Daikin DWSC Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento
Daikin DWSC Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Daikin DWSC Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Enfriadores centrífugos de compresor simple/doble
Tabla de contenido
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
D - KIMWC00812-09ES
Enfriadores centrífugos de compresor Simple/Doble
DWSC/DWDC 050, 063, 079, 087, 100, 113, 126, Sólo Refrigeración
DWCC 100, 113, 126
DHSC 050, 063, 079, 087, 100, 126, Recuperación de Calor
Traducción de las instrucciones originales
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin DWSC Serie

  • Página 1 Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento D - KIMWC00812-09ES Enfriadores centrífugos de compresor Simple/Doble DWSC/DWDC 050, 063, 079, 087, 100, 113, 126, Sólo Refrigeración DWCC 100, 113, 126 DHSC 050, 063, 079, 087, 100, 126, Recuperación de Calor Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 2 IMPORTANTE Las unidades que se describen en este manual representan una valiosa inversión. Ejerza el máximo cuidado para garantizar una correcta instalación y unas condiciones de trabajo adecuadas para las unidades. La instalación y el mantenimiento se deben realizar solamente mediante personal cualificado y debidamente formado en el área.
  • Página 3: Advertencias Para El Operador

    Advertencias para el operador El operador debe leer este manual antes de utilizar la unidad. El operador debe capacitarse en todos los aspectos que involucren el uso de la unidad. El operador debe respetar estrictamente las normas y leyes locales de seguridad. El operador debe respetar estrictamente todas las instrucciones y restricciones que se han proporcionado para la unidad.
  • Página 4 Panel de Control de la Unidad 1 – símbolo de gas no inflamable 5 – : datos de la placa de la unidad 2 – símbolo de peligro eléctrico 6 – características técnicas de la unidad 3 – tipo de gas 7 –...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Introduction ..................8 Descripción general....................8 Aplicación ......................8 Nomenclatura ......................9 Instalación ..................10 Recepción y manipulación ................... 10 Ubicación y montaje .................... 11 Límites operativos en funcionamiento /espera ............. 11 Volumen de agua del sistema ................13 Funcionamiento a baja temperatura de agua en el condensador ......
  • Página 6 La información e ilustraciones se refieren a los productos de Daikin vigentes en la fecha de publicación. Reservamos el derecho a introducir cambios de diseño y construcción en cualquier momento sin previo aviso. D – KIMWC00812-09ES Enfriadores centrífugos...
  • Página 7: Introduction

    MicroTech II™. Todos los enfriadores centrífugos de Daikin son probados en fábrica antes de su envío y posteriormente puestos en servicio en el lugar de la instalación por un técnico de Daikin adiestrado en la fábrica.
  • Página 8: Nomenclatura

    Nomenclatura W D C 063 W = Refrigerado por agua Modelo enfriador según H = Recuperación de calor diámetro del rodete D = Doble compresor Compresor centrífugo S = Compressor Simple C = Doble, Contraflujo D – KIMWC00812-09ES Enfriadores centrífugos...
  • Página 9: Instalación

    Examine los dibujos certificados de dimensiones incluidos en la documentación técnica y determine el centro de gravedad de la unidad. Consulte con la oficina de ventas local de Daikin si precisa ayuda para obtener los dibujos.
  • Página 10: Ubicación Y Montaje

    Figura 2. D isposición de los componentes principales, modelo DDWDC Colector, bomba y calefactores de aceite Caja de bornes del motor Orificios de Orificios de sustentación sustentación Conexiones comunes de agua al enfriador de aceite Válvulas dobles de alivio de presión del condensador Condensador Cajas de control de...
  • Página 11: Amortiguadores De La Vibración

    Nota: Las unidades se entregan con las válvulas de refrigerante y aceite cerradas para mantener estos fluidos aislados durante el transporte. Estas válvulas deben mantenerse cerradas hasta que un técnico de Daikin efectúe la puesta en marcha. Nameplates Hay varias placas identificativas en el enfriador: •...
  • Página 12: Volumen De Agua Del Sistema

    - La máquina debe elevarse únicamente mediante los puntos de elevación. Solamente estos puntos pueden sostener el peso total de la unidad. - No permita que el personal no autorizado o no cualificado acceda a la máquina. - Está prohibido acceder a los componentes eléctricos sin haber activado el interruptor de desconexión general de la máquina y sin haber desconectado el suministro de energía.
  • Página 13: Funcionamiento A Baja Temperatura De Agua En El Condensador

    Las temperaturas más bajas mejoran el rendimiento del enfriador. Hasta 300 toneladas Los enfriadores centrífugos Daikin de hasta 300 toneladas están equipados con válvulas de expansión electrónicas (VEE) y arrancarán y podrán funcionar con temperaturas de agua de entrada al condensador tan bajas como las mostradas en la Errore.
  • Página 14 El programa de Análisis Energético de Daikin permite optimizar el funcionamiento del enfriador /torre en edificios concretos y condiciones locales determinadas.
  • Página 15: Tuberías De Agua

    También es posible que se produzca un golpeteo rítmico debido a que existe una ligera diferencia entre las rpm de funcionamiento del motor de la bomba y del motor centrífugo Daikin. Daikin recomienda instalar motores a 1750/1460 rpm (cuatro polos) para la bomba.
  • Página 16: Interruptor De Caudal

    Daikin puede ofrecer interruptores de flujo de dispersión térmica como opción, con montaje en fábrica. Se montan en las embocaduras de agua del evaporador y del condensador y vienen cableados de fábrica.
  • Página 17 La medida mínima de cable para 115 VCA es de 12 GA para una longitud máxima de 50 pies (15 m). En caso de longitud mayor, deberá solicitar de Daikin la medida mínima de cable recomendada. La medida de cable para 24 VCA es de 18 GA.
  • Página 18 14. Las opciones “indicadores completos” y “solo amperímetro" precisarán cierto cableado de obra si se usan arrancadores autoestables. El cableado dependerá del enfriador y del tipo de arrancador. Consulte con su distribuidor local Daikin para obtener información sobre configuraciones concretas.
  • Página 19 La medida mínima de cable para 115 VCA es de 12 GA para una longitud máxima de 50 pies (15 m). En caso de longitud mayor, deberá solicitar de Daikin la medida mínima de cable recomendada. La medida de cable para 24 VCA es de 18 GA.
  • Página 20 28. Las opciones “indicadores completos” y “solo amperímetro" precisarán cierto cableado de obra si se usan arrancadores autoestables. El cableado dependerá del enfriador y del tipo de arrancador. Consulte con su distribuidor local Daikin para obtener información sobre configuraciones concretas.
  • Página 21 La medida mínima de cable para 115 VCA es de 12 GA para una longitud máxima de 50 pies (15 m). En caso de longitud mayor, deberá solicitar de Daikin la medida mínima de cable recomendada. La medida de cable para 24 VCA es de 18 GA.
  • Página 22 42. Las opciones “indicadores completos” y “solo amperímetro" precisarán cierto cableado de obra si se usan arrancadores autoestables. El cableado dependerá del enfriador y del tipo de arrancador. Consulte con su distribuidor local Daikin para obtener información sobre configuraciones concretas.
  • Página 23 Figura 7. Esquema del circuito de recuperación de calor HEAT LOAD AUXILIARY HEATER OPEN CIRCUIT RECOVERY TOWER CONDENSER TOWER HEAT RECOVERY CONDENSER CHILLER LEGEND EVAPORATOR TC TEMPERATURE CONTROL POINT PUMP COOLING LOAD HEAT LOAD CARGA TÉRMICA AUXILIARY HEATER CALEFACTOR AUXILIAR OPEN CIRCUIT TOWER TORRE DE CIRCUITO ABIERTO RECOVERY CONDENSER...
  • Página 24: Recomendaciones Sobre Aislamiento En Obra

    Recomendaciones sobre aislamiento en obra Figura 8. Requisitos de aislamiento en unidades de sólo frío D – KIMWC00812-09ES Enfriadores centrífugos...
  • Página 25 Do not insulate No aislar Stop here Interrumpir aquí Note: Starter mounting brackets if supplied. Nota: Soportes de montaje del arrancador (en caso aplicable). Motor drain line Línea de vaciado del motor Motor to chiller Motor a enfriador Expansion valve Válvula de expansión Insulate crosshatch area &...
  • Página 26 Motor Motor Insulate motor inside motor terminal box Aislar el espacio entre el motor y la caja de bornes Motor feet (2 or 3) Patas del motor (2 ó 3) D – KIMWC00812-09ES Enfriadores centrífugos...
  • Página 27: Datos Físicos Y Peso De Componentes

    Datos físicos y peso de componentes Evaporador El aislamiento estándar aplicable a superficies frías comprende evaporador y su cabezal de agua de no conexión, tubería de aspiración, entrada al compresor, carcasa del motor y línea de salida de refrigerante del motor. El material aislante usado está...
  • Página 28: Condensador

    La carga actual de una opción específica puede variar según el número de tubos y puede obtenerse del Programa de Selección de Daikin. Este programa no permite una configuración en la que la carga de la unidad excede la capacidad de recogida de refrigerante del...
  • Página 29: Enfriadores De Aceite

    (2700) Enfriadores de aceite Los enfriadores centrífugos Daikin de tamaño 063 al 126 vienen de fábrica montados con un enfriador de aceite refrigerado por agua, una válvula de regulación de agua controlada por temperatura y una válvula de solenoide por compresor. Los enfriadores del modelo 050 llevan enfriadores de aceite por refrigerante y no precisan conexión de agua de refrigeración.
  • Página 30 Tabla 5, Datos del enfriador de aceite, modelo DWSC Lado de agua fría DWSC/DHSC 063 - Caudal, gal/min 11.9 1.54 Temp. de entrada, 80.0 65.0 55.0 45.0 °F Temp. de salida, °F 87.3 94.5 98.4 101.5 Caída de presión, pies DWSC/DHSC 100 - Caudal, gal/min 21.9...
  • Página 31 Tabla 7, Requisitos de refrigeración, VFD autoestable Refrigeració Refrigeració Refrigeración Refrigeración Agua Agua Agua Agua DWSC/DHSC 063 - Caudal, gal/min Temp. de entrada, 80.0 65.0 55.0 45.0 °F Temp. de salida, °F Caída de presión, 13.0 pies DWSC/DHSC 100 - Caudal, gal/min Temp.
  • Página 32 Figura 9. Enfriador de aceite conectado entre descarga y aspiración de la bomba de agua refrigerada PUMP CHILLER OIL COOLER STOP VALUE SOLENOID VALVE STOP VALVE STRAINER MAX. 40 MESH DRAIN VALVE OR PLUG PUMP BOMBA CHILLER ENFRIADOR OIL COOLER ENFRIADOR DE ACEITE STOP VALVE VÁLVULA DE CIERRE...
  • Página 33: Calefactor De Aceite

    Figura 11. Conexiones del enfriador de aceite, unidades DWSC/DHSC Depósito de Caja del aceite controlador del compresor y de Válvula de solenoide Conexión de entrada (lado Válvula de interior) control de temperatura Conexión de salida (lado exterior) Figura 12. Conexiones del enfriador de aceite, recipientes de 16 pies, DWDC 100/126 Válvulas de Nota: solenoide...
  • Página 34: Válvulas De Alivio

    Válvulas de alivio Como medida seguridad, cumplimiento reglamentación correspondiente, cada enfriador va equipado con válvulas de alivio de presión ubicadas en el condensador, evaporador y recipiente colector de aceite, las cuales tienen por objeto aliviar el exceso de presión del refrigerante (ocasionado por anomalías del equipo, incendio, etc.) a la atmósfera.
  • Página 35: Tubería De Desahogo De Refrigerante

    Tabla 2 y Recogida de refrigerante Con objeto de facilitar el mantenimiento del compresor, todos los enfriadores centrífugos Daikin están diseñados de forma que se pueda recoger y aislar la carga completa de refrigerante en el condensador de la unidad.
  • Página 36: Dimensionado De Tuberías De Desahogo (Método Ashrae)

    15-2001 de ASHRAE. Las unidades centrífugas Daikin llevan sus válvulas de seguridad taradas a 180, 200 y 225 psi, de lo que resultan unas capacidades de descarga de 68,5 # aire/min, 75,5 # aire/min y 84,4 # aire/min respectivamente.
  • Página 37: Cableado De Alimentación

    600 V o más. Esto debe hacerse una vez que el técnico de puesta en marcha de Daikin haya comprobado que el orden de fases y el sentido de giro del motor son correctos.
  • Página 38 Procedimiento de aplicación: 1. Desconectar y bloquear la alimentación eléctrica al motor del compresor. 2. Usando el disolvente de seguridad, limpiar los terminales del motor, el cuerpo del motor contiguo a ellos, los terminales de contacto de los cables y los propios cables del terminal 40X eliminando cualquier resto de suciedad, hollín, humedad o aceite.
  • Página 39: Cableado De La Pantalla Del Arrancador Remoto

    Cableado de la pantalla del arrancador remoto Los arrancadores remotos de estado sólido estrella- triángulo intercalados en el circuito requieren cableado de obra para activar la pantalla opcional del amperímetro o la pantalla indicadora completa del panel interactivo del enfriador. El cableado va desde la placa D3 del arrancador del controlador del compresor hasta el bloque de compensación, ubicados ambos en el panel de control del compresor.
  • Página 40: Cableado De Alimentación Del Circuito De Control

    2. En el caso de un arrancador o variador de frecuencia autoestable suministrado por Daikin, o por el cliente de conformidad con las especificaciones de Daikin, deberá incluir un transformador de control, precisándose cableado de obra a la caja de terminales del compresor.
  • Página 41: Cableado De Interfaz Con Un Sistema Bas Opcional

    El cableado de la interfaz opcional para sistema de automatización de edificios (BAS), que utiliza la función Protocol Selectability™ del controlador MicroTech II de la unidad, se realiza en obra, siendo el técnico de puesta en marcha de Daikin el encargado de su instalación. Los siguientes manuales explican los procedimientos de cableado y montaje: LONWORKS®...
  • Página 42: Interruptores Del Panel De Control

    La medida mínima de cable para 115 VCA es de 12 GA para una longitud máxima de 50 pies (15 m). En caso de longitud mayor, deberá solicitar de Daikin la medida mínima de cable recomendada. La medida de cable para 24 VCA es de 18 GA.
  • Página 43 56. Las opciones “indicadores completos” y “solo amperímetro" precisarán cierto cableado de obra si se usan arrancadores autoestables. El cableado dependerá del enfriador y del tipo de arrancador. Consulte con su distribuidor local Daikin para obtener información sobre configuraciones concretas.
  • Página 44 Figura 15, Diagrama de cableado de obra MICROTECH CONTROL BOX TERMINALS (115V) (24V) POWER * NOTE 7 NEUTRAL * NOTE 10 * COOLING TOWER FOURTH STAGE STARTER * NOTE 10 * COOLING TOWER THIRD STAGE STARTER * NOTE 10 * COOLING TOWER SECONDH STAGE...
  • Página 45 MICROTECH CONTROL BOX TERMINALS TERMINALES DEL CONTROLADOR MICROTECH II TIERRA POWER ALIMENTACIÓN NEUTRAL NEUTRO NOTE 7 NOTA 7 NOTE 10 NOTA 10 MODE SWITCH INTERRUPTOR DE MODO REMOTE ON/OFF (NOTE 5) ON/OFF REMOTO (NOTA 5) COOLING TOWER FOURTH STAGE ARRANCADOR CUARTA ETAPA TORRE DE STARTER REFRIGERACIÓN COOLING TOWER THIRD STAGE STARTER...
  • Página 46: Configuración De Enfriadores Múltiples

    La interconexión del cableado RS485 de la red pLAN con el MicroTech II deberá ser efectuada por el contratista instalador antes de la puesta en marcha. El técnico de puesta en marcha de Daikin comprobará las conexiones y establecerá los parámetros y precisos.
  • Página 47 Figura 16, Diagrama de comunicación PIGTAIL Chiller A J10 J11 OPDR UNIT CONTROL BLU/WHT WHT/BLU SHIELD Chiller B PORT OPDR J11 PORT UNIT CONTROL BLU/WHT WHT/BLU SHIELD Chiller C (+) (-) J11 Port UNIT CONTROL Chiller A Enfriador A PIGTAIL CONECTOR FLEXIBLE UNIT CONTROL CONTROL DE LA UNIDAD...
  • Página 48: Configuración De Pantalla Táctil Interactiva (Oits) Del Microtech

    100000 010000 101000 011000 111000 000100 100100 010100 101100 011100 111100 000010 100010 010010 101010 011010 111010 000110 100110 010110 101110 011110 111110 000001 NOTAS: Es posible interconectar hasta cuatro compresores, simples o dobles. La configuración de la Pantalla Táctil Interactiva (OITS en inglés) no es por conmutadores DIP. La dirección OITS se configura seleccionando la correspondiente pantalla de parámetros de mantenimiento.
  • Página 49 Configuración de modelos DWCC Toda vez que las unidades DWCC consisten básicamente en dos compresores combinados en un enfriador de doble circuito a contraflujo y de paso simple, el compresor del circuito de salida de agua refrigerada debe ser designado siempre como compresor de etapa 1, es decir, el primero en arrancar, último en parar. Secuencia de operación En las disposiciones de múltiples enfriadores en paralelo, los controladores MicroTech II están interconectados en red pLAN y se encargan de escalonar el funcionamiento y controlar el reparto de carga...
  • Página 50: Lista De Verificación Previa Al Arranque Del Sistema

    Lista de verificación previa al arranque del sistema Sí Agua refrigerada Sistema de tuberías al completo ............... Sistema de agua lleno y aire purgado ............Bombas instaladas (sentido de giro comprobado) y filtros limpios ..Controles (válvulas de 3 vías, compuertas de acceso frontal y de derivación, válvulas de derivación, etc.) operativos ...........
  • Página 51 Nota: Esta lista de verificación ha de ser completada y enviada al centro de servicio Daikin local dos semanas antes de la puesta en funcionamiento. Centrifugal Chillers D – KIMWC00812-09ES...
  • Página 52: Operación

    OM CentrifMicro II (última edición) y el diagrama de cableado suministrado con la unidad. Durante el arranque inicial del enfriador, un técnico de Daikin estará disponible para responder a cualquier pregunta e instruir sobre los procedimientos de operación correctos.
  • Página 53 NOTA: Se ofrece información detallada sobre la operación del control MicroTech II en el manual de operación OM CentrifMicro II. Figura 18, Panel de control de la unidad Interruptores ON/OFF Regleta de conexiones UTB1 Interruptor automático 110 Placa de aislamiento de Controlador de la terminación de red pLAN unidad...
  • Página 54: Sistema De Control De Capacidad

    Sistema de control de capacidad Mediante apertura o cierre de los álabes-guía de admisión se puede regular la cantidad de refrigerante que incide sobre el rodete impulsor y controlar así la capacidad del compresor. El movimiento de los álabes- guía obedece al empuje del aceite procedente de las válvulas de solenoide de 4 vías SA o SB, que a su vez responden a órdenes emitidas por el microprocesador de la unidad en función de la temperatura detectada de salida de agua del enfriador.
  • Página 55 fábrica y varía según el tamaño de compresor. El técnico de puesta en marcha puede reajustar la velocidad original de los álabes-guía según las condiciones particulares de la instalación. Tabla 13, . Velocidad de operación de los álabes-guía ajustada en fábrica Modelo de compresor Tiempo de apertura Tiempo de cierre...
  • Página 56 Figura 22, Funcionamiento de las válvulas de solenoide para control de los álabes-guía LEGEND HOLDING Oil Under Pressure Compressor Floating Piston Linked to Inlet Vanes Unloader Opens Vanes Cylinder Closes Vanes Four-Way Solenoid Piston Drain Valve Located on To Oil Compressor or #3 Outlet Pump Sump...
  • Página 57 Figura 23, . Funcionamiento de las válvulas de solenoide para control de los álabes-guía, continuación LEGEND OPENING Oil Under Pressure Oil Sump Pressure To Oil Pump Sump #3 Outlet Drain From Piston Section “SB” Energized Section “SA” De-energized #1 Intlet From Oil Pump Discharge CLOSING...
  • Página 58: Reflujo (Surge) Y Ahogo (Stall)

    Pueden mezclarse dos aceites siempre que sean lubricantes aprobados, aunque tengan viscosidades ligeramente diferentes. Cuando se hace un pedido de lubricante a Daikin por su número de pieza, cualquiera de los dos podrá ser suministrado. Figura 24 se muestra un diagrama de flujo típico.
  • Página 59 Pueden mezclarse dos aceites siempre que sean lubricantes aprobados, aunque tengan viscosidades ligeramente diferentes. Cuando se hace un pedido de lubricante a Daikin por su número de pieza, cualquiera de los dos podrá ser suministrado. Figura 24 Diagrama típico del circuito de aceite...
  • Página 60: By-Pass De Gas Caliente

    Los enfriadores Daikin arrancarán con temperaturas de entrada de agua al condensador tan bajas como 55°F (12,8°C) siempre que la temperatura de agua refrigerada sea inferior a la temperatura de agua del condensador.
  • Página 61: Mantenimiento

    El mantenimiento del sistema deberá estar a cargo exclusivamente de personal autorizado y competente en la materia. Contacte con la delegación local de Daikin para solicitar servicio técnico profesional.
  • Página 62: Cambio De Filtros De Aceite

    Cambio de filtros de aceite Los enfriadores Daikin funcionan con presiones positivas en todo momento, por lo que no hay fugas de aire húmedo hacia el interior del circuito y no es necesario cambiar el aceite cada año. Se recomienda analizar el aceite una vez al año en un laboratorio para verificar el estado general del compresor.
  • Página 63 Compresores CE 050 – Si la unidad dispone de una válvula de servicio en la línea de aspiración (las unidades de doble compresor la llevan de serie), cierre dicha válvula y la que hay en la línea de líquido de refrigeración del motor para incomunicar el compresor.
  • Página 64: Válvula Piloto

    Figura 25. Diagrama típico del circuito de refrigerante LIQUID INJECTION INYECCIÓN DE LÍQUIDO MOTOR COOLING REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ENTRADA SALIDA FILTER DRIER FILTRO SECADOR CHILLED WATER AGUA REFRIGERADA ENTRADA SALIDA EVAPORATOR EVAPORADOR NOTE 2 NOTA 2 PILOT VÁLVULA PILOTO EXPANSION VALVE VÁLVULA DE EXPANSIÓN CONDENSED WATER AGUA DEL CONDENSADOR...
  • Página 65 Si el operador sospecha la posibilidad de que se haya alterado el orden de las conexiones a bornes (inversión de fases) deberá verificarse el sentido de giro del compresor. Contacte con la delegación local de Daikin para solicitar ayuda.
  • Página 66: Mantenimiento Estacional

    La utilización de agua no tratada puede ocasionar corrosión, erosión, fangos, incrustaciones o formación de algas. Se recomienda contratar una compañía fiable especializada en tratamiento de agua. Daikin no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de un tratamiento del agua inadecuado o inexistente.
  • Página 67: Reparación Del Sistema

    calefactores de aceite y espere 24 horas a que se elimine el refrigerante mezclado con el aceite antes de arrancar la unidad 2. Revise y apriete todas las conexiones eléctricas. 3. Reponga el tapón de vaciado de la bomba de la torre de refrigeración si fue retirado durante el anterior periodo de inactividad estacional.
  • Página 68: Carga De Refrigerante

    detectores de fugas de haluro no funcionan con el R-134a. Deberá mantenerse la circulación de agua a través de los intercambiadores de calor siempre que se realicen operaciones de carga o extracción de refrigerante en el sistema. ¡ATENCIÓN! No utilice oxígeno ni una mezcla de R-22 y aire para presurizar el sistema, ya que podría ocurrir una explosión y causar graves lesiones personales.
  • Página 69: Importante

    Daikin. El análisis del aceite puede encargarse al servicio técnico de Daikin o a uno de los laboratorios especializados existentes. Para valorar la condición interna con rigor es esencial poder interpretar correctamente los resultados de los análisis de partículas de desgaste en el aceite.
  • Página 70 Latón El latón puede proceder de los cojinetes. Zinc Los cojinetes de los enfriadores Daikin no llevan zinc. El origen podría estar en los aditivos que forman parte de algunos aceites minerales. Plomo El origen del plomo en los enfriadores centrífugos Daikin está en los compuestos sellantes para roscas usados durante el ensamblaje del equipo.
  • Página 71: Intervalos Normales De Toma De Muestras

    En suma, un elemento aislado del análisis de aceite no puede servir de base para evaluar el estado general interno de un enfriador Daikin. En la interpretación de los análisis de metales de desgaste del aceite, deberán considerarse las características de los lubricantes y refrigerantes, y el comportamiento de los materiales de desgaste en el enfriador.
  • Página 72: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Lista de tareas de mantenimiento I. Unidad - Registro de lecturas en el diario - Análisis de los registros del diario. - Prueba de fugas de refrigerante en el enfriador - Prueba o sustitución de las válvulas de alivio II.
  • Página 73 Los intercambiadores de calor de alto rendimiento de Daikin están diseñados para unas temperaturas diferenciales muy bajas, del orden de 1 grado F o un 1,5 grados F.
  • Página 74 5. La decisión de cambiar el filtro de aceite o la de desmontar e inspeccionar el compresor deberá basarse en los resultados del análisis de aceite anual efectuado por una compañía especializada. Consulte con el Servicio Técnico de Fábrica de Daikin para obtener consejo. D – KIMWC00812-09ES...
  • Página 75: Contratos De Mantenimiento

    Daikin ofrece una variedad de servicios de mantenimiento a través de su delegación local y su organización internacional de servicio técnico, pudiendo adaptar estos servicios a las necesidades del propietario del edificio.
  • Página 76: Controles Obligatorios De Rutina Y Arranque De Los Dispositivos Bajo Presión

    Controles obligatorios de rutina y arranque de los dispositivos bajo presión Las unidades se incluyen en la categoría IV de la Directiva Europea PED 97/23/EC. Para los enfriadores que pertenecen a esta categoría, algunas normas locales requieren de la realización de una inspección periódica mediante una agencia autorizada.
  • Página 77: Información Importante Con Relación Al Refrigerante Utilizado

    Información importante con relación al refrigerante utilizado Este producto contiene gases de efecto invernadero fluorados contemplados por el Protocolo de Kyoto. No descargue los gases en la atmósfera. Tipo de refrigerante: R134a Índice GWP(1): 1300 Índice (1)GWP = potencial de calentamiento global La cantidad de refrigerante se indica en la placa identificativa de la unidad.
  • Página 82: Enfriadores Centrífugos De Compresor Simple/Doble

    Enfriadores centrífugos de compresor Simple/Doble DDWSC/DDWDC 050, 063, 079, 087, 100, 113, 126, Sólo Refrigeración DDWCC 100, 113, 126 DHSC 050, 063, 079, 087, 100, 126, Recuperación de Calor DAIKIN EUROPE N.V. Zandvoordestraat 300 B-8400 Ostend – Belgium www.daikineurope.com...

Tabla de contenido