peuvent se transformer en projectiles à...
  • Página 34 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur AVERTISSEMENT Risques liés aux AVERTISSEMENT Dangers liés aux mouvements vibrations Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des L'utilisation normale et adéquate de la machine travaux, vous pouvez ressentir de l inconfort dans expose l'opérateur à...
  • Página 35: Maintenance, Précautions

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil continuer. coupant), en bon état et de la taille appropriée. Les outils insérés mal entretenus, usés ou de AVERTISSEMENT Démarrage accidentel...
  • Página 36: Stockage, Précautions

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur ► Remplacez les éléments ou pièces usés sans attendre. ATTENTION Machine chaude L'outil d'insertion et la machine peuvent chauffer à l'usage. Vous risquez de vous brûler si vous la touchez.
  • Página 37: Vue D'ensemble

    Les brise-béton hydrauliques portatifs sont des machines robustes et fiables, conçues pour fonctionner avec les groupes de puissance hydraulique Chicago Pneumatic ou, à l'aide d'un Mécanisme de frappe diviseur de débit d'huile Chicago Pneumatic OFD, avec la plupart des excavatrices, Bloc distributeur chargeuses-pelleteuses et tracteurs.
  • Página 38: Étiquettes

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur > Si cela prend moins de 10 secondes, il faut choisir Étiquette niveau du bruit un brise-béton plus petit. > Si cela prend plus de 20 secondes, il faut choisir un brise-béton plus grand.
  • Página 39: Installation

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Installation Huile hydraulique AVERTISSEMENT Coup de fouet d'un Afin de protéger l'environnement, Chicago flexible hydraulique Pneumatic recommande l'utilisation d'une huile hydraulique biodégradable. Aucun autre fluide ne Des flexibles hydrauliques mal serrés ou détachés doit être utilisé.
  • Página 40: Outil D'insertion

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Il est également possible de régler les brise-béton Aucune classe EHTMA n'est spécifiée pour les débits sur des débits intermédiaires (25 l/min et 35 l/min intermédiaires. ) comme décrit dans le tableau ci-dessous.
  • Página 41 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Sélection du bon outil d'insertion Contrôle de l'usure de la tige de l'outil La sélection du bon outil d'insertion est un prérequis au fonctionnement approprié de la machine. Pour éviter les dommages inutiles à...
  • Página 42: Commande

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur 4. Fermez la sécurité de l'outil (position A) et Arrêter vérifiez la fonction de verrouillage en tirant > Relâcher la gâchette. Appuyez le brise-béton brusquement l'outil inséré vers l'extérieur. contre la surface à...
  • Página 43: Démarrage D'une Coupe

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Démarrage d'une coupe Casse Adoptez une position stable et gardez vos pieds Laissez la machine faire le travail, n'appuyez pas ♦ ♦ éloignés de l'outil d'insertion. trop fort.
  • Página 44: Lors Des Pauses

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur ♦ Pour que la machine respecte les valeurs des Lors des pauses vibrations spécifiées, il faut toujours examiner les points suivants : ♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloigner Un jeu trop grand entre la tige de l'outil la machine de manière à...
  • Página 45: Stockage

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Stockage ♦ Débranchez les flexibles de la machine de la source d'alimentation, voir « Marche/Arrêt ». ♦ Assurez-vous que la machine est bien nettoyée avant son stockage. ♦...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Caractéristiques techniques Recherche de pannes Symptôme Cause Solution Le brise-béton ne fonctionne pas. Aucune Débit/pression inexistant(e) ou incorrect(e) Contrôler le débit/la pression au moyen d'un pression ne se forme quand la gâchette est équipement d'essai actionnée Flexibles P et T intervertis...
  • Página 47 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Dimension l'emman Pression chement Fréquence de l'accu Pression d'outil Poids Longueur de frappe mulateur de service Débit Classe (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/m) EHTMA BRK 40 25 x 108 17.5...
  • Página 48 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Dimension l'emman Pression chement Fréquence de l'accu Pression d'outil Poids Longueur de frappe mulateur de service Débit Classe (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄...
  • Página 49: Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Pression hydraulique maximale sur conduite Réglage max. de Réglage min. de retour soupape de décharge soupape de décharge Type BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70,...
  • Página 50 Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Bruit Vibration Pression acoustique Puissance acoustique Valeurs triaxiales Valeurs déclarées Valeurs déclarées ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incertitude garanti dB(A) valeur étalé Type rel 20µPa facteur dB(A) rel 1pW BRK 40 VR (Hex 28x152, 20 lpm)
  • Página 51 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Bruit Vibration Pression acoustique Puissance acoustique Valeurs triaxiales Valeurs déclarées Valeurs déclarées ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incertitude garanti dB(A) valeur étalé Type rel 20µPa facteur dB(A) rel 1pW BRK 70 (Hex 28x160, 20 lpm)
  • Página 52: Déclaration Ce De Conformité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour BRK 25, 40, 55, 70, 95 l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Página 53 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Inhalt 3392 5166 90 | Originalbetriebsanleitung...
  • Página 54 Inhalt BRK 25, 40, 55, 70, 95 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 55 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Página 55: Einleitung

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Página 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um Unfallrisiken,...
  • Página 57: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollständig WARNUNG Hydrauliköl eingesetzt ist und die Werkzeugaufnahme arretiert Ausgelaufenes Hydrauliköl kann Verbrennungen ist, bevor Sie die Maschine einschalten. oder Unfälle durch Ausrutschen verursachen und schädigt außerdem die Umwelt.
  • Página 58 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 WARNUNG Betriebsdruck WARNUNG Gefahren durch Abgase und Staub Wenn der maximale Betriebsdruck der Hydraulikmaschine überschritten wird, wird der Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der Drucksammler überladen, was zu Sachschäden und Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können zu Verletzungen führen kann.
  • Página 59 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Fliegende Splitter Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit fliegende Splitter erzeugen.
  • Página 60 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 WARNUNG Gefahren durch Bewegung WARNUNG Gefahren durch Vibration Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt. Armen, Schultern, am Nacken oder an anderen Häufige und regelmäßige Vibrationsbelastungen Körperteilen auftreten.
  • Página 61 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der verborgenen Objekte Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und handelt) und die richtige Größe hat.
  • Página 62: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Wartung, Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Änderungen an der Maschine Änderungen an der Maschine können zu schweren Unfällen führen. ► Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine vor. Bei modifizierten Maschinen entfallen Garantie und Produkthaftung. ►...
  • Página 63: Übersicht

    Schrauben Alle Hand-Hydraulikhämmer werden mit Gehäusevorderseite Flat-Face-Schnellkupplungen für einen schnellen Schnellverschluss Anschluss an die Energieversorgungseinheit von Chicago Pneumatic ausgeliefert. Auswahl des für die Arbeitsaufgabe passenden Hammers Es ist wichtig, einen Hammer in der für die Arbeitsaufgabe passenden Größe auszuwählen. Bei einem zu kleinen Hammer dauert die Arbeit länger.
  • Página 64: Etiketten

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Dauert dies weniger als 10 Sekunden, sollte ein Geräuschpegeletikett kleinerer Hammer verwendet werden. > Dauert dies länger als 20 Sekunden, sollte ein größerer Hammer verwendet werden. Etiketten An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen Informationen zu Sicherheit und Wartung angebracht.
  • Página 65: Installation

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Installation Hydrauliköl WARNUNG Ausschlagender Chicago Pneumatic empfiehlt zum Schutz der Hydraulikschlauch Umwelt die Verwendung von biologisch abbaubarem Hydrauliköl. Andere Flüssigkeiten sind Unter Druck stehende Hydraulikschläuche schlagen nicht zulässig. unkontrolliert umher, wenn sich Verschraubungen lösen oder gelöst werden.
  • Página 66: Werkzeug

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Hammers enthalten und müssen anhand der 1. Trennen Sie den Hammer von der Ersatzteilliste bestellt werden. Energieversorgung. Die Modelle BRK 95 HBP ist werkseitig auf 30 l/min 2. Fixieren Sie den Hammer in aufrechter Stellung (E.H.T.M.A.
  • Página 67 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Die Maschine kann durch die Verwendung eines Prüfen des Werkzeugschaft auf falschen Werkzeugs zerstört werden. Verschleiß Die empfohlenen Werkzeuge sind in der Ersatzteilliste aufgeführt. Flachmeißel Der Flachmeißel ist für Abriss- und Trennarbeiten in Verbindung mit Beton und anderen harten Materialien vorgesehen.
  • Página 68: Betrieb

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Schließen Sie die Werkzeugaufnahme (Position Stopp A), und prüfen Sie die Arretierung, indem Sie > Lassen Sie den Auslöser los. Drücken Sie den kräftig und ruckartig am Werkzeug ziehen. Hydraulikhammer gegen die Oberfläche, bis der Hydraulikhammer vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Página 69: Beginnen Eines Abbruchs

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Beginnen eines Abbruchs Aufbrechen Nehmen Sie eine stabile Standposition ein und Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; ♦ ♦ halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern. drücken Sie nicht zu fest auf. Der vibrationsdämpfende Griff darf auf keinen Fall bis ♦...
  • Página 70: Einlegen Von Pausen

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Damit die Maschine die angegebenen Einlegen von Pausen Vibrationswerte einhält, sollte Folgendes immer geprüft werden: ♦ Bringen Sie die Maschine während jeder Pause Ein zu großer Spalt zwischen Werkzeugschaft und außer Reichweite, so dass ein unbeabsichtigtes Meißelbuchse verursacht stärkere Vibrationen.
  • Página 71: Lagerung

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Lagerung ♦ Trennen Sie die Schläuche der Maschine von der Energieversorgung, siehe „Start and Stopp“. ♦ Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass die Maschine gut gereinigt ist. ♦ Bei längerer Lagerung muss der Schlagkolben gegen Korrosion geschützt werden.
  • Página 72: Technische Daten

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Technische Daten Fehlersuche Problem Ursache Lösung Hydraulikhammer läuft nicht an. Bei Kein oder inkorrekter Fluss/Druck Prüfen Sie den Fluss/Druck mithilfe von aktiviertem Auslöser wird kein Druck Prüfgeräten aufgebaut Anschluss P und T vertauscht Prüfen Sie die Verbindungen.
  • Página 73: Maschinendaten

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Maschinendaten Druck des Schaft- Druck- Betriebs- größe Gewicht Länge Schlagfreq. sammlers druck Flussrate E.H.T.M.A. (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (Bar) (l/min) Kategorie BRK 25 D 22 x 82.5 12.6 70-90 18-22 BRK 40 25 x 108 17.5...
  • Página 74 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Druck des Schaft- Druck- größe Gewicht Länge Schlagfreq. sammlers Betriebs- Flussrate E.H.T.M.A. (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) druck (psi) (gal/min) Kategorie BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300 BRK 40 1 x 4 ⁄...
  • Página 75: Angaben Zu Geräuschemission Und Vibration

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Max. Druck der Max. Einstellwert des Min. Einstellwerte des Hydraulik-Rückleitung Überdruckventils Überdruckventils: Typ BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR...
  • Página 76 Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 Geräuschemission Vibration Schalldruck Schallleistung Dreiachsenwerte Angegebene Werte Angegebene Werte ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 Unsicher- garantiert r=1m dB(A) heitsspanne dB(A) bei 1 Wert bei 20 µPa dB(A) Verteilung BRK 40 VR (Hex 32x152, 20 lpm) BRK 40 VR (Hex 32x160, 20 lpm) BRK 55 (Hex 25x108, 20 lpm ) 18.1...
  • Página 77 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sicherheits- und Betriebsanleitung Geräuschemission Vibration Schalldruck Schallleistung Dreiachsenwerte Angegebene Werte Angegebene Werte ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 Unsicher- garantiert r=1m dB(A) heitsspanne dB(A) bei 1 Wert bei 20 µPa dB(A) Verteilung BRK 70 (Hex 28x160, 30 lpm) 18.2 BRK 70 (Hex 32x152, 20 lpm) 19.4...
  • Página 78: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung BRK 25, 40, 55, 70, 95 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Garantierter Schallleistungspegel Gemessener Schallleistungspegel [dB(A)]...
  • Página 79 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Contenido 3392 5166 90 | Instrucciones originales...
  • Página 80 Contenido BRK 25, 40, 55, 70, 95 ESPAÑOL Contenido Introducción..............81 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Página 81: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar padezcan lesiones graves o la muerte, lea las (no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
  • Página 83: Funcionamiento, Precauciones

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Movimiento o ATENCIÓN Eczema cutáneo deslizamiento de la herramienta de inserción El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra Unas dimensiones incorrectas del vástago de la en contacto con la piel. herramienta insertada pueden dar lugar a que ésta Evite que el aceite hidráulico entre en contacto ►...
  • Página 84 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 ADVERTENCIA Movimientos ADVERTENCIA Peligros del polvo y del inesperados humo La herramienta insertada está expuesta a fuertes El polvo y los humos que se generan o dispersan al tensiones cuando se utiliza la máquina.
  • Página 85 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Proyectiles convenientemente de forma que se mueva el Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o menor polvo posible donde éste sea abundante.
  • Página 86 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 ADVERTENCIA Riesgos relativos al ADVERTENCIA Riesgos relativos a las movimiento vibraciones Al usar la máquina para realizar actividades El uso normal y correcto de la máquina expone al relacionadas con el trabajo, puede experimentar operario a las vibraciones.
  • Página 87 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ► Compruebe que no haya ningún peligro antes encuentra en buen estado (incluso el afilado, si de continuar. se trata de una herramienta de corte), no está gastada y es del tamaño adecuado.
  • Página 88: Mantenimiento, Precauciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Mantenimiento, precauciones ADVERTENCIA Modificación de la máquina Cualquier modificación de la máquina puede provocar daños corporales a usted y a otras personas. Nunca modifique la máquina. Una máquina ►...
  • Página 89: Visión General

    Chicago Pneumatic o mediante un separador de caudal de aceite OFD de Chicago Pneumatic, con la mayoría de excavadoras Mecanismo de impacto hidráulicas, palas retroexcavadoras y tractores. Alojamiento de la válvula No hay limitaciones sobre la temperatura ambiente del lugar de trabajo, siempre que el líquido...
  • Página 90: Etiquetas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Si se tarda menos de 10 segundos, debe Etiqueta de nivel de ruido seleccionar un martillo más pequeño. > Si se tarda más de 20 segundos, debe seleccionarse un martillo más grande.
  • Página 91: Instalación

    Para proteger el medioambiente, Chicago Pneumatic BRK 95 HBP se suministran de fábrica con un ajuste recomienda el uso de aceite hidráulico degradable de 30 lpm (EHTMA D).
  • Página 92: Cambio De La Boquilla

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 1. Desconecte el martillo rompedor de la unidad Caudal de aceite de potencia. 20 lpm 25 lpm 30 lpm 35 lpm 40 lpm 2. Coloque el martillo rompedor en posición 25 D limitador vertical sobre un tornillo de banco o de otra...
  • Página 93 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Selección de la herramienta de inserción Comprobación de desgastes en el vástago adecuada de la herramienta Seleccionar la herramienta de inserción adecuada es una condición previa para que la máquina funcione correctamente.
  • Página 94: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Cierre el retén de la herramienta (posición A) y Parada compruebe la función de bloqueo tirando con > Suelte el gatillo. Presione el martillo rompedor fuerza de la herramienta insertada hacia fuera. contra la superficie, hasta que se haya detenido por completo.
  • Página 95: Inicio Del Corte

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Inicio del corte Roturas Adquiera una posición estable, con los pies Deje que la máquina haga el trabajo y no haga ♦ ♦ alejados de la herramienta insertada. demasiada fuerza.
  • Página 96: En Los Descansos

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Para mantener los valores especificados de En los descansos vibración, compruebe siempre lo siguiente: Una separación demasiado grande entre el ♦ Durante todos los descansos debe colocar la vástago de la herramienta de inserción y el máquina de forma que no haya riesgo de que se casquillo guía producirá...
  • Página 97: Almacenaje

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Almacenaje ♦ Desconecte las mangueras de la máquina de la unidad de potencia; consulte “Puesta en marcha y parada”. Asegúrese de limpiar bien la máquina antes de ♦ almacenarla.
  • Página 98: Especificaciones Técnicas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Especificaciones técnicas Localización y resolución de problemas Problema Causa Solución El martillo rompedor no funciona. La presión No hay caudal o presión o son incorrectos Compruebe el caudal y la presión mediante no se ha acumulado al activar el gatillo.
  • Página 99: Datos De La Máquina

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Datos de la máquina Dimen siones Presión Presión de Frec. funcion vástago Peso Longitud impacto acumulador amiento Caudal Categoría (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/min) EHTMA BRK 25 D 22 x 82.5 12.6 70-90...
  • Página 100 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dimen siones Presión Presión de Frec. funcion vástago Peso Longitud impacto acumulador amiento Caudal Categoría (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300...
  • Página 101: Declaración De Ruido Y Vibraciones

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Máxima presión de la Configuración máxima Configuración mínima línea de retorno de la válvula de de la válvula de hidráulica descarga descarga Tipo BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70,...
  • Página 102 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Ruido Vibración Presión acústica Potencia acústica Valores de tres ejes Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 garantizado r=1m dB(A) incertidumbre dB(A) rel 1 valor Tipo rel 20 µPa factor dB(A) amplitud...
  • Página 103 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Ruido Vibración Presión acústica Potencia acústica Valores de tres ejes Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 garantizado r=1m dB(A) incertidumbre dB(A) rel 1 valor Tipo rel 20 µPa factor dB(A) amplitud...
  • Página 104: Declaración Ce De Conformidad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento BRK 25, 40, 55, 70, 95 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Página 105 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Índice 3392 5166 90 | Instruções originais...
  • Página 106 Índice BRK 25, 40, 55, 70, 95 PORTUGUÊS Índice Introdução..............107 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Página 107: Introdução

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Página 108: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Equipamento pessoal de protecção Instruções de segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda equipamento de protecção, incluindo, no mínimo:...
  • Página 109: Operação, Precauções

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ► Verifique a função de travamento, puxando para CUIDADO Eczema da pele fora com força a ferramenta inserida. O óleo hidráulico pode causar eczema se entrar em contacto com a pele. ATENÇÃO Deslocação / desencaixe da Evite o contacto do óleo hidráulico com as suas...
  • Página 110 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 ATENÇÃO Movimentos inesperados ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos A ferramenta inserida está exposta a grandes esforços Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando quando a máquina está em utilização. A ferramenta a máquina é...
  • Página 111 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras.
  • Página 112 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 ATENÇÃO Riscos de movimento ATENÇÃO Perigo de vibração Quando usar a máquina para executar actividades A utilização normal e correcta da máquina expõe o relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto operador a vibrações.
  • Página 113: Manutenção, Precauções

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ► Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que em bom estado de manutenção (incluindo se está não há qualquer perigo. afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Página 114: Armazenamento, Precauções

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 CUIDADO Máquina quente A ferramenta de inserção e a máquina podem ficar quentes durante a utilização. Se lhes tocar, pode sofrer queimaduras. Nunca toque numa ferramenta de inserção ou ►...
  • Página 115: Visão Geral

    Chicago Pneumatic ou, através de um divisor de caudal de óleo OFD da Chicago Pneumatic, com a maioria das escavadoras hidráulicas, retroescavadoras carregadoras e tractores. Mecanismo de embate Não há...
  • Página 116: Autocolantes

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Se essa tarefa demorar menos de 10 segundos, Autocolante de nível de ruído então deve escolher um demolidor mais pequeno. > Se essa tarefa demorar mais de 20 segundos, então escolher um demolidor maior.
  • Página 117: Instalação

    Instruções de segurança e operação Instalação Óleo hidráulico ATENÇÃO Mangueiras hidráulicas a Para proteger o meio ambiente, a Chicago Pneumatic chicotear recomenda a utilização de óleo hidráulico bio-degradável. Não devem ser usados nenhuns As mangueiras hidráulicas sob pressão podem outros fluidos.
  • Página 118 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Também há a possibilidade de os demolidores serem Velocidade de caudal do óleo regulados para caudais intermédios (25 l.p.m e 35 20 l.p.m 20 l.p.m 30 l.p.m 30 l.p.m l.p.m) tal como especificado na tabela abaixo.
  • Página 119: Ferramenta De Inserção

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Ferramenta de inserção ATENÇÃO Perigo de vibração Se usar ferramentas inseridas que não cumpram os critérios mencionados abaixo, irá precisar de mais CUIDADO Ferramenta de inserção tempo para completar o trabalho, e poderá provocar quente níveis mais elevados de exposição a vibrações.
  • Página 120: Operação

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Encaixar e remover a ferramenta de Arranque e paragem inserção Sempre que encaixar ou remover a ferramenta de Activação inserção, siga obrigatoriamente as seguintes > Certifique-se de que a ferramenta está em boas instruções: condições e completamente introduzida dentro 1.
  • Página 121 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação ♦ Nunca inverta o demolidor sem primeiro o Demolir desligar da alimentação da unidade geradora. A Deixe a máquina fazer o seu trabalho; não ♦ ferramenta de trabalho pode ser ejectada com empurre com demasiada força.
  • Página 122: Ao Fazer Uma Pausa

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Para que a máquina mantenha os valores de Ao fazer uma pausa vibração especificados, verifique sempre o seguinte: ♦ Durante todas as pausas, terá de pôr a máquina Uma folga demasiado grande entre o numa posição em que não haja risco de arranque encabadouro da ferramenta de inserção e o...
  • Página 123: Armazenamento

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Armazenamento ♦ Remova da unidade geradora as mangueiras da máquina (veja a secção “Arranque e paragem”). ♦ Certifique-se de que o equipamento está devidamente limpo antes de o armazenar. ♦...
  • Página 124: Dados Técnicos

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dados técnicos Diagnóstico e reparação de avarias Problema Causa Solução O demolidor não funciona. A pressão não é Sem caudal ou sem pressão, ou caudal ou Verifique o caudal ou a pressão com o acumulada quando o gatilho é...
  • Página 125 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Dimensão Frequência Pressão Pressão do enca Compri de funcion Velocidade badouro Peso mento impacto acumulador amento de caudal Categoria (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/m) EHTMA 28 x 160 95-115 18-22 32 x 152...
  • Página 126 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dimensão Frequência Pressão Pressão do enca Compri de funcion Velocidade badouro Peso mento impacto acumulador amento de caudal Categoria (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄...
  • Página 127: Declaração De Ruído E Vibração

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Pressão máxima da linha Regulação máxima da Regulação mínima da hidráulica de retorno: válvula de descarga válvula de descarga Tipo BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70,...
  • Página 128 Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Ruído Vibração Pressão sonora Potência sonora Valores dos três eixos Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incerteza garantido valor Tipo rel 20µPa fator dB(A) dB(A) rel 1pW dispersões BRK 40 VR (Hex 32x152, 20 lpm)
  • Página 129 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instruções de segurança e operação Ruído Vibração Pressão sonora Potência sonora Valores dos três eixos Valores declarados Valores declarados ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 r=1m dB(A) incerteza garantido valor Tipo rel 20µPa fator dB(A) dB(A) rel 1pW dispersões BRK 70 (Hex 28x160, 30 lpm)
  • Página 130: Declaração De Conformidade Da Ce

    Instruções de segurança e operação BRK 25, 40, 55, 70, 95 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Página 131 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Indice 3392 5166 90 | Istruzioni originali...
  • Página 132 Indice BRK 25, 40, 55, 70, 95 ITALIANO Indice Introduzione..............133 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Página 133: Introduzione

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Página 134: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se zona di lavoro devono indossare i dispositivi di stessi o altre persone, leggere e comprendere le protezione, che comprenderanno almeno:...
  • Página 135: Funzionamento, Precauzioni

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Prima di avviare la macchina, accertarsi che ATTENZIONE Eczema cutaneo l utensile di inserimento sia inserito a fondo e che L'olio idraulico può causare eczema quando se a il relativo dispositivo di bloccaggio sia saldamente contatto con la cute.
  • Página 136 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 AVVERTENZA Movimenti inattesi AVVERTENZA Rischi correlati alla polvere e ai fumi L'utensile inserito è soggetto a notevoli sollecitazioni durante l'uso della macchina. Dopo un certo periodo Polvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizza di utilizzo l'utensile inserito può...
  • Página 137 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Proiettili tale da ridurre il disturbo delle polveri in un Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino ambiente polveroso.
  • Página 138 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 AVVERTENZA Rischi correlati al AVVERTENZA Rischi correlati alle movimento vibrazioni Quando si utilizza la macchina per eseguire attività L'uso normale e corretto della macchina espone collegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio a l'operatore a vibrazioni.
  • Página 139: Manutenzione, Precauzioni

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita ► Accertarsi che non vi siano pericoli prima di una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se continuare. si tratta di un utensile da taglio), che non sia usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Página 140: Conservazione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 ATTENZIONE Macchina caldo L'utensile di inserimento e la macchina potrebbe riscaldarsi quando viene utilizzata. Il contatto con la punta può causare ustioni. Non toccare mai un utensile di inserimento o una ►...
  • Página 141: Avvertenze

    Modello e funzioni I demolitori idraulici manuali sono demolitori robusti e affidabili progettati per lavorare con centraline idrauliche Chicago Pneumatic oppure, per mezzo di un divisore di flusso di olio OFD Chicago Pneumatic, con la maggior parte degli escavatori, terne e trattori.
  • Página 142: Etichette

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Se si impiegano meno di 10 secondi, si deve Etichetta relativa al livello di rumore selezionare un demolitore più piccolo. > Se si impiegano più di 20 secondi si deve selezionare un demolitore più...
  • Página 143: Installazione

    Olio idraulico BRK 95 HBP sono impostati in fabbrica a 30 l.p.m (EHTMA D). Per la protezione dell'ambiente, Chicago Pneumatic raccomanda l'uso di olio idraulico biodegradabile. Non è consentito l'uso di altri fluidi. 3392 5166 90 | Istruzioni originali...
  • Página 144: Iutensile Di Inserimento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 4. Svitare il nipplo sul demolitore. Tenere a Portata olio disposizione un recipiente per raccogliere le 20 l.p.m 25 l.p.m 30 l.p.m 35 l.p.m 40 l.p.m perdite d'olio dal demolitore. nessun 25 D riduttore...
  • Página 145: Scalpello A Punta Universale

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Scalpello a punta universale Utilizzare il calibro corrispondente alle dimensioni della bussola dell'utensile di inserimento. Vedere la sezione “Dati tecnici” per le dimensioni corrette della Lo scalpello a punta universale va utilizzato solo per creare fori bussola dell'utensile.
  • Página 146: Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Tenere pulite tutte le etichette adesive di Funzionamento sicurezza. Sostituire quelle che mancano o che non sono più leggibili. AVVERTENZA Avviamento accidentale Ispezionare i flessibili generalmente per eventuali L avviamento accidentale della macchina può...
  • Página 147: Durante Le Pause Della Lavorazione

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolizione Durante le pause della Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro; ♦ lavorazione non esercitare una pressione eccessiva. L'impugnatura ergonomica a riduzione delle vibrazioni non deve essere assolutamente premuta Durante le pause riporre la macchina in maniera ♦...
  • Página 148: Settimanale

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Perché la macchina conservi i valori di vibrazione Immagazzinamento specificati, controllare sempre ciò che segue: Un gioco eccessivo tra il mandrino dell utensile ♦ Scollegare i flessibili della macchina dalla sorgente di inserimento e il mandrino per bocciardatura di alimentazione, vedere “Avviamento e arresto”.
  • Página 149: Dati Tecnici

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati tecnici Ricerca dei guasti Problema Causa Soluzione Il demolitore non funziona. Non si crea Flusso/pressione assente o non corretto Verificare flusso/pressione mediante pressione all'attivazione del dispositivo di apparecchiature di test azionamento Flessibili P e T invertiti...
  • Página 150 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 Dimensioni Pressione Pressione della Freq. di accu bussola Peso Lunghezza battuta mulatore esercizio Portata EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/min) Categoria 32 x 152 95-115 18-22 32 x 160 95-115...
  • Página 151 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dimensioni Pressione Pressione della Freq. di accu bussola Peso Lunghezza battuta mulatore esercizio Portata EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Categoria BRK 25 D ⁄ ⁄...
  • Página 152: Dichiarazione In Materia Di Rumore E Vibrazioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 Pressione idraulica Regolazione max valvola Regolazioni minime massima linea di ritorno di sicurezza valvola di sicurezza: tipo BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70,...
  • Página 153 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Rumore Vibrazioni Pressione sonora Potenza suono Valori tre assi Valori dichiarati Valori dichiarati ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 media m/s r=1m dB(A) incertezza garantiti media m/s Tipo rel 20µPa fattore dB(A) dB(A) rel 1pW...
  • Página 154 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso BRK 25, 40, 55, 70, 95 Rumore Vibrazioni Pressione sonora Potenza suono Valori tre assi Valori dichiarati Valori dichiarati ISO 11203 2000/14/CE ISO 28927-10 media m/s r=1m dB(A) incertezza garantiti media m/s Tipo rel 20µPa fattore dB(A) dB(A) rel 1pW...
  • Página 155: Dichiarazione Di Conformità Ce

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Página 156 Inhoud BRK 25, 40, 55, 70, 95 NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 157 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Página 157: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen. Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische en hydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers , pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.
  • Página 158: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting voor uzelf of anderen te beperken, dient u deze dragen, minimaal bestaand uit: Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding te hebben gelezen en begrepen voordat u de...
  • Página 159: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap volledig in WAARSCHUWING Hydraulische olie de houder is geplaatst en dat de Gemorste hydraulische olie kan brandletsel en gereedschapshouder in de vergrendelde stand ongevallen door uitglijden veroorzaken en is staat, voordat de machine wordt gestart.
  • Página 160 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding WAARSCHUWING Werkdruk Als de maximumwerkdruk voor de hydraulische machine wordt overschreden, kan de accumulator te veel opgeladen worden, met mogelijke materiële schade en persoonlijk letsel als resultaat. Bedien de hydraulische machine altijd met de ►...
  • Página 161 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Draag, onderhoud en gebruik alle WAARSCHUWING Gevaren van stof en adembeschermingsmiddelen correct volgens de damp aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of ARBO-voorschriften. De vrijkomen tijdens het gebruik van de machine, adembeschermingsmiddelen moeten doelmatig kunnen ernstige en permanente...
  • Página 162 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding ► Werk samen met uw werkgever en WAARSCHUWING Gevaren van werknemersorganisatie om de blootstelling aan uitglijden, struikelen en vallen stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en Het risico van uitglijden, struikelen en vallen is de risico's hiervan te reduceren.
  • Página 163 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Página 164: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding WAARSCHUWING Gevaar van een Onderhoud, verborgen object voorzorgsmaatregelen Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en buizen een gevaar vormen dat kan resulteren in ernstig letsel. WAARSCHUWING Modificeren van de machine Controleer de samenstelling van het materiaal ►...
  • Página 165: Overzicht

    Ontwerp en functie De robuuste en betrouwbare handbediende hydraulische sloophamers zijn ontworpen voor gebruik met de hydraulische krachtaggregaten van Chicago Pneumatic of – met behulp van een OFD-oliestroomscheider van Chicago Pneumatic – met de meeste hydraulische graafmachines, graafarmladers en tractoren.
  • Página 166: Stickers

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding > Als dit minder dan 10 seconden vergt, dient men Sticker geluidsniveau een kleinere sloophamer te kiezen. > Als het langer dan 20 seconden in beslag neemt, dient men een grotere sloophamer te kiezen. Stickers De machine is voorzien van stickers met belangrijke informatie over persoonlijke veiligheid en...
  • Página 167: Installatie

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Installatie Hydraulische olie WAARSCHUWING Zwiepende Om het milieu te beschermen adviseert Chicago hydraulische slang Pneumatic het gebruik van biologisch afbreekbare hydraulische olie. Andere vloeistoffen dienen niet te Hydraulische slangen onder druk kunnen worden gebruikt.
  • Página 168: De Nippel Vervangen

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding De sloophamers kunnen tevens worden ingesteld 1. Ontkoppel de machine van het krachtaggregaat. op tussenliggende stromingen (25 lpm en 35 lpm) 2. Zet de sloophamer verticaal vast in een zoals vermeld in onderstaande tabel. De nippels die bankschroef of op een andere manier dusdanig nodig zijn voor deze instellingen, worden niet bij dat de sloophamer vastzit.
  • Página 169 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Selecteren van het juiste De gereedschapsschacht controleren op inzetgereedschap slijtage Het selecteren van het juiste inzetgereedschap is een voorwaarde voor een goede werking van de machine. Het is belangrijk inzetgereedschappen van hoge kwaliteit te selecteren om onnodige machineschade te vermijden.
  • Página 170: Bediening

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding 4. Sluit de gereedschapshouder (positie A) en Stop controleer de vergrendelfunctie door het > Laat de trekker los. Druk de sloophamer tegen het geplaatste gereedschap er abrupt uit te rukken. oppervlak totdat de sloophamer volledig gestopt >...
  • Página 171 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Maken van snede Breken Ga in een stabiele positie staan, met uw voeten Laat de machine het werk doen; druk niet te hard. ♦ ♦ uit de buurt van het inzetgereedschap. De trillingsdempende handgreep mag onder geen beding helemaal tot aan de basis omlaag worden ♦...
  • Página 172: Bij Een Pauze

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding ♦ Om er zeker van te zijn dat de machine de Bij een pauze gespecificeerde trillingswaarden behoudt, moet altijd het volgende worden gecontroleerd: ♦ Tijdens pauzes moet u de machine altijd op een Een te grote speling tussen de steel van het plaats leggen waar geen risico bestaat dat hij per inzetgereedschap en de beitelbus zal meer...
  • Página 173: Opslag

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Opslag ♦ Maak de slangen van de machine los van het krachtaggregaat. Zie “Starten en stoppen”. ♦ Zorg ervoor dat de machine degelijk is gereinigd voordat u hem opbergt. ♦ Bij langdurige opslag moet de slagzuiger beschermd worden tegen corrosie.
  • Página 174: Technische Gegevens

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Technische gegevens Fouten opsporen en oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Sloophamer werkt niet. Er wordt geen druk Geen of foutieve stroming/druk Controleer de stroming/druk met opgebouwd als de hendel geactiveerd wordt. testapparatuur De P- en T-slangen zijn verwisseld Controleer de aansluiting.
  • Página 175 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Steel Slag Accumula afmeting Gewicht Lengte frequentie tordruk Werkdruk Opbrengst EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/m) Categorie 28 x 152 23.5 95-115 18-22 32 x 152 23.5 95-115 18-22 32 x 160 23.5 95-115...
  • Página 176 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Steel Slag Accumula afmeting Gewicht Lengte frequentie tordruk Werkdruk Opbrengst EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Categorie ⁄ ⁄ 27.2 1380-1600 27.2 1380-1600 ⁄ 27.2 1380-1600 ⁄ ⁄ BRK 40 VR 1 x 4 ⁄...
  • Página 177: Geluids- En Trillingsverklaring

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Maximumdruk hydraulische Maximuminstelling Minimuminstelling retourleiding ontlastklep ontlastklep BRK-type (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR BRK 55 HBP, 55 VR HBP, BRK 2500 2000...
  • Página 178 Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding Geluid Trilling Geluidsdruk Geluidsvermogen Waarden drie assen Verklaarde waarden Verklaarde waarden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) onduidelijk gegarandeerd waarde Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW reikwijdten BRK 40 VR (Hex 28x152, 20 lpm) BRK 40 VR (Hex 32x152, 20 lpm) BRK 40 VR (Hex 32x160, 20 lpm) BRK 55 (Hex 25x108, 20 lpm )
  • Página 179 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Geluid Trilling Geluidsdruk Geluidsvermogen Waarden drie assen Verklaarde waarden Verklaarde waarden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) onduidelijk gegarandeerd waarde Type rel 20µPa factor dB(A) dB(A) rel 1pW reikwijdten BRK 70 (Hex 28x160, 30 lpm) 18.2 BRK 70 (Hex 32x152, 20 lpm) 19.4...
  • Página 180: Eg Conformiteitsverklaring

    Veiligheidsvoorschriften en BRK 25, 40, 55, 70, 95 bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Página 181 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Περιεχόμενα 3392 5166 90 | Αρχικές οδηγίες...
  • Página 182 Περιεχόμενα BRK 25, 40, 55, 70, 95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 183 Σχετικά...
  • Página 183: Εισαγωγή

    έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων. Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μια ευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες, γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλά...
  • Página 184: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας τραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους, πρέπει...
  • Página 185: Εγκατάσταση, Προφυλάξεις

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εγκατάσταση, προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υδραυλικό λάδι σε υψηλή πίεση Οι πιτσιλιές υδραυλικού λαδιού υπό υψηλή πίεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτίναξη εργαλείου μπορούν να διαπεράσουν το δέρμα και να εισαγωγής προκαλέσουν μόνιμες βλάβες. Εάν ο συγκρατητήρας του εργαλείου στο μηχάνημα ►...
  • Página 186: Λειτουργία, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Μην θέτετε ποτέ το μηχάνημα σε λειτουργία, όταν Λειτουργία, προφυλάξεις ► κείται στο έδαφος. Μην «καβαλικεύετε» ποτέ το μηχάνημα με το ένα ► ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης πόδι πάνω από τη λαβή. Εάν...
  • Página 187 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται Τα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποία από...
  • Página 188 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση της ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, ατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικών παραπατήματος και πτώσης εξετάσεων, όπως και στα προγράμματα Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και εκπαίδευσης σε θέματα υγείας και ασφάλειας που πτώσης, π.χ.
  • Página 189 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών ενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θα Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το εκθέτει...
  • Página 190: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν το Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να μηχάνημα έλθει σε επαφή με ηλεκτρικό ρεύμα, προκαλέσουν...
  • Página 191: Αποθήκευση, Προφυλάξεις

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΠΡΟΣΟΧΗ Καυτό μηχάνημα Το εργαλείο εισαγωγής όπως και το μηχάνημα ενδέχεται να υπερθερμανθούν κατά τη χρήση. Εάν το αγγίξετε, είναι δυνατόν να σας προκαλέσει έγκαυμα. ► Μην αγγίζετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο εισαγωγής ή...
  • Página 192: Επισκόπηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Κύρια μέρη Επισκόπηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού στον εαυτό σας ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στις προηγούμενες σελίδες του παρόντος εγχειριδίου) πριν...
  • Página 193: Ετικέτες

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού > Εάν απαιτούνται λιγότερα από 10 δευτερόλεπτα, Ετικέτα στάθμης θορύβου θα πρέπει να επιλεγεί μικρότερος θραυστήρας. > Εάν απαιτούνται περισσότερα από 20 δευτερόλεπτα, θα πρέπει να επιλεγεί μεγαλύτερος θραυστήρας. Ετικέτες Στο...
  • Página 194: Εγκατάσταση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Η μη συμμόρφωση ενδέχεται να καταλήξει σε Εγκατάσταση πρόκληση ζημίας στους ταχυσυνδέσμους και υπερθέρμανσης όπως και σε διείσδυση ξένων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη ελεγχόμενες κινήσεις σωματιδίων στο υδραυλικό σύστημα. του υδραυλικού εύκαμπτου σωλήνα Οι...
  • Página 195: Εργαλείο Εισαγωγής

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού επίσης, πλαστική σακούλα με ετικέτα και ρακόρ χωρίς Δεν υπάρχει κατηγορία EHTMA για τις ενδιάμεσες μειωτήρα, εάν απαιτείται λειτουργία του θραυστήρα παροχές. σε 40 l.p.m (EHTMA E). Επίσης, υπάρχει δυνατότητα ρύθμισης των θραυστήρων...
  • Página 196 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 EIΔOПOIHΣH Μην ψύχετε ποτέ ένα καυτό εργαλείο εισαγωγής μέσα σε νερό, ενδέχεται να επέλθει ευθραυστότητα και πρόωρη αστοχία. Επιλογή του σωστού εργαλείου εισαγωγής Η επιλογή του σωστού εργαλείου εισαγωγής είναι προϋπόθεση...
  • Página 197: Χειρισμός

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού 1. Για να αποτρέψετε τυχαία εκκίνηση: κλείστε την Εκκίνηση και τερματισμός παροχή αέρα και εξαερώστε το μηχάνημα λειτουργίας πιέζοντας τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας. Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ισχύος. Εκκίνηση...
  • Página 198: Έναρξη Κοπής

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Φροντίστε οι υδραυλικοί σύνδεσμοι να είναι Θραύση καθαροί και σε κατάσταση πλήρους λειτουργικής Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μην ♦ ετοιμότητας. πιέζετε με υπερβολική δύναμη. Η λαβή απόσβεσης κραδασμών...
  • Página 199: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν κάνετε διάλειμμα Κάθε ημέρα ♦ Στη διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει να ♦ Να καθαρίζετε και να επιθεωρείτε το μηχάνημα τοποθετήσετε το μηχάνημα με τέτοιο τρόπο ώστε και τις λειτουργίες του, κάθε ημέρα πριν από την να...
  • Página 200: Κάθε Τρεις Μήνες

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Κάθε τρεις μήνες Απόρριψη Ένα μεταχειρισμένο μηχάνημα πρέπει να ♦ Ελέγξτε εάν παραμένουν σφιγμένα τα παξιμάδια, απορρίπτεται με τέτοιον τρόπο ώστε το μεγαλύτερο κοχλίες, βίδες και εξαρτήματα εύκαμπτων μέρος των υλικών να μπορεί να ανακυκλώνεται και σωλήνων.
  • Página 201: Τεχνικά Δεδομένα

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Τεχνικά δεδομένα Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Ο θραυστήρας δεν λειτουργεί. Δεν Χωρίς ή εσφαλμένη παροχή/πίεση Ελέγξτε την παροχή/πίεση με τη βοήθεια του επιτυγχάνεται αύξηση της πίεσης όταν εξοπλισμού δοκιμών ενεργοποιείται...
  • Página 202: Δεδομένα Μηχανήματος

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Δεδομένα μηχανήματος Διάσταση Κρουστική Πίεση Πίεση στελέχους Βάρος Μήκος συχνότητα συσσωρευτή λειτουργίας Παροχή EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/m) Κατηγορία BRK 25 D 22 x 82.5 12.6 70-90 18-22 BRK 40 25 x 108...
  • Página 203 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Διάσταση Κρουστική Πίεση Πίεση στελέχους Βάρος Μήκος συχνότητα συσσωρευτή λειτουργίας Παροχή EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Κατηγορία BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300 BRK 40 1 x 4 ⁄...
  • Página 204: Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Μέγιστη υδραυλική Μέγιστη ρύθμιση Ελάχιστες ρυθμίσεις πίεση γραμμής ανακουφιστικής ανακουφιστικής επιστροφής βαλβίδας βαλβίδας Τύπος BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR...
  • Página 205 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θόρυβος Δονήσεις Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές ISO 11203 2000/14/EK ISO 28927-10 πιθανή απόκλιση εγγυημένο Α r=1m dB(A) παράγοντας Lw dB(A) rel τιμή διάδοση Τύπος...
  • Página 206 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Θόρυβος Δονήσεις Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές ISO 11203 2000/14/EK ISO 28927-10 πιθανή απόκλιση εγγυημένο Α r=1m dB(A) παράγοντας Lw dB(A) rel τιμή διάδοση Τύπος...
  • Página 207 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θόρυβος Δονήσεις Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές ISO 11203 2000/14/EK ISO 28927-10 πιθανή απόκλιση εγγυημένο Α r=1m dB(A) παράγοντας Lw dB(A) rel τιμή διάδοση Τύπος...
  • Página 208: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού BRK 25, 40, 55, 70, 95 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί Μηχανημάτων) και...
  • Página 209 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sisällys 3392 5166 90 | Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 210 Sisällys BRK 25, 40, 55, 70, 95 SUOMI Sisällys Johdanto............... . 211 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Página 211: Johdanto

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita, piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja ja...
  • Página 212: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 > suojakäsineitä Turvallisuusohjeet > asianmukaisia turvasaappaita Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.
  • Página 213: Käyttö, Varotoimenpiteet

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAARA Painekaasua, räjähdysvaara Käyttö, varotoimenpiteet Paineakku on paineistettuna myös silloin, kun hydrauliikkajärjestelmä on sammutettuna. Jos VAARA Räjähdysvaara paineakku irrotetaan ilman että typpikaasu Jos työkalu joutuu kosketuksiin räjähtävien aineiden päästetään ensin pois, tilanne voi johtaa vakavaan tai kaasujen kanssa, seurauksena voi olla räjähdys.
  • Página 214 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Tarkasta työkalun kuluneisuus säännöllisesti. VAROITUS Pölystä ja savukaasuista Tarkasta myös, onko siinä näkyviä murtumia tai aiheutuvat vaaratilanteet muita vaurioita. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat aiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteiden ►...
  • Página 215 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois VAROITUS Sinkoutuvat esineet siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen lisääntymistä työympäristössä. vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töiden ►...
  • Página 216 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tärinävaarat sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva tärinöiden syy.
  • Página 217: Huolto, Varotoimenpiteet

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Meluvaarat VAROITUS Työkalun aiheuttamat vaaratilanteet Korkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvien kuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia, Huoltotyön tai asennuksen aikana liipaisimen esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa tai varomaton käsittely voi johtaa vakaviin viheltävää...
  • Página 218: Yleistä

    Käytä oikean työkalun valinnassa varaosa- tai Eturunko lisälaiteluetteloa. Salpa Kaikki käsikäyttöiset iskuvasarat on varustettu takaliitäntäletkulla ja Flat Face -pikaliittimillä. Siten iskuvasarat on helppo liittää Chicago Pneumatic Työtehtävän edellyttämän voimayksiköihin. iskuvasaran valinta On tärkeää valita työtehtävän edellyttämä, oikeankokoinen iskuvasara. Liian pienen iskuvasaran valinta johtaa työn normaalia pitempään kestoon.
  • Página 219: Tarrat

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Melutasokilpi Tarrat Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettävä sellaisessa kunnossa, että ne on helppo lukea. Uusia kilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla. Tietolevy Kilpi ilmoittaa EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisen taatun enimmäismelutason.
  • Página 220: Asennus

    BRK 95 HBP virtausarvoksi on säädetty tehtaalla 30 epäpuhtauksien pääsy hydrauliikkajärjestelmään. l/min (EHTMA D). Hydrauliöljy Ympäristön suojelemiseksi Chicago Pneumatic suosittelee biologisesti hajoavien hydrauliöljyjen käyttöä. Mitään muita nesteitä ei saa käyttää. Viskositeetti (suositus) 20-40 cSt. ♦ Viskositeetti (sallittu) 15-100 cSt.
  • Página 221: Työkalu

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje 4. Irrota iskuvasaran nippa. Varaa valmiiksi Öljyn virtausnopeus öljynkeruuastia, johon iskuvasarasta valuva öljy 20 l/min 25 l/min 30 l/min 35 l/min 40 l/min kootaan. 25 D kuristinta 5. Siirrä tiiviste vanhasta nipasta uuteen nippaan. Sivele nippaan Loctite 245 -kierrelukitetta ja kuristinta asenna nippa.
  • Página 222: Käyttö

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Leveäkärkinen taltta Työkalun asentaminen ja irrottaminen Työkalua asennettaessa ja irrotettaessa on Leveäkärkistä talttaa käytetään noudatettava seuraavia ohjeita: pehmeiden materiaalien kuten 1. Tahattoman käynnistymisen estäminen: katkaise asfaltin ja jäisen maan työstämiseen. tehonsyöttö ja tyhjennä kone painamalla käynnistys- ja pysäytyslaitteen käyttökytkintä.
  • Página 223: Käyttö

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje > Aseta iskuvasara oikeaan kulmaan murrettavaan Työn aloittaminen materiaaliin nähden ja aktivoi liipaisimen kahva. Seiso vakaassa asennossa pitäen jalat etäällä ♦ työkalusta. Pysäytys ♦ Paina konetta työkohteeseen, ennen kuin aloitat. > Päästä...
  • Página 224: Poistuessasi Tauolle

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Murtaminen Poistuessasi tauolle Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa. ♦ Tärinänvaimennuskahvaa ei saa missään ♦ Taukojen ajaksi kone on asetettava syrjään siten, tapauksessa painaa täysin pohjaan saakka. että sitä ei voida käynnistää tahattomasti. Varmista, että...
  • Página 225: Viikoittain

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Tarkista seuraavat kohteet, jotta koneen Varastointi tärinäarvojen säilyminen oletusten mukaisina voidaan varmistaa: ♦ Irrota koneen letkut voimanlähteestä. ks. kohta Työkalun niskan ja taltan holkin välinen liian suuri “Käynnistys ja pysäytys”. väljyys lisää...
  • Página 226: Tekniset Tiedot

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Tekniset tiedot Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Iskuvasara ei toimi. Painetta ei muodostu, Virtausta/painetta ei ole tai se on väärä Tarkista virtaus/paine koestuslaitteistolla kun liipaisinta painetaan P- ja T-letkujen keskinäiset paikat ovat Varmista liitännät. Normaaliliitännässä öljy vaihtuneet virtaa urospikaliittimestä...
  • Página 227 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Varren Iskutaa Paineakun mitat Paino Pituus juus paine Käyttöpaine Öljyvirtaus EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/min) Luokka 28 x 160 25-33 110-125 18-30 D (C) 32 x 152 25-33 110-125 18-30 D (C)
  • Página 228 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Varren Iskutaa Paineakun Virtaus mitat Paino Pituus juus paine Käyttöpaine nopeus EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Luokka ⁄ 27.5 1380-1600 27.5 1380-1600 ⁄ ⁄ ⁄ BRK 55 1 x 4 ⁄...
  • Página 229: Melu- Ja Tärinäarvoilmoitus

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Melu- ja tärinäarvoilmoitus Taattu äänenvoimakkuustaso Lw ISO 3744:n mukaisesti täyttäen 2000/14/EY-direktiivin vaatimukset. Äänenpainetaso, Lp ISO 11203:n mukaisesti. Tärinäarvo A ja mittausepävarmuus B on määritetty ISO 28927-10. Ks. taulukossa ”Melu- ja tärinätiedot” ilmoitetut A-, B- jne.
  • Página 230 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 Melu Tärinä Äänenpaine Ääniteho Kolmen akselin arvot Ilmoitetut arvot Ilmoitetut arvot ISO 11203 2000/14/EY ISO 28927-10 r=1m dB(A) epävarmuus taattu dB(A) arvo hajonta Tyyppi suht. 20µPa faktori dB(A) suht. 1pW BRK 55 VR (Hex 25x108, 30 lpm ) BRK 55 VR (Hex 28x160, 20 lpm ) BRK 55 VR (Hex 28x160, 30 lpm ) BRK 55 VR (Hex 32x152, 20 lpm )
  • Página 231 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Melu Tärinä Äänenpaine Ääniteho Kolmen akselin arvot Ilmoitetut arvot Ilmoitetut arvot ISO 11203 2000/14/EY ISO 28927-10 r=1m dB(A) epävarmuus taattu dB(A) arvo hajonta Tyyppi suht. 20µPa faktori dB(A) suht. 1pW BRK 70 HBP (Hex 32x152, 30 lpm) 18.1 BRK 70 HBP (Hex 28x152, 20 lpm) 18.6...
  • Página 232: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje BRK 25, 40, 55, 70, 95 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Taattu äänitehotaso [dB(A)] Mitattu äänitehotaso [dB(A)] BRK 25 D BRK 40...
  • Página 233 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Indhold 3392 5166 90 | Originalinstruktioner...
  • Página 234 Indhold BRK 25, 40, 55, 70, 95 DANSK Indhold Indledning..............235 Om sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning.
  • Página 235: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer. Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program af luftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,...
  • Página 236: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning > Åndedrætsværn når påkrævet Sikkerhedsinstruktioner > Beskyttelseshandsker For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst > Passende sikkerhedsstøvler eller død for Dem selv eller andre skal De læse og > Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning forstå...
  • Página 237: Betjening, Forholdsregler

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Løstsiddende FORSIGTIG Hudeksem indsætningsværktøj Ved hudkontakt kan hydraulikolie forårsage eksem. Hvis indsætningsværktøjets skaft ikke har den rigtige Undgå at få hydraulikolie på hænderne. ► dimension, kan det resultere i, at Brug altid beskyttelseshandsker ved arbejde med ►...
  • Página 238 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning ADVARSEL Uventede bevægelser ADVARSEL Støv- og damprisiko Det indsatte værktøj udsættes for kraftige Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved påvirkninger, når maskinen bruges. Det indsatte brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og værktøj kan knække på...
  • Página 239 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Projektiler indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og maskinen kan frembringe projektiler med høj betjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangel hastighed.
  • Página 240 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning ADVARSEL Risiko ved manglende ADVARSEL Vibrationsrisiko bevægelse Normal og korrekt brug af maskinen udsætter Når De bruger maskinen til at udføre operatøren for vibrationer. Udsættes man arbejdsrelaterede opgaver, oplever De måske ubehag regelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan det i hænder, arme, skuldre, nakke eller andre dele af forårsage eller bidrage til at forværre skader eller...
  • Página 241: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Sørg for, at det indsatte værktøj er godt ADVARSEL Utilsigtet start vedligeholdt (herunder dets skæreevne, hvis det Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader. er et skærende værktøj), ikke er slidt, og at det har Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen, ►...
  • Página 242: Opbevaring, Forholdsregler

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning FORSIGTIG Varm maskine Indsætningsværktøjet og maskinen kan blive varme under driften. Berøring kan medføre forbrændinger. Rør aldrig ved et varmt indsætningsværktøj. ► ► Vent indtil indsætningsværktøjet og maskinen er kølet af, inden der udføres vedligeholdelsesarbejde.
  • Página 243: Oversigt

    Håndholdte hydraulikhamre er solide og pålidelige hamre konstrueret til at arbejde sammen med Chicago Pneumatic hydrauliske drivstationer ved Valg af den rigtige hjælp af en Chicago Pneumatic OFD tryklufthammer til opgaven oliemængdedeler, med de fleste hydrauliske gravemaskiner, rendegravere og trækmaskiner.
  • Página 244: Montering

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning Typeskilt Akkumulator Akkumulatoren må kun fyldes med kvælstof. BEMÆRK Kun certificeret personale må arbejde med akkumulatoren. EHTMA kategori Maskinen er tydeligt mærket med EHTMA kategorier. Det er vigtigt, at alle brugte kraftkilder er i en kompatibel kategori.
  • Página 245: Slanger

    BRK 95 HBP er fra værket indstillet til 30 l.p.m (EHTMA D). Hydraulikolie For at beskytte miljøet anbefaler Chicago Pneumatic, at der bruges biologisk nedbrydelig hydraulikolie. Der må ikke bruges nogen anden væske. ♦ Viskositet (foretrukket) 20-40 cSt.
  • Página 246: Indsætningsværktøj

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning 1. Afbryd hydraulikhammeren fra strømkilden. Oliekapacitet 20 l.p.m 25 l.p.m 30 l.p.m 35 l.p.m 40 l.p.m 2. Fastgør hydraulikhammeren i lodret position i ingen en skruestik eller på anden måde, så at den er 25 D begræ...
  • Página 247 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Smal mejsel Kontrol af slid på værktøjsskaft Den smalle mejsel bruges til nedbrydnings- og skærearbejde i beton og andre typer hårdt materiale. Spidsmejsel Spidsmejslen bør kun anvendes til at lave huller i beton og andre typer hårdt materiale.
  • Página 248: Betjening

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning 4. Luk værktøjsholderen (position A) og kontrollér Betjening låsefunktionen ved at rykke det indsatte værktøj kraftigt udad. Forberedelse inden start Følgende kontrolarbejder skal udføres, hver gang hydraulikhammeren tages i brug. Alle disse kontrolarbejder vedrører hydraulikhammerens brugbarhed.
  • Página 249: Når Der Holdes Pause

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ Bryd aldrig for store stykker. Tilpas brydeafstanden ♦ Kontroller regelmæssigt, at maskinen er velsmurt. (A), så at indsætningsværktøjet ikke sætter sig fast. Brug aldrig maskinen som håndholdt slagværktøj. ♦ Sørg for, at arbejdsemnerne er sikkert fastgjort. ♦...
  • Página 250: Hver Uge

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning ♦ For at maskinen kan bevare de specificerede Opbevaring vibrationsværdier, bør følgende altid kontrolleres: For stort spillerum mellem indsætningsværktøjets ♦ Adskil maskinens slanger fra kraftkilden, se „Start skaft og mejselbøsningen vil give øgede og stop“.
  • Página 251: Tekniske Data

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Tekniske data Fejlfinding Problem Årsag Løsning Hydraulikhammeren fungerer ikke. Trykket Ingen eller ukorrekt flow/tryk Kontrollér flow/tryk ved hjælp af testudstyret opbygges ikke, når udløseren betjenes P og T slanger byttet om Kontrollér tilslutningen.
  • Página 252 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning Skaft Slag Akkumu dimension Vægt Længde frekvens latortryk Arbejdstryk Kapacitet EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/m) Kategori BRK 55 25 x 108 20.5 25-33 110-125 18-30 D (C) 28 x 160 25-33 110-125 18-30...
  • Página 253 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Skaft Slag Akkumu dimension Vægt Længde frekvens latortryk Arbejdstryk Kapacitet EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Kategori BRK 40 VR 1 x 4 ⁄ 46.5 25.6 1380-1600 27.5 1380-1600 ⁄...
  • Página 254: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning Støj- og vibrationsdeklaration Garanteret lydeffektniveau Lw i henhold til ISO 3744 i overensstemmelse med Direktiv 2000/14/EF. Lydtryksniveau Lp i henhold til ISO 11203. Vibrationsværdier A og usikkerhed B fastlagt i henhold til ISO 28927-10. Se tabel „Støj- og vibrationsdata“ vedrørende værdierne for A, B, etc.
  • Página 255 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Støj Vibration Lydtryk Lydeffekt Værdier i forhold til tre akser Deklarerede værdier Deklarerede værdier ISO 11203 2000/14/EF ISO 28927-10 r=1m dB(A) usikkerhed garanteret værdi Type rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spredning BRK 55 VR (Hex 25x108, 30 lpm ) BRK 55 VR (Hex 28x160, 20 lpm )
  • Página 256 Sikkerhedsinstruktioner og BRK 25, 40, 55, 70, 95 betjeningsvejledning Støj Vibration Lydtryk Lydeffekt Værdier i forhold til tre akser Deklarerede værdier Deklarerede værdier ISO 11203 2000/14/EF ISO 28927-10 r=1m dB(A) usikkerhed garanteret værdi Type rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spredning BRK 70 HBP (Hex 32x152, 30 lpm) 18.1...
  • Página 257: Ef-Overensstemmelseserklæring

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Garanteret lydeffektniveau [dB(A)] Målt lydeffektniveau [dB(A)] BRK 25 D...
  • Página 258 Innehåll BRK 25, 40, 55, 70, 95 SVENSKA Innehåll Inledning............... . 259 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Página 259: Inledning

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg. I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg, däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-...
  • Página 260: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Andningsskydd, vid behov Säkerhetsinstruktioner > Skyddshandskar För att minska risken för att du själv eller andra ska > Lämpliga skyddsskor råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa >...
  • Página 261: Drift, Säkerhetsåtgärder

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok FARA Komprimerad gas, explosionsrisk Drift, säkerhetsåtgärder Ackumulatorn är trycksatt även när hydraulsystemet är avstängt. Allvarliga personskador eller dödsfall FARA Explosionsrisk kan inträffa om man demonterar ackumulatorn utan Om insatsverktyget kommer i kontakt med att först släppa ut kvävgasen.
  • Página 262 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Var uppmärksam och fokuserad på ► Använd och underhåll maskinen i enlighet med arbetsuppgiften. rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. VARNING Faror med damm och ångor ► Välj, underhåll samt byt ut Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör användning av maskinen kan orsaka allvarliga...
  • Página 263 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer.
  • Página 264: Underhåll, Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt VARNING Bullerfaror börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de Höga ljudnivåer kan orsaka permanenta hörselskador ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du och andra problem som tinnitus (ringande, surrande, återupptar arbetet.
  • Página 265: Förvaring, Säkerhetsåtgärder

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Faror med insatsverktyget Oavsiktlig aktivering av start- och stoppanordningen vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten.
  • Página 266: Översikt

    Handhållna hydraulhammare är kraftiga och tillförlitliga hammare som är konstruerade för användning tillsammans med Chicago Pneumatics hydrauliska kraftaggregat eller - med hjälp av Slagmekanism Chicago Pneumatic OFD oljeflödesdelare - med de flesta hydrauliska grävmaskiner, hjullastare och Ventilhus traktorer. Uttag Det finns inga begränsningar gällande omgivningstemperaturen på...
  • Página 267: Dekaler

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Dekalen anger den garanterade ljudnivån i enlighet Dekaler med EU-direktiv 2000/14/EG. Se ”Teknisk specifikation” för rätt ljudnivå. Maskinen är försedd med dekaler som innehåller viktig information om personlig säkerhet och Ackumulator maskinunderhåll.
  • Página 268: Slangar

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 tillåtna området eller om oljans arbetsområdet inte Slangar håller sig mellan 20°C (68°F) och 70°C (158°F). För att anslutas till maskinen måste hydraulslangen Nippel vara godkänd för ett arbetstryck på minst 160 bar (2300 psi) och ha en innerdiameter på...
  • Página 269: Insatsverktyg

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Oljeflöde 20 lit/min 25 lit/min 30 lit/min 35 lit/min 40 lit/min Byte av nippel ingen 25 D flödes 1. Koppla bort hammaren från kraftkällan. gränsare 2. Fixera hammaren i vertikalt läge i ett skruvstäd ingen eller liknande så...
  • Página 270: Drift

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Flatmejsel Använd en tolk som motsvarar insatsverktygets nackstorlek. Se ”Tekniska specifikationer” för rätt nackdimension på insatsverktyget. Flatmejsel bör användas vid rivning och skärarbete i betong > Kontrollera om tolkens hål (A) går att trycka ner och andra hårda material.
  • Página 271: Start And Stopp

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Kontrollera att den kraftkälla som du tänker Start and stopp använda är kompatibel med den hammarmodell som används (se ”Tekniska specifikationer”). Start Använd rekommenderad flödesdelare om flödet från kraftkällan kan överstiga det maximalt tillåtna >...
  • Página 272: När Du Tar Rast

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Brytning När du tar rast Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt. Det ♦ vibrationsdämpande handtaget får absolut inte ♦ Vid rast skall maskinen placeras så att den inte tryckas ner hela vägen. startas av misstag.
  • Página 273: Varje Vecka

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Kontrollera att handtaget rör sig fritt (uppåt och Förvaring nedåt) och inte sitter fast. ♦ Koppla bort maskinens slangar från strömkällan, ♦ Byt omedelbart ut skadade delar. se ”Start och stopp”. Byt ut skadade och utslitna komponenter i god ♦...
  • Página 274: Tekniska Specifikationer

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Tekniska specifikationer Felsökning Problem Orsak Lösning Hammaren fungerar inte. Det byggs inte upp Inget eller felaktigt flöde/tryck Kontrollera flödet/trycket med hjälp av något tryck när utlösningsreglaget aktiveras testutrustning Slangarna P och T är förväxlade Kontrollera anslutningen.
  • Página 275 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Slag Ackumu Flödes Nacke Vikt Längd frekvens latortryck Arbetstryck hastighet EHTMA (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (lit/min) Kategori 28 x 160 25-33 110-125 18-30 D (C) 32 x 152 25-33 110-125 18-30 D (C)
  • Página 276 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Slag Ackumu Flödes Nacke Vikt Längd frekvens latortryck Arbetstryck hastighet EHTMA (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) Kategori ⁄ 27.5 1380-1600 27.5 1380-1600 ⁄ ⁄ ⁄ BRK 55 1 x 4 ⁄...
  • Página 277: Buller- Och Vibrationsdeklaration

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Buller- och vibrationsdeklaration Garanterad ljudeffektnivå Lw enligt ISO 3744 i enlighet med direktiv 2000/14/EG. Ljudtrycksnivå Lp enligt ISO 11203. Vibrationsvärde A och osäkerhet B fastställt enligt ISO 28927-10. Se tabellen ”Buller- och vibrationsdata” för värden på...
  • Página 278 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 Buller Vibrationer Ljudtryck Ljudeffekt Värden i tre riktningar Deklarerade värden Deklarerade värden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) osäkerhets garanterat värde rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spridning BRK 55 VR (Hex 28x160, 20 lpm ) BRK 55 VR (Hex 28x160, 30 lpm ) BRK 55 VR (Hex 32x152, 20 lpm ) BRK 55 VR (Hex 32x152, 30 lpm )
  • Página 279 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Buller Vibrationer Ljudtryck Ljudeffekt Värden i tre riktningar Deklarerade värden Deklarerade värden ISO 11203 2000/14/EG ISO 28927-10 r=1m dB(A) osäkerhets garanterat värde rel 20µPa faktor dB(A) dB(A) rel 1pW spridning BRK 70 HBP (Hex 28x152, 20 lpm) 18.6 BRK 70 HBP (Hex 28x152, 30 lpm) 18.1...
  • Página 280: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok BRK 25, 40, 55, 70, 95 EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder. Garanterad ljudeffektsnivå...
  • Página 281 BRK 25, 40, 55, 70, 95 SPIS TREŚCI 3392 5166 90 | Oryginalne instrukcje...
  • Página 282 SPIS TREŚCI BRK 25, 40, 55, 70, 95 POLSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..............283 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi.
  • Página 283: Wprowadzenie

    Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych.
  • Página 284: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 Środki ochrony osobistej Wskazówki dotyczące Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony bezpieczeństwa osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych osobistej, które obejmują co najmniej: obrażeń...
  • Página 285: Uruchamianie, Środki Ostrożności

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Uruchamianie, środki OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny pod wysokim ciśnieniem ostrożności Wąskie strumienie oleju hydraulicznego pod wysokim ciśnieniem mogą przeniknąć przez skórę, wyrządzając trwałe szkody. OSTRZEŻENIE Wyrzucenie narzędzia roboczego Po wniknięciu oleju do skóry należy niezwłocznie ►...
  • Página 286: Obsługa, Środki Ostrożności

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 ► Nigdy nie uruchamiaj maszyny leżącej na ziemi. Obsługa, środki ostrożności Nie „dosiadaj” maszyny z jedną nogą przerzuconą ► nad uchwytem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji Nie uderzaj sprzętu, ani nie używaj go niezgodnie ►...
  • Página 287 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Dopilnuj, aby miejsce pracy miało dobrą OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa wentylację. związane z pyłem i oparami Pył i/lub opary wytwarzane lub rozpraszane podczas Jeżeli maszyna posiada układ wylotowy, to w ► używania maszyny mogą...
  • Página 288 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 OSTRZEŻENIE Odpryski OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z poruszaniem się Pęknięcie obrabianego materiału, osprzętu, a nawet samej maszyny, może spowodować wyrzucenie Przy używaniu maszyny do zadań związanych z poruszających się z dużą prędkością odłamków. pracą...
  • Página 289 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Pilnuj aby zamontowane narzędzie robocze było OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa w dobrym stanie (w przypadku narzędzia tnącego związane z wibracjami także aby było naostrzone), aby nie było zużyte i Normalne i prawidłowe używanie maszyny wiąże aby miało prawidłowy rozmiar.
  • Página 290: Konserwacja, Środki Ostrożności

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa Konserwacja, środki związane z ukrytymi obiektami ostrożności Podczas pracy urządzenia ukryte przewody i rury stanowią zagrożenie, mogące stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Modyfikacja maszyny Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w ►...
  • Página 291: Budowa

    Konstrukcja i działanie Ręczne młoty pneumatyczne są młotami mocnymi i niezawodnymi, przeznaczonymi do współpracy z hydraulicznymi agregatami zasilającymi Chicago Pneumatic, lub, za pośrednictwem rozdzielacza przepływu oleju Chicago Pneumatic OFD, z Mechanizm udarowy większością hydraulicznych koparek, Obudowa zaworu koparko-ładowarek i ciągników.
  • Página 292: Znaki I Naklejki

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 > Jeśli usuwanie zajmuje mniej niż 10 sekund, Naklejka poziomu hałasu należy wybrać młot mniejszy. > Jeśli usuwanie zajmuje więcej niż 20 sekund, należy wybrać młot większy. Znaki i naklejki Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji maszyny.
  • Página 293: Uruchomienie

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ♦ Lepkość (zalecana) 20-40 cSt. Uruchomienie Lepkość (dozwolona) 15-100 cSt. ♦ OSTRZEŻENIE Luźny wąż hydrauliczny Indeks lepkości Min. 100. ♦ pod ciśnieniem W przypadku poluzowania połączeń śrubowych, Może być stosowany standardowy olej mineralny lub ich samoczynnego poluzowania się, znajdujący lub syntetyczny.
  • Página 294: Narzędzia

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 1. Odłącz młot od źródła zasilania. Natężenie przepływu oleju 20 l/min 25 l/min 30 l/min 35 l/min 40 l/min 2. Zamocuj młot w pozycji pionowej, w imadle lub w jakiś inny sposób, tak, aby był nieruchomy. 25 D ogranic Nigdy nie stawiaj go na głowicy, ponieważ...
  • Página 295 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Zalecane narzędzia robocze wymienione są na liście Kontrola zużycia trzonka narzędzia części zamiennych urządzenia. Przecinak Wąskiego przecinaka używa się do cięcia i wyburzania betonu i innych twardych materiałów. Szpicak Szpicaka używa się wyłącznie do robienia otworów w betonie i innych twardych materiałach.
  • Página 296: Obsługa

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Oczyść wszystkie naklejki bezpieczeństwa. Obsługa Ewentualne brakujące uzupełnij, a nieczytelne wymień. OSTRZEŻENIE Mimowolne uruchomienie Sprawdź czy węże nie mają śladów uszkodzenia. ♦ Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać ♦ Sprawdź...
  • Página 297: Podczas Przerwy

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Kucie Podczas przerwy Nie dociskaj maszyny zbyt mocno, tylko pozwól ♦ aby sama wykonywała pracę. Uchwytu ♦ Na czas każdej przerwy odkładaj maszynę tak, aby tłumiącego wibracje nie wolno w żadnym nie było niebezpieczeństwa jej przypadkowego wypadku dociskać...
  • Página 298: Co Tydzień

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 ♦ Aby maszyna utrzymywała deklarowane wartości Przechowywanie wibracji sprawdzaj zawsze następujące: Zbyt duży luz między trzonkiem narzędzia ♦ Odłącz węże maszyny od źródła zasilania, patrz roboczego a tuleją uchwytu narzędziowego „Uruchamianie i zatrzymywanie”.
  • Página 299: Parametry Techniczne

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Parametry techniczne Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Młot nie działa. Ciśnienie nie wzrasta po Nieprawidłowy przepływ/ciśnienie lub jego Sprawdź przepływ/ciśnienie za pomocą aktywacji włącznika. brak aparatury pomiarowej. Przewody P i T zamienione miejscami Sprawdź...
  • Página 300 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 Częstot Rozmiar liwość Ciśnienie Ciśnienie Natężenie trzonka Masa Długość udaru akumulatora robocze przepływu Kategoria (mm) (kg) (mm) (Hz) (bar) (bar) (l/min) EHTMA 28 x 152 23.5 95-115 18-22 32 x 152 23.5 95-115 18-22...
  • Página 301 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Częstot Rozmiar liwość Ciśnienie Ciśnienie Natężenie trzonka Masa Długość udaru akumulatora robocze przepływu Kategoria (in.) (lb) (in.) (Hz) (psi) (psi) (gal/min) EHTMA BRK 25 D ⁄ ⁄ 27.8 23.6 1000-1300 BRK 40 1 x 4 ⁄...
  • Página 302: Deklaracja Dotycząca Hałasu I Wibracji

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 Maksymalne ciśnienie hydraulicznego węża Maksymalne ustawienie Minimalne ustawienie powrotnego zaworu bezpieczeństwa zaworu bezpieczeństwa Typ BRK (psi) (psi) (psi) BRK 25 D, BRK 40, BRK 40 VR 2500 2000 BRK 55, BRK 55 VR, BRK 70, 2500 2000 BRK 70 VR, BRK 95, BRK 95 VR...
  • Página 303 BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Hałas Wibracje Ciśnienie akustyczne Moc akustyczna Wartości na trzech osiach Wartości deklarowane Wartości deklarowane ISO 11203 2000/14/WE ISO 28927-10 niepewność gwarant- r=1m dB(A) czynnik owane dB(A) wartość rozrzut rel 20µPa dB(A) rel 1pW BRK 40 VR (Hex 28x152, 20 lpm)
  • Página 304 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi BRK 25, 40, 55, 70, 95 Hałas Wibracje Ciśnienie akustyczne Moc akustyczna Wartości na trzech osiach Wartości deklarowane Wartości deklarowane ISO 11203 2000/14/WE ISO 28927-10 niepewność gwarant- r=1m dB(A) czynnik owane dB(A) wartość rozrzut rel 20µPa dB(A) rel 1pW BRK 55 VR HBP (Hex 32x160, 30...
  • Página 305: Deklaracja Zgodności We

    BRK 25, 40, 55, 70, 95 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE) My, Atlas Copco Construction Tools AB, niniejszym oświadczamy, że wymienione poniżej maszyny spełniają wymogi dyrektyw WE 2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa) i 2000/14/WE (Dyrektywa dotycząca emisji hałasu), oraz wymienionych poniżej norm zharmonizowanych.
  • Página 306 BRK 25, 40, 55, 70, 95 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Página 307 BRK 25, 40, 55, 70, 95 3392 5166 90 | Original instructions...
  • Página 308 2010-10 | No. 3392 5166 90 © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

Este manual también es adecuado para:

Brk 25Brk 40Brk 55Brk 70Brk 95

Tabla de contenido