Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W 300 IEM
SR 350 IEM
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser SR 300 IEM G2

  • Página 1 W 300 IEM SR 350 IEM Bedienungsanleitung...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Anzeigen am Sender ...................... Anzeigen am Empfänger ....................Inbetriebnahme ........................11 Sender SR 300 IEM G2/ Doppelsender SR 350 IEM G2 ..........11 Sendeleistung ändern (nur Doppelsender SR 350 IEM G2) ........15 Empfänger EK 300 IEM G2 .................... 17 Der tägliche Gebrauch ......................
  • Página 3: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt, an dem es aus dem Gerät tritt. 11. Verwenden Sie nur die Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser emp- fiehlt. 12. Verwenden Sie die Geräte nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt oder die zusammen mit dem Gerät verkauft werden.
  • Página 4 Die Geräte werden von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossen- schaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. An den Kopfhörerbuchsen der Geräte können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
  • Página 5: Die Ew 300 Iem G2-Systeme

    In der ew 300 IEM Serie werden zwei Systeme angeboten: das Set ew 300 IEM G2 (Stereo-Sender SR 300 IEM G2, Stereo-Empfänger EK 300 IEM G2) und der Doppelsender SR 350 IEM G2 Der Stereo-Empfänger EK 300 IEM G2 ist auch mit dem Doppelsender kombi- nierbar.
  • Página 6: Das Kanalbank-System

    1 Stereo-Doppelsender SR 350 IEM G2 1 Stereo-Sender SR 300 IEM G2 2 Teleskopantennen für SR 350 IEM G2 2 Batterien 1 Netzkabel 1 Teleskopantenne für SR 300 IEM G2 1 Bedienungsanleitung 1 Netzteil NT 2-1 1 Frequenzdatenblatt 1 Ohrhörer IE 4 1 Beiblatt „Frequenz- und Sendeleistungsübersichten“...
  • Página 7: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Übersicht über die Bedienelemente Stereo-Sender – Frontansicht (Doppelsender SR 350 IEM G2) Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Montagewinkel Anzeige der Kanalbank „1…8, U“ (nur beim SR 350 IEM G2 vormontiert) Anzeige der Kanalnummer „1…12“ 6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer (PHONES) Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“ Lautstärkesteller für Kopfhörer (VOL) Alphanumerische Anzeige Grafik-Display, hinterleuchtet...
  • Página 8: Stereo-Sender - Rückansicht

    XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (links und MONO), (AF IN BAL/UNBAL) XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (rechts), (AF IN BAL/UNBAL) BNC-Buchse, Antennenausgang (ANT A/B) Schalter Sendeleistung (RF Power) Bedienelemente am Sender SR 300 IEM G2 Hohlklinkenbuchse für Netzeingang (DC IN) Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils Typenschild Service-Schnittstelle (DATA) XLR-3-Buchse (female) für Audio-Eingang (links und MONO), (AF IN BAL/UNBAL)
  • Página 9: Stereo-Empfänger Ek 300 Iem G2

    Stereo-Empfänger EK 300 IEM G2 Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Anschluss für Hörer (PHONES) Alphanumerische Anzeige 3,5-mm-Klinkenbuchse Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer Antenne „B.CH“ Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“ (ON/LOW BAT) Vierstufige Anzeige des Batteriezustands Funkempfangsanzeige, grüne LED (RF) Symbol für eingeschaltete Tastensperre Ladekontakte...
  • Página 10: Anzeigen Am Sender

    Anzeigen am Sender Aussteuerungsanzeige Die Anzeige des Audio-Pegels (AF) zeigt die Aussteuerung des Senders an. Ist am Sender der Audio-Eingangspegel zu hoch, zeigt die Anzeige des Audio- Pegels (AF) für die Dauer der Übersteuerung Vollausschlag an. Wird der Sender häufiger oder über längere Zeit übersteuert, wird im Wechsel mit der Standardanzeige der rot hinterleuchtete Schriftzug „PEAK“...
  • Página 11 MUTE-Anzeige Die Anzeige „MUTE“ erscheint, wenn das Funksignal des empfangenen Senders zu schwach ist. PILOT-Anzeige Die Anzeige „PILOT“ leuchtet, wenn die Pilotton-Auswertung zur Unter- stützung der Squelch-Funktion eingeschaltet ist (siehe „Pilotton-Auswer- tung ein-/ausschalten (nur Empfänger)“ auf Seite 33). Funksignal-Anzeige Der Empfänger hat an der Vorderseite eine grüne LED (RF) .
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sender SR 300 IEM G2/ Doppelsender SR 350 IEM G2 Gerätefüße aufkleben Damit der Sender rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstkle- bende Gerätefüße aus Weichgummi bei. Hinweis: Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie den Sender in ein Rack mon- tieren wollen.
  • Página 13 Schrauben Sie die Montagewinkel mit vier passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) am Rack fest. Rack-Montage für den Zur Montage von einem oder zwei Sendern in ein 19’’-Rack benötigen Sie das Sender SR 300 IEM G2 Rack-Montageset GA 2, bestehend aus: 2 Montagewinkeln 1 Verbindungsschiene 1 Verbindungsblech 2 Abdeckungen der Antennendurchführung...
  • Página 14 Standort des Senders nicht optimal sind. Diese wird als Zubehör angeboten. Antennen-Frontmontage Wenn Sie nur einen Sender SR 300 IEM G2 oder den Doppelsender SR 350 IEM G2 in ein Rack einsetzen, können Sie mit einem Antennen-Front- montageset (optionales Zubehör) den Antennenanschluss des Senders nach vorn aus dem Rack herausführen.
  • Página 15 2 Muttern 2 Halterungen (nur GA 3030 AM) 4 Schrauben (nur GA 3030 AM) Wenn Sie die Antennen-Frontmontage für den Sender SR 300 IEM G2 vorneh- men wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schrauben Sie die BNC-Buchse des BNC-Kabels mit der Unterlegscheibe und der Mutter an der Verbindungsschiene fest.
  • Página 16: Sendeleistung Ändern (Nur Doppelsender Sr 350 Iem G2)

    Schließen Sie die beiden BNC-Stecker an die BNC-Buchsen am Dop- pelsender an. Schieben Sie den Doppelsender in das 19’’-Rack. Schrauben Sie die Montagewinkel wieder am Rack fest. Schließen Sie die Teleskopantennen an die BNC-Buchsen Ziehen Sie die Teleskopantennen aus. Sendeleistung ändern (nur Doppelsender SR 350 IEM G2) Am Doppelsender SR 350 IEM G2 können Sie zwischen zwei Sendeleistungen wählen.
  • Página 17 Stellen Sie den Schalter Sendeleistung (RF POWER) in die gewünschte Position. Die Sendeleistung ändert sich wie folgt: Schalterstellung Sendeleistung 15 mW STANDARD 100 mW Sender mit dem Stromnetz verbinden VORSICHT! Gefahr durch elektrischen Strom! Wenn Sie den Sender an eine ungeeignete Spannungsversor- gung anschließen, kann das Gerät beschädigt werden.
  • Página 18: Empfänger Ek 300 Iem G2

    Schließen Sie das Batteriefach. Die Abdeckung rastet hörbar ein. Akkus einsetzen und laden Sie können den Empfänger auch mit dem wiederaufladbaren Sennheiser Akkupack BA 2015 betreiben. Setzen Sie das Akkupack anstelle der Batterien wie oben beschrieben in das Batteriefach ein.
  • Página 19: Der Tägliche Gebrauch

    Stellen Sie für den angeschlossenen Kopfhörer die minimale Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Für Monitoring schließen Sie den mitgelieferten Ohrhörer oder einen anderen Sennheiser Stereo-Kopfhörer mit 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker an den Hörer-Ausgang (PHONES) Drehen Sie den Lautstärkesteller zunächst auf Linksanschlag und regeln Sie dann die Lautstärke langsam hoch.
  • Página 20: Lautstärke Einstellen

    Empfänger ein-/ausschalten Drehen Sie den Lautstärkesteller im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus. Die rote LED leuchtet. Um den Empfänger auszuschalten, drehen Sie den Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn über den Rastpunkt hinaus. Die rote LED erlischt. Hinweis: Der Empfänger hat eine kurze elektronische Einschaltverzögerung. Nehmen Sie die Batterien oder das Akkupack aus dem Empfänger, wenn sie ihn längere Zeit nicht benutzen.
  • Página 21: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    (siehe „Tastensperre ein-/ausschalten“ auf Seite 34). Die Tastensperre verhindert, dass der Sender versehentlich während des Betriebs ausgeschaltet wird oder Einstellungen verändert werden, SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 am Empfänger mit der Wipptaste die Balance verstellt wird. EK 300 IEM G2 Empfänger an der Kleidung befestigen...
  • Página 22: Das Bedienmenü

    Das Bedienmenü Die weit gehende Vereinheitlichung des Bedienmenüs ermöglicht die intuitive Bedienung von Sender und Empfänger. Dadurch ist es möglich, auch unter Stress, wie auf der Bühne oder in laufenden Sendungen, schnell und präzise in den Betrieb einzugreifen. Die Tasten Funktion der Taste im jeweiligen Tasten Modus...
  • Página 23: Übersicht Über Die Menüpunkte

    In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Tune“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, erscheint im Display die Stan- dardanzeige. SR 350 IEM G2 SR 300 IEM G2/ EK 300 IEM G2...
  • Página 24 Ins Bedienmenü wechseln Drücken Sie die Taste SET. So gelangen Sie von der Standardanzeige ins Bedienmenü. Der Menüpunkt, der zuletzt benutzt wurde, wird angezeigt. Am Sender wird zusätzlich die aktuelle Einstellung angezeigt. Menüpunkt auswählen Wählen Sie mit den Tasten den Menüpunkt aus, für den Sie Einstel- lungen vornehmen möchten.
  • Página 25: Bedienmenü Stereo-Sender

    Bedienmenü Stereo-Sender Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel aktuelle Kanalbank 1...8, U (User Bank) Kanalbank wechseln Speichern Stored Channel Menu Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel B.CH B.CH Tune 786.400MHz Kanal 01...12 eingestellter Kanal und zugehörige Frequenz Kanal wechseln...
  • Página 26 Name GUITAR Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Sicherheitsabfrage No, Yes Gerät auf Werkseinstellung "zurücksetzen"= Yes: zurücksetzen SET: Gerät setzt alle Einstellungen zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen"= No: SET: bricht Reset ab Menu LCD Contrast LCD Contrast Reset...
  • Página 27: Bedienmenü Stereo-Empfänger

    Bedienmenü Stereo-Empfänger EXIT BANK BANK BANK 1...8, U (User Kanalbank wechseln aktuelle Kanalbank Bank) Speichern STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Kanal wechseln Kanal 01...12 eingestellter Kanal oder Frequenz Speichern STORED 790.025 790.025 791.125 791.125 TUNE aktuelle Frequenz im Empfangsfrequenz Frequenz für die Kanal- eingestellten Kanal bank "U"...
  • Página 28 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Stereo- und Focus- aktuelle Einstellung Stereo, Focus Betrieb umschalten Speichern STORED LTD.OFF LTD. Limiter ein- oder Lautstärke am Kopfhörer- : OFF, ON ausgeschaltet ausgang begrenzen Speichern STORED HI--BST HB.OFF Frequenzanhebung ein- Audio-Frequenzgang OFF, ON oder ausgeschaltet anheben SET: Speichern STORED...
  • Página 29 NAME RST. RST. RESET Sicherheitsabfrage Gerät auf Werksein- OK, NO stellung zurücksetzen "zurücksetzen" = OK: SET: Gerät setzt alle Ein- stellungen außer Pilotton zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen" = NO bricht Reset ab PLT. PLT. PILOT Pilotton-Auswertung ON, OFF ein- und ausschalten Pilotton-Auswertung Speichern...
  • Página 30: Einstellhinweise Zum Bedienmenü

    Einstellhinweise zum Bedienmenü Kanalbank auswählen BANK Sender und Empfänger des Systems ew 300 IEM G2 haben neun Kanalbänke, zwischen denen Sie im Menüpunkt „Bank“ umschalten können. Die Kanal- Bank bänke „1“ bis „8“ haben jeweils bis zu 12 Kanäle mit je einer werkseitig vor- eingestellten Frequenz (siehe „Das Kanalbank-System“...
  • Página 31: Der Multikanalbetrieb

    Gesperrte Kanäle freigeben Wählen Sie den Menüpunkt „SCAN“. Wählen Sie „CLEAR“ und bestätigen Sie mit der Taste SET. Nun sind alle Kanäle dieser Kanalbank wieder frei anwählbar. Der Multikanalbetrieb Verwenden Sie für den Multikanalbetrieb nur die freien Kanäle einer Kanal- bank.
  • Página 32: Stereo-/Focus-Betrieb Umschalten (Nur Empfänger)

    Stereo-/Focus-Betrieb umschalten (nur Empfänger) ST-FOC Im Menüpunkt „ST-FOC“ schalten Sie zwischen Stereo- und FOCUS-Betrieb um. In beiden Betriebsarten muss der Sender im Modus „Stereo“ arbeiten. Haben Sie am Empfänger den Modus „Stereo“ ausgewählt, werden die Rechts-/Links-Signale wie gewohnt zur Verfügung gestellt. Im FOCUS-Betrieb hingegen werden die Rechts-/Links-Signale addiert und stehen am Hörer als Mischsignal in Mono zur Verfügung.
  • Página 33: Standardanzeige Ändern

    Standardanzeige ändern DISPLY Im Menüpunkt „Display“ ändern Sie die Standardanzeige: Display Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 Wählbare Standardanzeige Anzeige im Display „Frequency“ (Frequenzanzeige) „Bank/Channel“ (Anzeige von Kanalbank und Kanalnummer) „Name“ (Anzeige des frei wählbaren Namens) Empfänger EK 300 IEM wählbare Standardanzeige...
  • Página 34: Namen Eingeben

    Namen eingeben NAME Im Menüpunkt „Name“ geben Sie für Sender und Empfänger einen frei wähl- baren Namen ein. Häufig wird der Name des Musikers, für den die Einstellun- Name gen gemacht wurden, verwendet. Der Name kann in der Standardanzeige angezeigt werden. Beim Sender kann der Name bis zu zehn und beim Empfänger bis zu sechs Zeichen lang sein.
  • Página 35: Stereo-/Mono-Betrieb Umschalten (Nur Sender)

    Um am Sender bzw. Empfänger die Tastensperre aufzuheben, müssen Sie zunächst die Taste drücken und dann mit den Tasten / „LOC.OFF“ aus- wählen. Wenn Sie Ihre Auswahl mit bestätigen, sind die Tasten wieder SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 freigegeben. EK 300 IEM G2 Bedienmenü verlassen EXIT Mit dem Menüpunkt „Exit“...
  • Página 36: Wenn Störungen Auftreten

    (nur Empfänger)“ auf gefunden und der Kanal gesperrt. Seite 29 Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
  • Página 37: Empfehlungen Und Tipps

    Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen. Nach Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Sende- und Empfangsantenne sorgen. Bei ungünstigen Sendebedingungen sollten Sie an den Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 eine abgesetzte Antenne über Antennenkabel anschließen. Halten Sie zwischen Sende- und Empfangsantenne den empfohlenen Min- destabstand von 5 m ein.
  • Página 38: Das Sollten Sie Auch Wissen

    Störsignale Sender Empfänger Fortschritt, den Sie hören können: Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ausgerüstet. HDX reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Tonübertragung auf mehr als 110 dB. ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die Audio-Pegel auf der Senderseite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der...
  • Página 39: Rauschsperren (Squelch)

    Rauschsperren (Squelch) Pilotton Rauschsperre Im Stereo-Betrieb überträgt der Sender zusammen mit dem Audio-Signal einen 19-kHz-Pilotton. Der Empfänger überprüft die Existenz dieses Pilottons in seinem Empfangssignal. Ist kein 19-kHz-Signal vorhanden, so wird selbst bei einem sehr starken Funksignal der Audio-Ausgang des Empfängers stummgeschaltet bleiben.
  • Página 40: Technische Daten

    Schaltbandbreite 36 MHz ± 24 kHz/± 48 kHz Nennhub/Spitzenhub ≤ ± 15 ppm Frequenzstabilität Niederfrequenzeigenschaften Kompandersystem Sennheiser NF-Übertragungsbereich 40–15.000 Hz MPX-Pilotton (Frequenz/Hub) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) Signal-Rauschabstand (1 mV, Spitzenhub) ≤ 0,9 % Klirrfaktor (bei Nennhub, 1 kHz)
  • Página 41: Steckerbelegung

    Sender SR 300 IEM G2/Doppelsender SR 350 IEM G2 Hochfrequenzeigenschaften SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 HF-Ausgangsleistung an 50 W 20 mW 100 mW, umschaltbar auf 15 mW ERP (Effectively Radiated Power) abhängig von verwendeter abhängig von verwendeter...
  • Página 42: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Art. Nr. Zubehör-/Ersatzteil 009823 GA 2: Rackadapter zur 19’’-Rack-Montage 009912 AM 2 (für SR 300 IEM G2): Antennen-Frontmontage-Set (für Rackadapter GA 2) 004645 A 1031-U: UHF-Antenne, passiv, omnidirektional, für Stativmontage 003658 A 2003 UHF: UHF-Antenne, passiv, direktional, für Stativmontage 004368 GA 3030-AM (für SR 350 IEM G2):...
  • Página 43: Herstellererklärungen

    Teilen oder des kompletten Geräts. Die im Rahmen eines Garantie- falls aus einem Produkt entfernten defekten Teile gehen in das Eigentum von Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, oder deren Service Partner zurück. Ausgenommen von der Garantie sind: unwesentliche Fehler oder Abweichungen in der Beschaffenheit des Pro- duktes, die für Wert und bestimmungsmäßigen Gebrauch unerheblich sind...
  • Página 44 0682 EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weite- ren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EU, 2004/108/EU und 2006/95/EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Akkus und Batterien Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig.
  • Página 45 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Página 46 W 300 IEM SR 350 IEM Instructions for use...
  • Página 48 We have designed this product to give you reliable operation over many years. Over 60 years of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your...
  • Página 49: Important Safety Instructions

    11. Only use attachments/accessories specified by Sennheiser. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip- over.
  • Página 50 Danger due to high volumes This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
  • Página 51: The Ew 300 Iem G2 Systems

    The EK 300 IEM G2 can also be used with the SR 350 IEM G2 twin transmitter. The SR 350 IEM G2 twin transmitter consists of two complete SR 300 IEM G2 stereo transmitters, but offers some advantages such as...
  • Página 52: The Channel Bank System

    The ew 300 IEM G2 systems are available in six UHF frequency ranges with 1440 transmission/receiving frequencies per frequency range. Please note: Frequency usage is different for each country. Your Sennheiser agent will have all the necessary details on the available legal frequencies for your area:...
  • Página 53: Overview Of Operating Controls

    Overview of operating controls Stereo transmitter – front view (SR 350 IEM G2 twin transmitter) Operating controls Graphic display panel Rack mount “ears” Display for the current channel bank “1...8, U” (preinstalled with the SR 350 IEM G2 only) Display for the current channel number “1 ... 12” Headphone output (PHONES), “B.CH“...
  • Página 54: Stereo Transmitter - Rear View

    Audio input (AF IN BAL/UNBAL), XLR-3F socket (right) Antenna output (ANT A/B), BNC socket Transmission power switch (RF POWER) Operating controls on the SR 300 IEM G2 transmitter DC socket for connection of mains unit (DC IN) Cable grip for power supply DC cable...
  • Página 55: Ek 300 Iem G2 Stereo Receiver

    EK 300 IEM G2 stereo receiver Operating controls LC display panel Headphone output (PHONES), 3.5 mm jack socket Alphanumeric display Antenna “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BAT) “MHz“...
  • Página 56: Indications And Displays On The Transmitter

    Indications and displays on the transmitter Modulation display The level display for audio signal “AF” shows the modulation of the transmitter. When the transmitter’s audio input level is excessively high, the level display for audio signal “AF” shows full deflection. When the transmitter is overmodulated frequently or for an extended period of time, the text “PEAK”...
  • Página 57 “MUTE” display The “MUTE” display appears on the display panel when the RF signal of the received transmitter is too weak. “PILOT” display The “PILOT” display appears on the display panel when the pilot tone evaluation is activated (see “Activating/deactivating the pilot tone evaluation (receiver only)”...
  • Página 58: Preparing The Devices For Use

    Preparing the devices for use SR 300 IEM G2 transmitter/ SR 350 IEM G2 twin transmitter Fitting the device feet To ensure that the transmitter cannot slip on the surface on which it is placed, four self-adhesive soft rubber feet are supplied.
  • Página 59 Slide the twin receiver into the 19’’ rack. Secure the rack mount “ears” to the rack using four screws (not included). Rack mounting the SR 300 IEM G2 For mounting one or two transmitters into a 19” rack, you require the GA 2 transmitter rack adapter.
  • Página 60 Antenna front mounting When mounting only one SR 300 IEM G2 transmitter or one SR 350 IEM G2 twin transmitter into a rack, you can use an antenna mount (optional accessory) to mount the transmitter’s antenna connection to the front of the...
  • Página 61 2 nuts 2 antenna holders (GA 3030 AM only) 4 screws (GA 3030 AM only) To front mount the antenna of the SR 300 IEM G2 transmitter: Screw the BNC socket of the BNC extension cables to the blanking plate using the supplied washer and nut.
  • Página 62: Changing The Transmission Power (Sr 350 Iem G2 Only)

    Connect the two BNC connectors to the BNC sockets on the twin transmitter. Slide the twin transmitter into the 19’’ rack. Resecure the rack mount “ears” to the rack Connect the telescopic antennas to the BNC sockets Pull the end caps to extend the telescopic antennas Changing the transmission power (SR 350 IEM G2 only) With the SR 350 IEM G2 twin transmitter, you can choose between two different transmission powers.
  • Página 63 Connecting the transmitter to the mains CAUTION! Damage due to electric current! If you connect the transmitter to an unsuitable power supply, this can cause damage to the device. Use the supplied mains cable to connect the receiver to the mains (100 to 240 V AC, 50 or 60 Hz).
  • Página 64: Ek 300 Iem G2 Receiver

    Inserting and charging the accupack The receiver can also be powered via the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Insert the accupack into the battery compartment as described above. The receiver has two charging contacts and a sensing contact on its short sides.
  • Página 65: Using The Components

    Set the volume for the connected headphones to the minimum before putting the headphones on. For monitoring purposes, connect the supplied earphones or any Sennheiser stereo headphones with 3.5 mm stereo jack plug to the headphone output (PHONES) First, set the volume control to the lowest volume by turning it to the left as far as possible.
  • Página 66: Adjusting The Volume

    (see “Activating/deactivating the lock mode” on page 33). The lock mode prevents that the transmitter is accidentally programmed or switched off during operation, SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 the balance setting is accidentally changed via the receiver’s rocker button.
  • Página 67: The Operating Menu

    The operating menu To ensure intuitive operation of both transmitter and receiver, the operating menus have been largely standardized. As a result, adjustments to the settings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation. The buttons Buttons Mode...
  • Página 68: Overview Of Menus

    By way of example of the “Tune” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the unit on, the standard display is shown on the display panel. SR 350 IEM G2 SR 300 IEM G2/ EK 300 IEM G2...
  • Página 69 Getting into the operating menu Press the button to get from the standard display into the operating menu. The last menu selected flashes on the display. With the transmitter, the current setting is additionally displayed. Selecting a menu Press the rocker button to select a menu.
  • Página 70: Operating Menu Of The Stereo Transmitter

    Operating menu of the stereo transmitter Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Current channel bank 1...8, U (User Bank) Changing the channel bank Stores the setting Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel...
  • Página 71 Name GUITAR Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset LCD Contr IIIIII..Security check No, Yes Loading the factory-preset "reset"= Yes: default settings SET: Transmitter loads factory- preset default settings, transmitter is restarted, standard display appears "reset"= No: SET: Reset is cancelled Menu LCD Contrast LCD Contrast...
  • Página 72: Operating Menu Of The Stereo Receiver

    Operating menu of the stereo receiver EXIT BANK BANK BANK Changing the channel Current channel bank 1...8, U (User bank Bank) Stores the setting STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Changing the channel Channel 01...12 Current channel or frequency Stores the setting STORED 790.025 790.025...
  • Página 73 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Switching between Current setting Stereo, Focus stereo and FOCUS operation Stores the setting STORED LTD.OFF LTD. Limiter activated or Limiting the volume at : OFF, ON deactivated the headphone output Stores the setting STORED HI--BST HB.OFF Frequency boost Boosting the AF OFF, ON...
  • Página 74 NAME RST. RST. RESET Security check OK, NO Loading the factory- preset default settings "reset" = OK: SET: Receiver loads factory- preset default settings (only pilot tone setting is kept), receiver is restarted, standard display appears "reset" = NO Reset is cancelled PLT.
  • Página 75: Adjustment Tips For The Operating Menu

    Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks BANK Via the “Bank” menu, you can switch between the nine channel banks of the ew 300 IEM G2 transmitter and receiver. The channel banks “1” to “8” have Bank up to 12 switchable channels that are factory-preset to a transmission/ receiving frequency (see “The channel bank system”...
  • Página 76: Multi-Channel Operation

    Select “START” and confirm your selection by pressing the button. After the scan is completed, the number of free channels is displayed. Pressing the button once more will store the scan result and lock all channels that are used or subject to interference. Releasing locked channels Select the “SCAN”...
  • Página 77: Stereo/Focus Selection (Receiver Only)

    Stereo/FOCUS selection (receiver only) ST-FOC Via the “ST-FOC” menu, you can switch between stereo and FOCUS operation. In both operating modes, the transmitter has to be set to stereo operation. When the receiver is set to stereo operation, the left-right signals are available as usual.
  • Página 78: Selecting The Standard Display

    Selecting the standard display DISPLY Via the “Display” menu, you can select the standard display. Display SR 300 IEM G2 transmitter/SR 350 IEM G2 twin transmitter Selectable standard display Contents of standard display “Frequency” (display of the frequency) “Bank/Channel” (display of the channel bank and channel number) “Name”...
  • Página 79: Entering Names

    Entering names NAME Via the “Name” menu, you can enter a freely selectable name for the transmitter and the receiver. You can, for example, enter the name of the Name performer for whom the adjustments have been made. The name can be displayed on the standard display and can consist of up to ten characters (transmitter) and up to six characters (receiver) such as: letters (without pronounciation marks), numbers from 0 to 9,...
  • Página 80: Stereo/Mono Selection (Transmitter Only)

    Then press the rocker button to select “LOC.OFF”. If you confirm your selection by pressing button, the buttons can be operated as usual. SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 EK 300 IEM G2 Exiting the operating menu EXIT Via the “Exit”...
  • Página 81: If A Problem Occurs

    (receiver only)” on the channel has been locked page 28 If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
  • Página 82: Recommendations And Tips

    10 m to about 150 m. There should be a “free line of sight” between transmitting and receiving antennas. If, with the SR 300 IEM G2 transmitter or the SR 350 IEM G2 twin receiver, transmission conditions are unfavourable, you should use a remote antenna which is connected via antenna cable.
  • Página 83: Additional Information

    Wireless transmission systems With the ew 300 IEM G2 system, Sennheiser puts an end to cable tangles and enables complete freedom of movement. The systems operate exclusively in the UHF band. UHF transmission is extremely reliable and is far less prone to interference than the overcrowded VHF band –...
  • Página 84 Squelch Pilot tone squelch The transmitter adds a 19-kHz pilot tone to the audio signal. The receiver checks incoming audio signals to see if the pilot tone is present. In the absence of the 19-kHz signal, the receiver’s audio output will remain muted, even if a strong RF signal is present.
  • Página 85: Squelch

    ± 24 kHz/± 48 kHz Nominal/peak deviation ≤ ± 15 ppm Frequency stability AF characteristics Noise reduction system Sennheiser AF frequency response 40–15,000 Hz MPX pilot tone (frequency/deviation) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) S/N ratio (at 1 mV and peak deviation) ≤...
  • Página 86: Connector Assignment

    SR 300 IEM G2 transmitter/SR 350 IEM G2 twin transmitter RF characteristics SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 RF output power at 50 Ω 20 mW 100 mW, switchable to 15 mW depending on depending on antenna type used antenna type used BNC socket, 50 Ω...
  • Página 87: Accessories And Spare Parts

    009823 GA 2: 19’’ rack adapter 009912 AM 2 (for SR 300 IEM G2): Antenna mount for mounting antennas to the front of the GA 2 rack adapter 004645 A 1031-U: UHF antenna, passive, omni-directional, can be mounted onto a stand...
  • Página 88: Manufacturer Declarations

    Consumers may be entitled to statutory rights in their own countries which are not restricted by these warranty terms and conditions, as the warranty is governed by the laws of the country in which the Sennheiser product was purchased by the consumer. The provisions of the UN Convention on the International Sale of Goods do not apply to this service.
  • Página 89: Weee Declaration

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Página 91 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Página 92 W 300 IEM SR 350 IEM Notice d’emploi...
  • Página 94 Affichages sur le récepteur ................... Mise en service ........................11 Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2 ......... 11 Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2 uniquement) ......15 Récepteur EK 300 IEM G2 ....................17 Utilisation quotidienne ....................
  • Página 95: Consignes De Sécurité Importantes

    11. N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser. 12. N'utilisez les appareils qu'en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.
  • Página 96 S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
  • Página 97: Les Systèmes Ew 300 Iem G2

    La série ew 300 IEM offre deux systèmes : le système ew 300 IEM G2 (émetteur stéréo SR 300 IEM G2, récepteur stéréo EK 300 IEM G2) l'émetteur double SR 350 IEM G2 Le récepteur EK 300 IEM G2 peut également être utilisé avec l'émetteur double SR 350 IEM G2.
  • Página 98: Le Système De Banque De Canaux

    1 émetteur stéréo SR 300 IEM G2 2 antennes télescopiques pour SR 350 IEM G2 2 piles 1 câble secteur 1 antenne télescopique pour SR 300 IEM G2 1 notice d'emploi 1 bloc secteur NT 2-1 1 tableau des fréquences 1 écouteur ear monitor IE 4...
  • Página 99: Vue D'ensemble Des Commandes

    Vue d'ensemble des commandes Emetteur stéréo – face avant (émetteur double SR 350 IEM G2) Commandes Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Equerres de montage préassemblés Affichage de la banque de canaux “1…8, U” (SR 350 IEM G2 uniquement) Affichage du numéro de canal “1…12” Sortie casque (PHONES), prise jack 6,3 mm Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du Réglage du volume sonore pour casque (VOL)
  • Página 100: Emetteur Stéréo- Face Arrière

    Entrée audio (AF IN BAL/UNBAL), prise XLR-3F (droite) Sortie d'antenne (ANT A/B), prise BNC Sélecteur de puissance d'émission (RF POWER) Commandes de l'émetteur SR 300 IEM G2 Prise CC pour raccordement du câble d'alimentation CC (DC IN) Clip de fixation pour câble d'alimentation CC Plaque signalétique...
  • Página 101: Le Récepteur Ek 300 Iem G2

    Le récepteur EK 300 IEM G2 Commandes Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Sortie casque (PHONES), prise jack 3,5 mm Affichage alphanumérique Antenne Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal “B.CH” Indicateur de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (ON/LOW BAT) Symbole pour l'affichage de la fréquence “MHz”...
  • Página 102: Affichages Sur L'émetteur

    Affichages sur l'émetteur Affichage de la sensibilité L'affichage du niveau audio (AF) montre la sensibilité de l'émetteur. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur, l'affichage du niveau audio (AF) indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation. Si l'émetteur est saturé...
  • Página 103 Affichage “MUTE” L'affichage “MUTE” apparaît quand le signal HF de l'émetteur capté est trop faible. Affichage “PILOT” L'affichage "PILOT" est allumé quand l'analyse du signal pilote est activée pour assister la fonction squelch (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal pilote (récepteur uniquement)” à la page 33). Affichage signal HF Le récepteur possède à...
  • Página 104: Mise En Service

    Mise en service Emetteur SR 300 IEM G2 / émetteur double SR 350 IEM G2 Monter les pieds de l'appareil Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'émetteur de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
  • Página 105 Montage en rack de Pour monter un ou deux émetteurs dans un rack 19”, il vous faut le kit de l'émetteur SR 300 IEM G2 montage en rack GA 2, dont la composition est la suivante : 2 équerres de montage 1 rail de jonction 1 pièce de jonction...
  • Página 106 à l'emplacement de l'émetteur. Raccorder l'antenne Si vous n'avez installé qu'un seul émetteur SR 300 IEM G2 ou un seul à l'avant du rack émetteur double SR 350 IEM G2 dans un rack, vous pouvez, à l'aide d'un support d'antenne (disponible en accessoire), faire sortir le raccordement d'antenne de l'émetteur à...
  • Página 107 2 écrous 2 supports (GA 3030 AM uniquement) 4 vis (GA 3030 AM uniquement) Pour faire sortir la connexion d'antenne de l'émetteur SR 300 IEM G2 à l'avant du rack : Vissez la prise BNC de la rallonge BNC avec la rondelle et l'écrou au rail...
  • Página 108: Changer De Puissance D'émission (Sr 350 Iem G2 Uniquement)

    Raccordez les deux fiches BNC aux prises BNC de l'émetteur double. Glissez l'émetteur double dans le rack 19”. Revissez les équerres de montage au rack. Raccordez les antennes télescopiques aux prises BNC Déployez les antennes télescopiques Changer de puissance d'émission (SR 350 IEM G2 uniquement) Avec l'émetteur double SR 350 IEM G2, vous pouvez choisir entre deux puis- sances d'èmission différentes.
  • Página 109 Placez le sélecteur de puissance d'émission (RF POWER) sur la position souhaitée. La puissance d'émission change comme suit : Position du sélecteur Puissance d'émission 15 mW STANDARD 100 mW Brancher l'émetteur sur l'alimentation secteur ATTENTION ! Risque dû au courant électrique ! Si vous raccordez l'émetteur à...
  • Página 110: Récepteur Ek 300 Iem G2

    Insérer et charger le pack accu Vous pouvez aussi faire marcher le récepteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartiment à piles suivant la description ci-dessus. Sur les faces minces, le récepteur est pourvu de deux contacts de charge d'un contact sonde.
  • Página 111: Utilisation Quotidienne

    Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de le mettre. Pour pouvoir écouter le signal audio, branchez l'écouteur fourni ou un autre casque stéréo Sennheiser muni d'un jack 3,5 mm sur la sortie casque (PHONES) Tournez le réglage de volume sonore d'abord à...
  • Página 112: Régler Le Volume Sonore

    Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt Tournez le réglage du volume sonore dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED rouge s'allume. Pour mettre le récepteur à l'arrêt, tournez le réglage du volume sonore dans le sens contraire des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED rouge s'éteint.
  • Página 113: Activer/Désactiver Le Verrouillage Des Touches

    à la page 34). Le verrouillage des touches évite la mise à l'arrêt fortuite de l'émetteur durant le fonctionnement ou la modification des réglages, SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 la modification de la balance avec la touche à bascule du récepteur.
  • Página 114: Le Menu

    Le menu Le haut degré d'uniformisation du menu permet une commande intuitive de l'émetteur et du récepteur. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission. Les touches Touches Mode Fonction de la touche dans le mode Affichage...
  • Página 115: Aperçu Des Options

    Utiliser le menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “Tune”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît. SR 350 IEM G2 SR 300 IEM G2/ EK 300 IEM G2...
  • Página 116 Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée apparaît. Sur l'émetteur, le réglage courant s'affiche en plus. Sélectionner une option Sélectionnez avec la touche à bascule l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
  • Página 117: Menu De L'émetteur Stéréo

    Menu de l'émetteur stéréo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banque de canaux courante 1...8, U (User Bank) Changer de banque de Mémoriser canaux Stored Channel Channel Menu Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 B.CH B.CH Channel...
  • Página 118 Name GUITAR Reset Reset Menu Reset? Reset? Name GUITAR Reset LCD Contr IIIIII..Question de sécurité No, Yes Rétablir les réglages usine "Réinitialiser"= Yes: sur l'appareil SET: Appareil réinitialise tous les réglages sauf le signal pilote, redémarre l'appareil, affichage standard "Réinitialiser"= No: SET: Abandonne Reset Menu...
  • Página 119: Menu Du Récepteur Stéréo

    Menu du récepteur stéréo EXIT BANK BANK BANK Changer la banque de Banque de canaux 1...8, U (User canaux courante Bank) Mémoriser STORED 1.01 1.12 B.CH B.CH CHAN Changer de canal Canal 01...12 Canal ou fréquence réglé Mémoriser STORED 790.025 790.025 791.125 791.125...
  • Página 120 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Commuter entre mode Réglage courant Stereo, Focus stéréo et focus Mémoriser STORED LTD.OFF LTD. Limiter le volume sonore Limiteur activé ou : OFF, ON à la sortie casque désactivé Mémoriser STORED HI--BST HB.OFF Elever pas de fréquence Elévation de fréquence OFF, ON audio...
  • Página 121 NAME RST. RST. RESET Question de sécurité Rétablir les réglages OK, NO usine sur l'appareil "Réinitialiser" = OK: SET: Appareil réinitialise tous les réglages sauf le signal pilote, redémarre l'appareil, affichage "Réinitialiser" = NO Abandonne Reset PLT. PLT. PILOT Activer/désactiver ON, OFF l'analyse du signal Analyse du signal pilote...
  • Página 122: Consignes De Réglage Pour Le Menu

    Consignes de réglage pour le menu Sélectionner la banque de canaux BANK Tous les émetteurs et récepteurs de la série ew 300 IEM G2 possèdent neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option “Bank”. Les Bank banques de canaux “1” à “8” possèdent respectivement jusqu'à 12 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à...
  • Página 123: Le Mode Multi-Canal

    Démarrer le contrôle et mémoriser le résultat Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le scan. Sinon, les canaux que les émetteurs en marche de votre installation utilisent ne seront pas signalés comme libres. Sélectionnez l'option “SCAN”. Sélectionnez “START”...
  • Página 124: Commuter Le Mode Stéréo/Focus (Récepteur Uniquement)

    Remarques : Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur minimale nécessaire. Si vous maintenez dans l'option “SQELCH” la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes, le système anti-bruit squelch est désactivé. “SQ.OFF”...
  • Página 125: Sélectionner L'affichage Standard

    Sélectionner l'affichage standard DISPLY L'option “Display” permet de modifier l'affichage standard : Display Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2 Affichage standard Affichage sélectionnable “Frequency” (affichage de fréquence) “Bank/Channel” (affichage de la banque des canaux et du numéro de canal) “Name”...
  • Página 126: Entrer Un Nom

    Entrer un nom NAME Dans l'option “Name” vous pouvez entrer un nom de votre choix pour l'émetteur et le récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel Name les réglages ont été effectués. Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Sur l'émetteur, le nom peut comporter dix caractères et sur le récepteur six caractères.
  • Página 127: Commuter Le Mode Stéréo/Mono (Émetteur Uniquement)

    Pour désactiver le verrouillage des touches de l'émetteur ou du récepteur, appuyez d'abord sur la touche SET. Sélectionnez ensuite “LOC.OFF” avec la touche à bascule / . Si vous confirmez votre sélection avec SET, les touches SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 sont déverrouillées. EK 300 IEM G2...
  • Página 128: En Cas D'anomalies

    été bloqué (récepteur uniquement)” à la page 29 Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
  • Página 129: Recommandations Et Conseils

    émettrice et l'antenne réceptrice. Dans des conditions d'émission défavorables, raccordez une antenne déportée à l'émetteur SR 300 IEM G2 ou l'émetteur double SR 350 IEM G2 par le biais du câble d’antenne. Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice.
  • Página 130: Ceci Est Bon À Savoir Également

    2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement iden- tique côté récepteur. a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de fonctionnent parfaitement ensemble.
  • Página 131: Systèmes Anti-Bruit (Squelch)

    Systèmes anti-bruit (squelch) Signal pilote squelch L'émetteur transmet en même temps que le signal audio un signal pilote de 19 kHz. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu. Si le signal pilote de 19 KHz est absent, la sortie audio du récepteur reste en sourdine même si le signal HF est très puissant.
  • Página 132: Caractéristiques Techniques

    ± 24 kHz/± 48 kHz Excursion nominale/crête ≤ ± 15 ppm Stabilité de fréquence Caractéristiques BF Système de réduction du bruit Sennheiser Réponse en fréquence BF 40–15000 Hz Signal pilote MPX (fréquence/excursion) 19 KHz/±4 kHz ≥ 91 dB(A) Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête) ≤...
  • Página 133 Emetteur SR 300 IEM G2/émetteur double SR 350 IEM G2 Caractéristiques HF SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Puissance de sortie HF sur 50 Ω 20 mW 100 mW, commutable à 15 mW Puissance effective rayonnée suivant l'antenne utilisée suivant l'antenne utilisée...
  • Página 134: Accessoires Et Pièces De Rechange

    009823 GA 2: Kit de montage en rack, permettant le montage en rack 19 pouces 009912 AM 2 (pour SR 300 IEM G2): Support d'antenne pour le montage frontal des antennes (pour GA 2) 004645 A 1031-U: Antenne UHF, passive, omnidirectionnelle, pour montage sur pied...
  • Página 135: Déclarations Du Fabricant

    Sennheiser a été acheté par le client. Les provisions de la Convention des Nations Unies concernant les Ventes Internationales de Biens ne s'appliquent pas à...
  • Página 136 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avertissement : Toute modification non expressément approuvé par Sennheiser GmbH & Co. KG peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
  • Página 138 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...
  • Página 139 W 300 IEM SR 350 IEM Instrucciones para el uso...
  • Página 141 Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años gracias a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Sennheiser le ofrece la garantía de su gran renombre y una extraordinaria competencia, adquirida durante más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de primera calidad.
  • Página 142: Instrucciones Importantes De Seguridad

    11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice los aparatos sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjuntamente con el aparato.
  • Página 143 Riesgo por alto volumen Usted utiliza los aparatos para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
  • Página 144: Los Sistemas Ew 300 Iem G2

    Además, el sistema es apto para la transferencia de señales de comando. Con estos sistemas, Sennheiser ofrece a músicos y aficionados a la imagen y al sonido unos sistemas de transmisión de alta frecuencia modernos, técnicamente maduros y con un alto nivel de fiabilidad funcional y un manejo...
  • Página 145: El Sistema De Banco De Canales

    1 transmisor estéreo SR 300 IEM G2 2 antenas telescópicas para SR 350 IEM G2 2 pilas 1 cable de red 1 antena telescópica para SR 300 IEM G2 1 Manual de instrucciones 1 fuente de alimentación NT 2-1 1 hoja de datos de frecuencias...
  • Página 146: Vista General De Los Elementos De Control

    Vista general de los elementos de control Transmisor estéreo – vista frontal (transmisor doble SR 350 IEM G2) Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Escuadras de montaje Indicador del banco de canales “1 … 8, U” (montaje previo sólo en SR 350 IEM G2) Indicador del número de canal “1…12”...
  • Página 147: Transmisor Estéreo - Vista Posterior

    Hembrilla BNC, salida de antena (ANT A/B) Conmutador potencia de transmisión (RF Power) Elementos de mando en el transmisor SR 300 IEM G2 Conjuntor hembra hueco para entrada de red (DC IN) Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación Placa de características...
  • Página 148: Receptor Estéreo Ek 300 Iem G2

    Receptor estéreo EK 300 IEM G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conexión para auriculares (PHONES) Indicador alfanumérico Conjuntor hembra de 3,5 mm Símbolo del indicador del banco de canales y del Antena número de canal “B.CH” Indicador de servicio y del estado de la pila, LED rojo Símbolo del indicador de frecuencia “MHz”...
  • Página 149: Indicadores En El Transmisor

    Indicadores en el transmisor Indicador de modulación El indicador del nivel de audio (AF) indica la modulación del transmisor. En caso de que el transmisor tenga un nivel de entrada de audio demasiado alto, el indicador del nivel de audio (AF) mostrará una desviación máxima mientras dura la sobremodulación.
  • Página 150 Indicador MUTE La indicación “MUTE” aparece cuando la señal de radio del transmisor recibido es demasiado débil. Indicador PILOT El indicador “PILOT” se enciende cuando la evaluación del tono piloto para el soporte de la función Squelch está activada (véase “Conectar/desconectar la evaluación del tono piloto (sólo receptor)”...
  • Página 151: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Fijación de los pies del aparato Para que el transmisor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Nota: No adhiera los pies del aparato si desea montar el transmisor en un bastidor (rack).
  • Página 152 Montaje en bastidor para el Para el montaje de uno o dos transmisores a un rack de 19’’ será necesario el transmisor SR 300 IEM G2 juego de montaje a rack GA 2, que se compone de los siguientes elementos: 2 escuadras de montaje 1 riel de conexión...
  • Página 153 óptimas. Ésta se ofrece como accesorio. Montaje frontal de las antenas En caso de utilizar sólo un transmisor SR 300 IEM G2 o el transmisor doble SR 350 IEM G2 en un rack, es posible extraer hacia adelante la conexiónde la antena dell transmisor del rack mediante el juego de montaje frontal de antenas (accesorio opcional).
  • Página 154 Los juegos de montaje frontales de antenas comprenden: 2 prolongaciones BNC con un conector hembra BNC y un conector macho 2 arandelas 2 tuercas 2 soportes (sólo GA 3030 AM) 4 tornillos (sólo GA 3030 AM) Para realizar el montaje frontal de antenas para el transmisor SR 300 IEM proceda como sigue: Atornille el conector hembra BNC...
  • Página 155: Cambiar Potencia De Transmisión (Sólo Transmisor Doble Sr 350 Iem G2)

    Conecte ambos conectores BNC a los conectores hembra BNC en el transmisor doble. Introduzca el transmisor doble en el rack de 19". Vuelva a atornillar las escuadras de montaje en el bastidor. Conecte las antenas telescópicas a los conjuntores hembra BNC Extienda las antenas telescópicas Cambiar potencia de transmisión (sólo transmisor doble SR 350 IEM G2)
  • Página 156 Ajuste el conmutador de potencia de transmisión (RF POWER) a la posición deseada. La potencia de transmisión se modifica como sigue: Potencia de Posición del interruptor transmisión 15 mW STANDARD 100 mW Conexión del transmisor a la red eléctrica ¡PRECAUCIÓN!¡Peligro por descarga eléctrica! Si conecta el transmisor a una toma de alimentación eléctrica inadecuada, el aparato puede resultar dañado.
  • Página 157: Receptor Ek 300 Iem G2

    Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba.
  • Página 158: El Uso Diario

    Antes de colocarse los auriculares conectados, ponga el volumen al mínimo. Para la monitorización, conecte los auriculares suministrados u otros auriculares estéreo Sennheiser con un conjuntor macho estéreo de 3,5- mm- a la salida de auriculares (PHONES) En un primer momento, gire el regulador de volumen al tope izquierdo y, después, vaya aumentado lentamente el volumen.
  • Página 159: Ajuste Del Volumen

    Conexión/desconexión del receptor Gire el regulador de volumen en el sentido horario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se enciende. Para desconectar el receptor, gire el regulador del volumen en sentido antihorario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se apaga.
  • Página 160: Conexión/Desconexión Del Bloqueo De Teclas

    “Conexión/desconexión del bloqueo de teclas” en la página 34). El bloqueo de teclas evita que el transmisor se desconecte accidentalmente durante el funcionamiento o SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 se modifican ajustes, se desajusta el equilibrado en el receptor con la tecla basculante...
  • Página 161: El Menú De Servicio

    El menú de servicio La unificación de gran parte del menú de operación permite el manejo intuitivo del transmisor y del receptor. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
  • Página 162: Vista General De Los Puntos De Menú

    En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú “Tune”. Al conectar el aparato, aparecerá la indicación estándar en pantalla. SR 350 IEM G2 SR 300 IEM G2/ EK 300 IEM G2...
  • Página 163 Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET. Así, pasará de la indicación estándar al menú de servicio. La opción de menú utilizada en último lugar aparecerá en pantalla. En el transmisor se mostrarán adicionalmente los valores actuales. Seleccionar opción de menú Con las teclas seleccione la opción de menú...
  • Página 164: Menú De Servicio Del Transmisor Estéreo

    Menú de servicio del transmisor estéreo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banco de canales actual 1...8, U (User Bank) Cambiar banco de canales Almacenar Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel B.CH...
  • Página 165 Name GUITAR Menu Reset Reset Reset? Reset? Name GUITAR Reset LCD Contr IIIIII..Consulta de seguridad No, Yes Restablecer la "reset"= Yes: configuración de fábrica del SET: Restablece todas las equipo configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar.
  • Página 166: Menú De Servicio Del Receptor Estéreo

    Menú de servicio del receptor estéreo EXIT BANK BANK BANK Cambiar banco de 1...8, U (User Banco de canales actual canales Bank) Almacenar STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Cambiar de canal Canal 01...12 Canal o frecuencia configurada Almacenar STORED 790.025 790.025 791.125...
  • Página 167 SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Conmutar modo estéreo Ajuste actual Stereo, Focus y focus Almacenar STORED LTD.OFF LTD. Limitador conectado o Limitar el volumen a la : OFF, ON desconectado salida de auriculares Almacenar STORED HI--BST HB.OFF Elevación de frecuencia Elevar respuesta de OFF, ON conectada o frecuencia de audio...
  • Página 168 NAME RST. RST. RESET Consulta de seguridad Restablecer la OK, NO configuración de fábrica "reset" = OK: del equipo SET: Restablece todas las configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar. "reset" = NO Interrumpe el reset PLT.
  • Página 169: Instrucciones Para Configurar El Menú De Servicio

    Instrucciones para configurar el menú de servicio Seleccionar banco de canales BANK Los transmisores y receptores de la serie ew 300 IEM G2 disponen de nueve bancos de canales entre los cuales es posible conmutar con la opción de menú Bank “Bank”.
  • Página 170: El Funcionamiento Multicanal

    Desbloquear canales bloqueados Seleccione el punto de menú “SCAN”. Seleccione “CLEAR” y confírmelo con la tecla SET. Ahora ya podrán volver a seleccionarse todos los canales de este banco de canales. El funcionamiento multicanal Utilice sólo los canales libres de un banco de canales para el funcionamiento multicanal.
  • Página 171: Conmutar Entre Modo Estéreo/Focus (Sólo Receptor)

    Conmutar entre modo estéreo/focus (sólo receptor) ST-FOC En el punto de menú “ST-FOC” se conmuta entre el modo estéreo y FOCUS. En ambos modos, el transmisor tiene que trabajar en el modo “estéreo”. Si ha seleccionado en el receptor el modo “Estéreo”, las señales Derecha/ Izquierda se ponen a disposición como de costumbre.
  • Página 172: Modificar Indicación Estándar

    Modificar indicación estándar DISPLY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”. Pantalla Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “Frequency” (indicación de la frecuencia) “Bank/Channel” (Indicación del banco de canales y del número de canal)
  • Página 173: Introducir Nombre

    Introducir nombre NAME En la opción de menú “Name” introduzca un nombre elegido libremente para cada transmisor y receptor. A menudo se utiliza el nombre del músico para el Nombre que se han realizado los ajustes. El nombre puede visualizarse en la indicación estándar. En el transmisor, el nombre puede tener un máximo de 10 caracteres y en el receptor, un máximo de 6.
  • Página 174: Conmutar Entre Los Modos Estéreo/Mono (Sólo Transmisor)

    “LOC.OFF” . Después de confirmar su selección con SET, las teclas quedarán de nuevo desbloqueadas. SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 EK 300 IEM G2 Cómo salir del menú de servicio EXIT Con la opción de menú...
  • Página 175: En Caso De Anomalías

    éste ha sido bloqueado. Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
  • Página 176: Recomendaciones Y Sugerencias

    En caso de condiciones de transmisión desfavorables debería conectar al transmisor SR 300 IEM G2/transmisor doble SR 350 IEM G2 una antena separada mediante un cable de antena. Mantenga la distancia mínima recomendada de 5 metros entre la antena del transmisor y la del receptor.
  • Página 177: También Es Importante Conocer Lo Siguiente

    Esta gama de aparatos está equipada con el sistema de supresión de ruidos y desparasitaje de Sennheiser. HDX reduce las interferencias del campo de transmisión. Éste aumenta la distancia de tensión del ruido en la transmisión inalámbrica del sonido a más de 110 dB.
  • Página 178: Supresión De Ruidos (Squelch)

    Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto En el modo estéreo, el transmisor emite un tono piloto de 19 kHz junto con la señal de audio. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción.
  • Página 179: Especificaciones Técnicas

    ± 24 kHz/± 48 kHz Elevación nominal/elevación punta ≤ ± 15 ppm Estabilidad de frecuencia Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Gama de transmisión de baja frecuencia 40–15,000 Hz Tono piloto MPX (frecuencia/elevación) 19 KHz/±4 kHz ≥91 dB(A) Separación señal/ruido (1 mV, elevación de punta) ≤...
  • Página 180: Distribución De Conectores

    Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Características de alta frecuencia SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Potencia AF de salida a 50 Ω 20 mW 100 mW, conmutable a 15 ERP (Effectively Radiated Power) en función de la antena...
  • Página 181: Accesorios Y Repuestos

    Nº art. Accesorio / repuesto 009823 GA 2: Adaptador de rack para el montaje en un rack de 19" 009912 AM 2 (para SR 300 IEM G2): Juego de montaje frontal de antena (para adaptador de rack GA 2) 004645 A 1031-U: Antena UHF, pasiva, omnidireccional, para montaje a trípode...
  • Página 182: Declaración Del Fabricante

    Declaración del fabricante Garantía Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto original Sennheiser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos salidos de fábrica y no usados. Es necesario presentar el recibo de compra.
  • Página 183 Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de las normativas 1999/5/UE, 2004/108/UE y 2006/95/UE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. ¡Antes de la puesta en funcionamiento se deben tener en cuenta las normas específicas de cada país! Baterías y pilas...
  • Página 185 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 03/08 www.sennheiser.com 524170/A01...

Este manual también es adecuado para:

Sr 350 iem g2Ek 300 iem g2

Tabla de contenido