Contenido Contenido Indicaciones importantes de seguridad ..............4 El sistema de conferencia Sennheiser ADN .............. 7 Componentes del sistema incluidos – Volumen de suministro ......8 Vista general de los componentes ................10 Puesto de comunicación de delegado ADN D1 ............12 Puesto de comunicación de presidente ADN C1 .............
Página 3
Contenido Preparar el maletín de transporte y carga ADN-W CASE UNITS para el funcionamiento ......................49 Cargar la batería del puesto de comunicación inalámbrico ADN-W BA ..... 51 Formación de un sistema de conferencia ..............56 Conectar el módulo de antena ADN-W AM con la unidad central ADN CU1 para el modo de conferencia inalámbrica ..........
Página 4
Contenido Preparar la conferencia y dibujar la sala – Modo «Configuración» ....172 Inicializar puestos de comunicación – Modo «Configuración» ......189 Configurar una conferencia – Modo «Configuración» ........195 Controlar y monitorizar una conferencia – Modo «Live» ........203 Añadir puestos de comunicación a una conferencia en curso ......
11. Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice los productos sólo con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas recomendados por Sennheiser o que se vendan conjuntamente con los productos. Si utiliza un carro para desplazar los productos, hágalo con sumo cuidado para evitar lesiones e impedir que el carro se vuelque.
Página 6
Los productos se utilizan con fines comerciales. Por ello, la utilización del mismo queda sometida a las regulaciones y disposiciones de la correspondiente asociación profesional. En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la salud que puedan existir.
Página 7
• Incendio • Explosión • Formación de humo o gases Si no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de respon- sabilidad. No guardar al alcance de los No mezcle las baterías car- niños. gadas sin embalar. Observe la polaridad.
El sistema de conferencia Sennheiser ADN El sistema de conferencia Sennheiser ADN En nombre ADN significa Sennheiser Audio Distribution Network, la nueva genera- ción de sistemas de conferencia digitales: Gracias a su versatilidad, el sistema de conferencia ADN se adapta óptimamente a las diversas condiciones.
Componentes del sistema incluidos – Volumen de suministro Componentes del sistema incluidos – Volumen de suministro Componentes standard del sistema ADN Unidad central ADN CU1 1 unidad central ADN CU1 1 cable de corriente (dependiendo de la versión, con clavija UE, GB o EE.UU.), longitud 1,8 m 1 instrucciones de uso 1 hoja de informaciones de seguridad...
Componentes del sistema incluidos – Volumen de suministro Fuente de alimentación NT 12-50C Fuente de alimentación para cargar una batería de un puesto de comunicación ADN-W BA o como fuente de alimentación opcional del módulo de antena ADN-W AM 1 fuente de alimentación NT 12-50C 1 cable de corriente (dependiendo de la versión, con clavija UE, GB o EE.UU), longitud 2,5 m 1 instrucciones de uso...
Vista general de los componentes Vista general de los componentes Para el modo de conferencia con cable necesita: • 1 unidad central ADN CU1 • Puestos de comunicación de delegado ADN D1 (son posibles hasta 400 puestos de comunicación de delegado) •...
Página 12
Vista general de los componentes Para el modo de conferencia inalámbrico necesita: • 1 unidad central ADN CU1 • como mínimo 1 módulo de antena ADN-W AM para el funcionamiento de los puestos de comunicación inalámbricos • Puestos de comunicación de delegado inalámbricos ADN-W D1 (son posibles hasta 150 puestos de comunicación de delegado) •...
Vista general de los componentes Puesto de comunicación de delegado ADN D1 < Canastilla con protección contra Hembrilla de entrada viento adherida Hembrilla de salida Anillo luminoso Placa de características Hembrilla para auriculares (véase lado inferior) Regulador de volumen de auriculares Tecla de micrófono LED de tecla de micrófono...
Vista general de los componentes Puesto de comunicación de presidente ADN C1 < Canastilla con protección contra Hembrilla de entrada viento adherida Hembrilla de salida Anillo luminoso Placa de características Hembrilla para auriculares (véase lado inferior) Tecla de prioridad Tecla Next Regulador de volumen de auriculares Tecla de micrófono...
Vista general de los componentes Puesto de comunicación de delegado inalámbrico ADN-W D1 < < < < Canastilla con protección contra Guías para la batería ADN-W BA viento adherida Guías para la batería ADN-W BA Anillo luminoso Placa de características Hembrilla para auriculares Regulador de volumen de auriculares...
Vista general de los componentes Puesto de comunicación de presidente inalámbrico ADN-W C1 < < < < Canastilla con protección contra Guías para la batería ADN-W BA viento adherida Guías para la batería ADN-W BA Anillo luminoso Placa de características Hembrilla para auriculares Tecla de prioridad Tecla Siguiente...
Vista general de los componentes Batería de iones de litio ADN-W BA Paquete de pilas recargables de iones de litio ADN-W BA Art. N°: 504744 N° Ser.: Tensión/Capacidad/Energía nominal: 7,4 V/7,8 Ah/57,72 Wh Tensión/Corriente de carga 12 V/2,5 A 2ICR19/65-3 LISTADO LI-ION FABRICADO EN POLONIA...
Vista general de los componentes Micrófonos de cuello de cisne para los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W MIC 15/ADN-W MIC 36 ADN-W MIC 15-39 = 39 cm ADN-W MIC 15-50 = 50 cm ADN-W MIC 36-29 = 29 cm ADN-W MIC 36-50 = 50 cm Canastilla con protección contra Rosca de fijación viento adherida...
Vista general de los componentes Módulo de antena ADN-W AM 95 mm Ojal para cable de seguridad Tuerca de racor de antena Protector contra tirones Ojales de fijación a la pared Hembrilla Salida Rosca para trípode 5/8" con adaptador de rosca 3/8" Hembrilla Entrada >...
Vista general de los componentes Fuente de alimentación NT 12-50C Fuente de alimentación para la carga opcional de una batería de un puesto de comunicación ADN-W BA o como fuente de alimentación opcional del módulo de antena ADN-W AM. NT 12-50C Cable de corriente con clavija Hembrilla Euro-8 para cable de (dependiendo de la versión,...
Vista general de los componentes Unidad central ADN CU1 ADN CU1 IN –– AUDIO –– OUT PORT II PORT I 100-240V~ 50/60Hz 240W 2x 52.8V 1.75A A Vista frontal B Vista posterior Interruptor On/Off Entrada de audio Tecla de indicación standard Salida de audio Display Hembrillas de conexión para...
Vista general de los componentes Vista general de la pantalla Al encender, en la pantalla de la unidad central se visualizan barras de progreso (para el proceso de inicio «Arrancando ...» y para el diagnóstico automático «Diag- nóstico automático ...») y, a continuación, la indicación standard: Acceso directo 30 D1/C1 Símbolo...
Vista general de los componentes Software «Conference Manager» Con el software «Conference Manager» puede configurar y controlar toda la confe- rencia desde un PC Windows o directamente desde la unidad central ADN CU1. Encontrará información sobre el software en el capítulo «Utilizar el software «Conference Manager»»...
Vista general de los componentes Fuente de alimentación ADN PS ADN PS PORT I PORT II DATA CU/PS 100 - 240 V 50/60 Hz 385 W PORT I & PORT II: máx. 5,25 A sum A Vista frontal B Vista posterior Ángulos de fijación en Hembrilla de conexión (RJ45) para puestos bastidor...
Vista general de los componentes Cable de sistema SDC CBL RJ45 Los cables de sistema transmiten la información de voz y de estado y se encargan de la alimentación eléctrica de los puestos de comunicación y del módulo de antena. utilice cables sin apantallamiento Cat-5 standard (AWG 26).
Página 26
Vista general de los componentes Vista general de los indicadores de estado de los cargadores ADN-W L 10 y ADN-W CASE UNITS El indicador de estado del proceso de carga está dividido en 10 LEDs. Con el pulsador puede cambiar entre los dos indicadores de estado de carga para ver la capacidad alcanzada: 1.
Vista general de los componentes Maletín de transporte y carga ADN-W CASE Tapa de maletín ADN-W CASE BASE Maletín de transporte y carga ADN-W CASE UNITS con comparti- Maletín de transporte mentos de carga para 10 puestos ADN-W CASE CENTRAL para la de comunicación inalámbricos unidad central, el módulo de antena, el cargador ADN-W L 10,...
Página 28
Vista general de los componentes Maletín de transporte y carga ADN-W CASE UNITS < ART. N°: 504956 SER. N°: XXXXXXXXXX ~100-240 V 50/60 Hz Consumo máx. de corriente: 250 W Compartimentos de carga para 10 puestos Conexión eléctrica de comunicación inalámbricos con baterías Interruptor On/Off ADN-W BA colocadas Asas, plegables...
El software se encuentra en el DVD-ROM (volumen de suministro de la ADN CU1), puede solicitárselo a su proveedor Sennheiser o descargarlo del área de descargas de la página de Internet www.sennheiser.com.
Planificación de la estructura y control del sistema de conferencia Estructura de un sistema de conferencia con cable Especificaciones básicas para el montaje con puestos de comunicación con cable Para el funcionamiento, debe asegurarse de que todos los puestos de comunicación con cable reciben al menos 35 V de tensión.
Página 31
Planificación de la estructura y control del sistema de conferencia Conferencia grande con cableado sencillo Para montar el sistema de conferencia con el número máximo de puestos de comu- nicación (son posibles hasta 400) necesitará una unidad central ADN CU1 para el control de la conferencia y otras fuentes de alimentación ADN PS para la alimenta- ción de tensión de los puestos de comunicación.
Planificación de la estructura y control del sistema de conferencia Conferencia grande con cableado redundante Con el cableado de bucle redundante se asegura que, en caso de avería o manipu- lación de un puesto de comunicación o de un cable de sistema, todos los demás puestos de comunicación del bucle de cables sigan funcionando de forma fiable.
Planificación de la estructura y control del sistema de conferencia Estructura de un sistema de conferencia inalámbrico Especificaciones básicas para el montaje con puestos de comunicación inalámbricos Los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W C1 y ADN-W D1 se conectan de forma inalámbrica con el módulo de antena ADN-W AM, que está...
Planificación de la estructura y control del sistema de conferencia Estructura combinada de puestos de comunicación con cable y puestos de comunicación inalámbricos (funcionamiento híbrido) Puede combinar tantos puestos de comunicación con cable ADN C1 y ADN D1 y puestos de comunicación inalámbricos ADN-W C1 y ADN-W D1 (funcionamiento híbrido) como desee siempre que observe las especificaciones (véase página 56).
Planificación de la estructura y control del sistema de conferencia Configuración y control del sistema de conferencia Para la configuración del sistema de conferencia puede decidir si quiere utilizar el menú de control de la unidad central o el software «Conference Manager». Sin embargo, el volumen de funciones completo del servicio inalámbrico se puede con- figurar sólo con el software.
Utilizar el software ADN Cable Calculator Utilizar el software ADN Cable Calculator Con el «ADN Cable Calculator» puede calcular la alimentación de tensión de los puestos de comunicación con cable en partes concretas de un tramo de cables o de un bucle de cables.
Página 37
Utilizar el software ADN Cable Calculator Haga clic en «Next». Aparece una ventana de selección del lugar de instalación del software: Acepte el lugar que se le propone o elija una ruta de instalación. Haga clic en «Next». Aparece un resumen de los ajustes de instalación seleccionados: Confirme el resumen haciendo clic en «Next».
Utilizar el software ADN Cable Calculator Utilizar el ADN Cable Calculator Para utilizar el software «ADN Cable Calculator» y calcular las longitudes de los cables y el número de puestos de comunicación: Arranque el software «ADN Cable Calculator» mediante el menú de inicio o mediante el enlace del escritorio.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparar la unidad central ADN CU1 para el funcionamiento Colocación o montaje de la unidad central Si desea colocar la unidad central sobre una superficie plana: Asegúrese de que las aberturas de ventilación no se encuentren tapadas.
Página 40
Puesta en servicio del sistema de conferencia Montar ángulos de fijación en Retire los 2 tornillos torx (T25) de los laterales de la unidad central (figura bastidor opcionales izquierda). Atornille los ángulos de fijación opcionales ADN RMB-2 (véase «Compo- nentes y accesorios» en la página 237) a la unidad central con los tornillos torx que acaba de soltar (figura derecha).
Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparar la fuente de alimentación ADN PS para el funcionamiento Si desea colocar la fuente de alimentación ADN PS sobre una superficie plana: ATENCIÓN ¡ Riesgo de daños materiales y lesiones personales al apilar fuentes de alimentación! Si apila varias fuentes de alimentación ADN PS •...
Página 42
Puesta en servicio del sistema de conferencia Si desea montar la fuente de alimentación ADN PS en un bastidor de 19": ATENCIÓN ¡ Riesgo de daños materiales y lesiones al realizar el montaje en bastidor! Al montar el producto en un bastidor de 19" cerrado o en uno múltiple junto con otros productos •...
Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparación del módulo de antena ADN-W AM para el funcionamiento El módulo de antena se alimenta de la tensión suministrada por la unidad central ADN CU1 o por la fuente de alimentación ADN PS a través del cable de sistema SBC CBL RJ45.
Página 44
Puesta en servicio del sistema de conferencia Conecte la hembrilla de la fuente de alimentación NT 12-50C con la hembrilla de alimentación NT 12-50C Haga pasar el cable por la pinza de sujeción como se muestra en la imagen adjunta. Enchufe el conector Euro-8 del cable de corriente con la hembrilla de la fuente de alimentación.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparar los puestos de comunicación con cable ADN C1/ADN D1 para el funcionamiento Los puestos de comunicación se suministran en estado operativo, por lo tanto, puede utilizarlos directamente. El sistema de conferencia reconoce automática- mente si los puestos de comunicación conectados son puestos de comunicación de presidente (ADN C1) o de delegado (ADN D1) y los inicializa automáticamente.
Página 46
Elija la cubierta adecuada para el soporte de cableado Cubierta del soporte del Cables cableado Cable de sistema Sennheiser SDC CBL RJ45 Inscripción «M» Cables con apantallamiento grueso Inscripción «L» Monte las cubiertas como se muestra en la figura. Apriete ligeramente los tornillos suministrados (aprox.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparar los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W C1/ADN-W D1 para el funcionamiento Para el funcionamiento, debe conectar el puesto de comunicación inalámbrico con un micrófono de cuello de cisne (ADN-W MIC 15 o ADN-W MIC 36, disponible con diversas longitudes).
Página 48
Puesta en servicio del sistema de conferencia Instalar/Retirar la batería Para instalar la batería ADN-W BA en el puesto de comunicación inalámbrico: Antes de utilizar la batería, compruebe si tiene suficiente carga para excluir la posibilidad de que la batería esté defectuosa (véase página 51). En caso necesario, cargue la batería (véase página 51).
Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparar el cargador ADN-W L 10 para el funcionamiento Con el cargador ADN-W L 10 se pueden cargar simultáneamente hasta 10 baterías ADN-W BA. El cargador se puede montar o bien sobre una superficie plana, o bien en un bastidor de 19 pulgadas (7 unidades de altura [UA], aprox.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Conectar el cargador a la red de corriente/Desconectar el cargador de la red de corriente ATENCIÓN Peligro de daños en el producto por una alimentación de tensión no adecuada. Si conecta el cargador a una toma de tensión no adecuada, el cargador puede deteriorarse.
Página 51
Puesta en servicio del sistema de conferencia En caso necesario, bloquee las ruedas con freno del fondo del maletín ADN-W CASE BASE presionando la palanca de freno hacia abajo (véase página 227). Abrir Cerrar Conectar el maletín de transporte y carga a la red de corriente/Desconectar el maletín de transporte y carga de la red de corriente ATENCIÓN Peligro de daños en el producto por una alimentación de tensión no adecuada.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Cargar la batería del puesto de comunicación inalámbrico ADN-W BA La batería ADN-W BA se puede cargar de distintas maneras: • instalada en el puesto de comunicación inalámbrico con la fuente de alimenta- ción NT 12-50C –...
Puesta en servicio del sistema de conferencia El indicador de estado de la batería muestra además durante el funcionamiento la autonomía restante cuando la batería está próxima a gastarse. LED de estado Color Significado Indicador de – Capacidad de la batería estado de la 5-100% batería...
Página 54
Puesta en servicio del sistema de conferencia Coloque la batería en uno de los compartimentos de carga hasta que escuche cómo encaja. La batería se carga (véase «Comportamiento de la batería ADN-W BA durante el proceso de carga» en la página 55). El indicador de estado muestra el proceso de carga (véase «Indicador de estado de los cargadores ADN-W L 10/ ADN-W CASE UNITS durante la carga»...
Página 55
Puesta en servicio del sistema de conferencia Apagar el ADN-W L 10/ADN-W CASE UNITS Para apagar el cargador ADN-W L 10/ADN-W CASE UNITS después de haberlo usado: Pulse el interruptor On/Off del cargador a la posición «0». El cargador está apagado. El indicador de funcionamiento se apaga. Para desconectar el cargador ADN-W L 10/ADN-W CASE UNITS de la red de corriente: Saque el conector de corriente del cargador de la red de corriente.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Comportamiento de la batería ADN-W BA durante el proceso de carga Si carga la batería con la fuente de alimentación NT 12-50C o con los cargadores ADN-W L10 o ADN-W CASE UNITS, la batería y el cargador utilizado se calientan. El indicador del estado de la batería y el indicador del estado de carga muestran...
Puesta en servicio del sistema de conferencia Formación de un sistema de conferencia ATENCIÓN Peligro de daños en el producto por una alimentación de tensión no adecuada. Si en las conexiones PORT I PORT DATA PS conecta productos de red standard con un conector RJ45 (p.
Página 58
Puesta en servicio del sistema de conferencia Montar una conferencia pequeña con cable con la unidad central Para el funcionamiento de una conferencia pequeña con cable no se precisa fuente de alimentación ADN PS. Conectar los puestos de comunicación A continuación, se describe cómo proceder con un tramo de cables. Repita estos con la unidad central ADN CU1 como pasos para un posible segundo tramo de cables.
Página 59
Puesta en servicio del sistema de conferencia Conectar las fuentes de alimentación ADN PS con la unidad central ADN CU1 para conferencias con cable Para el funcionamiento con más de 40 puestos de comunicación con cable o en el caso de cableado redundante necesitará fuentes de alimentación ADN PS. Se pueden utilizar un máximo de 15 fuentes de alimentación ADN PS en un sistema de conferencia.
Página 60
Puesta en servicio del sistema de conferencia ADN PS ADN D1/ADN C1 PORT I PORT II DATA CU/PS 100 - 240 V 50/60 Hz 385 W PORT I & PORT II: máx. 5.25A sum < 6 7 8 9 PORT I PORT II IN OUT IN OUT...
Página 61
Puesta en servicio del sistema de conferencia Montar una conferencia grande con fuentes de alimentación ADN PS mediante cableado de bucle redundante Con el cableado de bucle redundante para conferencias grandes con hasta 400 puestos de comunicación con cable se asegura que, en caso de avería o mani- pulación de un puesto de comunicación o de un cable de sistema, todos los demás puestos de comunicación del bucle de cables sigan funcionando de forma fiable.
Página 62
Puesta en servicio del sistema de conferencia ADN PS ADN D1/ADN C1 PORT I PORT II DATA CU/PS 100 - 240 V 50/60 Hz 385 W PORT I & PORT II: máx. 5,25 A sum < 6 7 8 9 PORT I PORT II IN OUT...
Página 63
En el caso de un cableado incorrecto, el sistema puede seguir funcionando bajo determinadas circunstancias, pero la seguridad de funcionamiento y la vigilancia no pueden ser fiables. ¡ Evite cometer los siguientes fallos de cableado! Audio Distribution Network Procesando... Confundir la entrada IN...
Página 64
Puesta en servicio del sistema de conferencia Conexión DATA conectada en la La salida DATA PS de una fuente de alimentación conexión PORT I/II del puesto de ADN PS no debe estar conectada con una hembrilla comunicación de conexión PORT de un puesto de comunicación.
Página 65
Puesta en servicio del sistema de conferencia Cableado de bucle a través de El cableado de bucle a través de conexiones PORT dife- conexiones PORT diferentes de los rentes de una fuente de alimentación ADN PS no es puestos de comunicación posible.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Cableado de bucle en sentido En el cableado en bucle se ha confun- contrario dido el sentido de la estructura. Los puestos de comunicación del bucle no funcionan y no se muestran en el menú...
Puesta en servicio del sistema de conferencia Conectar el módulo de antena ADN-W AM con la unidad central ADN CU1 para el modo de conferencia inalámbrica Para el funcionamiento de los puestos de comunicación inalámbricos se necesita como mínimo un módulo de antena ADN-W AM. Conecte la conexión para puesto de comunicación PORT II PORT I...
Página 68
Evite cometer los siguientes fallos al montar el sistema de conferencia inalámbrico: Audio Distribution Network Procesando... Confundir la entrada y la salida del Al conectar el módulo de antena en la unidad central módulo de antena ADN-W AM...
Página 69
Puesta en servicio del sistema de conferencia Módulo de antena ADN-W AM en el En la salida DATA PS de una fuente de alimentación puerto DATA de una fuente de ADN PS no debe conectarse ningún módulo de antena. alimentación ADN PS En la pantalla de la unidad central ADN CU1 aparece el mensaje de fallo «Error 60010 AM at PS cascading...
Puesta en servicio del sistema de conferencia Colocación y orientación del módulo de antena ADN-W AM ATENCIÓN ¡Peligro de daños personales y materiales! Si el módulo de antena no se fija lo suficiente, puede caerse de la pared, techo o trípode o volcarse y causar daños personales o materiales. Asegure el módulo de antena contra vuelcos o caídas con un cable de seguridad fijado a un gancho aparte.
Página 71
Puesta en servicio del sistema de conferencia No cubra las antenas del módulo de antena ni los puestos de comunicación ina- lámbricos con tapas u otros obstáculos. Coloque los componentes de modo que haya un contacto visual directo entre los puestos de comunicación inalámbricos y el módulo de antena. Coloque el módulo de antena lo más céntrico posible y por encima de los pues- tos de comunicación inalámbricos.
Página 72
Puesta en servicio del sistema de conferencia En las salas con una altura de más de 10 m recomendamos el montaje en la pared ya que los puestos de comunicación inalámbricos tienen característica omnidirec- cional (aprox. 30 m): Monte el módulo de antena en una pared a una altura máxima de 10 m. Utilice para ello la articulación esférica GZG 1029, de adquisición opcional, y la placa de montaje GZP 10 (véase «Fijar al techo»...
Página 73
Puesta en servicio del sistema de conferencia Para asegurar el módulo de antena contra una caída accidental: Haga pasar el cable de seguridad por el ojal y fije el cable de seguridad a un gancho aparte, por ejemplo. M4 x 25 Fijar al techo Utilice para ello la articulación esférica GZG 1029, de adquisición opcional, y la placa de montaje GZP 10.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Enrosque el módulo de antena con la rosca de trípode en el trípode. « « « Colocación sobre una superficie plana Coloque el módulo de antena sobre una superficie plana. Orientar las antenas Oriente las 3 antenas de modo que queden paralelas entre ellas y a un ángulo aproximado de 90°...
Puesta en servicio del sistema de conferencia Colocación de los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W C1 o ADN-W D1 ATENCIÓN ¡Peligro de interferencias! Si coloca los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W C1 o ADN-W D1 y el módulo de antena ADN-W AM del sistema de conferencia demasiado cerca uno de otro, pueden producirse interferencias.
Puesta en servicio del sistema de conferencia Conexión de equipos de audio externos a la unidad central Para el procesamiento de las señales de audio de la entrada de audio de la salida de audio puede servirse de diversos ajustes para, p. ej., evi- tar señales de audio retardadas o dobles en los sistemas de conferencia de vídeo o de teléfono (véase página 100 o página 201).
Puesta en servicio del sistema de conferencia Preparación para el funcionamiento con el software «Conference Manager» Uso del software con unidad central Para utilizar el software «Conference Manager» con la unidad central, necesita los siguientes equipos: Equipo Requisitos Pantalla Conexión: 15 polos Sub-D-VGA Resoluciones: 800 x 600 píxeles como mínimo...
Puesta en servicio del sistema de conferencia Encender/Apagar del sistema de conferencia Las fuentes de alimentación ADN PS y el módulo de antena ADN-W AM sólo se pueden encender cuando la unidad central ADN CU1 y las ADN PS conec- tadas previamente en serie también están encendidas.
Página 79
Puesta en servicio del sistema de conferencia Encender el sistema de conferencia con módulo de antena para el funcionamiento inalámbrico Encender la unidad central y el En la unidad central ADN CU1, presione el interruptor on/off a la posición «I». módulo de antena La unidad central se enciende, la pantalla se ilumina.
Página 80
Puesta en servicio del sistema de conferencia Para apagar el módulo de antena ADN-W Saque el cable de sistema de la entrada del módulo de antena. El módulo de antena está apagado. Los puestos de comunicación inalámbricos conectados cambian al modo de registro y se apagan automáticamente a los 5 minutos si no se puede encontrar ningún módulo de antena conectado.
(volumen de suministro de la unidad central) o en Internet en la dirección www.sennheiser.com. Si tiene más preguntas sobre cómo integrar el sistema de conferencia ADN en el sistema de control de medios, diríjase a su representante Sennheiser. 80 | Sistema de conferencia ADN Digital...
Configurar el modo inalámbrico Configurar el modo inalámbrico ATENCIÓN Riesgo de incumplimiento de la ley. Si utiliza radiofrecuencias e intensidades de señal que no se pueden utilizar libre- mente en su país, existe el riesgo de estar incumpliendo la ley. Utilice sólo las radiofrecuencias y las intensidades de señal de radiofrecuencia permitidas en su país.
Página 83
Configurar el modo inalámbrico Comprobar la calidad de la señal de radiofrecuencia Durante el funcionamiento puede comprobar la calidad de la señal de radiofre- cuencia de los puestos de comunicación inalámbricos mediante el indicador de estado de radiofrecuencia HF del puesto de comunicación correspondiente o mediante el software «Conference Manager»...
Manejo de la unidad central Para reducir las interferencias: Reduzca la distancia entre el módulo de antena y el puesto de comunicación inalámbrico (máx. 30 m con contacto visual). Desconecte, de ser posible, la electrónica de radiofrecuencia que interfiera. Utilice la gestión dinámica de frecuencias para evitar interferencias (véase página 96 o página 161).
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Vista general del menú de control Submenú Submenú «Salida XLR» «Menú Conferencia» Estado Salida XLR Modo Volumen Salida XLR Oradores abiertos máx. Ecualizador Salida XLR Peticiones máx.
Página 86
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Indicación Función de la opción de menú Posibilidades de ajuste/indicación Página Menú principal «Menú principal» «Conferencia» Abrir el submenú «Conferencia» – «Audio» Abrir el submenú «Audio» – «Configuración Abrir el submenú «Configuración inalámbrica»...
Página 87
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Indicación Función de la opción de menú Posibilidades de ajuste/indicación Página Menú «Salida XLR» salida de audio «Estado Salida XLR» Activar/desactivar salida de audio «On»/«Off» «Volumen Salida Ajustar el volumen de la salida XLR Volumen Salida XLR XLR»...
Página 88
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Indicación Función de la opción de menú Posibilidades de ajuste/indicación Página Menú para grabación de conferencia «Grabación de conferencia» «Grabación» Ajustar la grabación de audio de los canales de «On»/«Off» conferencia en memoria USB «Estado de graba- Información sobre el estado de la grabación de audio y Estad grabación...
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Indicación Función de la opción de menú Posibilidades de ajuste/indicación Página Menú de versiones «Versiones» «Información Mostrar la versión del hardware Información versión hardware ADN D1/C1: versión hardware» CU1 SB: ADN PS: Información versión Mostrar la versión del software Información versión software...
Página 90
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Abrir una opción de menú Menú principal Menú Conferencia Oradores abiertos máx. Menú Conferencia Modo de funcionamiento Modo Conf. Menú Audio Oradores abiertos máx. Micrófonos Configuración inalámbrica Peticiones máx. N° Petición Seleccionar y abrir el Seleccionar y abrir la opción Aparece la opción de menú...
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Realizar ajustes de conferencia – «Conferencia» Los ajustes de la opción de menú «Conferencia» influyen el comportamiento del sistema de conferencia durante una conferencia. ATENCIÓN Interrupción de la conferencia en curso. Si durante una conferencia modifica ajustes en la opción de menú...
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central • «Con petición» Para este ajuste es necesario disponer de un puesto de comunicación de presi- dente o controlar la conferencia con el software «Conference Manager». El presidente recibe peticiones de palabra y concede la palabra. El procedi- miento se realiza según el principio First in –...
Página 93
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Activar/desactivar el tiempo máximo de palabra – «Tiempo límite de palabra» Menú principal Menú Conferencia Tiempo límite de palabra Menú Conferencia Oradores abiertos máx. Menú Audio Peticiones máx. Configuración inalámbrica Tiempo límite de palabra Seleccionar y abrir el Seleccionar y abrir la Ajustar la opción de...
Página 94
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Ajustar reacción en caso de exceder el tiempo máximo de palabra – «Reacción frente a Expiración» Menú principal Menú Conferencia Reacción frente a Expiración Menú Conferencia Tiempo de palabra Continuar Menú Audio Duración de advertencia Cancelar Configuración inalámbrica...
Página 95
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Reiniciar los puestos de comunicación – «Reinicio» Si conecta con cable o inalámbricamente puestos de comunicación de presidente ADN C1 o ADN-W C1 al sistema de conferencia durante el funcionamiento de éste, debe reiniciarlos.
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Realizar ajustes para el modo inalámbrico – «Configuración inalámbrica» En el menú de control se pueden configurar las funciones básicas para el modo ina- lámbrico. Para utilizar todas las funciones y monitorizar el modo inalámbrico, utilice el software «Conference Manager»...
Página 97
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Ajustar el modo de selección de frecuencia – «Selección de frecuencia» Menú principal Configuración inalámbrica Selección de frecuencia Menú Conferencia Selección de país Automática Menú Audio Selección de frecuencia Manual Configuración inalámbrica Modo de acceso Automática Automática...
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Realizar ajustes de audio – «Menú Audio» En el submenú «Audio» puede realizar ajustes que afectan a las señales de audio del sistema de conferencia. Ajuste de la salida OUT y la entrada IN de audio – «Salida XLR» y «Entrada XLR» Menú...
Página 99
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Ajustar el canal de conferencia – «Altavoces» Menú principal Menú Audio Altavoces Menú Conferencia Salida XLR Volumen Altavoces Menú Audio Entrada XLR Ecualizador Altavoces Configuración inalámbrica Altavoces Seleccionar y abrir Seleccionar y abrir el Seleccionar y abrir la opción diversas opciones de submenú...
Página 100
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Situación La señal de audio del primer puesto de comunicación se transmite al canal de conferencia. Aconteci- La señal de audio de otro puesto de comunicación se transmite al miento canal de conferencia. Si no se modificara la señal, el nivel de volumen del canal de conferencia subiría.
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Posibles ajustes: • «Off»: La función está desactivada. • «Intensidad baja»: El volumen sólo se puede aumentar levemente (aprox. +2 a +3 dB), se reduce la realimentación. • «Intensidad alta»: El volumen se puede aumentar mucho (aprox. +5 a +6 dB), se reduce la realimentación.
Página 102
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Grabación del audio de la conferencia en medio de memoria USB y observar el estado – «Grabación de conferencia» En el submenú «Grabación de conferencia» puede realizar los ajustes para la gra- bación de audio de la conferencia en un medio de memoria USB conectado (véase página 122).
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Comprobar el sistema y detectar problemas – «Menú Sistema» En el submenú «Sistema» encontrará información sobre el estado actual y las ano- malías de su sistema de conferencia. Inmediatamente después de encenderla, la unidad central realiza automática- mente un diagnóstico automático.
Página 104
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Después de subsanar el fallo, ejecute manualmente un diagnóstico automático confirmando la opción de menú «Iniciar diagnóstico automático» con «Sí»: Diagnósticos Iniciar diagnóstico automático Menú principal Temperatura Sí Menú Sistema Estadísticas del Bus Diagnósticos Iniciar diagnóstico automático Seleccionar y...
Página 105
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Indicación Sólo luce el símbolo «Modifica- Acceso directo 30 D1/C1 ción de la estructura» Error Modificación del número de puestos de comunicación/módulo de antena por: • haber añadido o borrado manualmente uno o varios puestos de comunicación/módulo de antena •...
Página 106
(p. ej. «08»), se vuelve a activar la conexión de puestos de comunicación PORT desconectada anteriormente. Indicación Sólo posible cuando los puestos Audio Distribution Network de comunicación/módulo de Procesando... antena están directamente conectados con la unidad central ADN CU1.
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Mostrar el tipo y el número de puestos de comunicación conectados – «Unidades» Menú principal Menú Sistema Unidades Menú Audio Unidades Sistema : 216 D1 06 C1 Configuración inalámbrica Topología : 00 D1 04 C1 Menú...
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Análisis de sistema – Submenú «Diagnósticos» Menú principal Menú Sistema Diagnósticos Menú Audio Unidades Carga de sistema Configuración inalámbrica Topología Temperatura Menú Sistema Diagnósticos Estadísticas del Bus Seleccionar y abrir el Seleccionar y abrir el Se abre el submenú...
Página 109
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Indicación Significado y causas La conexión PORT está desactivada p. ej. • no hay puestos de comunicación conectados/módulo de antena conectado • cortocircuito La potencia de la unidad central ADN CU1 o de la fuente de alimenta- ...
Página 110
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Para evitar temperaturas elevadas: Asegúrese de que todos los orificios de ventilación de la unidad central ADN CU1 y de las fuentes de alimentación ADN PS no están bloqueados u obtu- rados (véase página 38 y página 40).
Página 111
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Ejecutar manualmente un Diagnósticos Iniciar diagnóstico automático Menú principal Temperatura Sí diagnóstico automático – «Iniciar Estadísticas del Bus Menú Sistema diagnóstico automático» Iniciar diagnóstico automático Diagnósticos Seleccionar y Seleccionar y abrir Ajustar la opción abrir el submenú...
En el submenú «Versiones» encontrará información sobre la versión de su hard- ware y software. Su proveedor Sennheiser le proporcionará la información sobre actualizaciones de firmware para su sistema de conferencia y también la podrá descargar de la zona de descargas de la página de Internet www.sennheiser.com.
(p. ej., «0.1.1.5»). Si no utiliza las mismas versiones de sof- tware, se indica «variar». Utilice siempre la misma versión actualizada del software para poder aprovechar toda la funcionalidad. Su proveedor Sennheiser le facilitará la información nece- saria sobre actualizaciones del software de su sistema de conferencia ADN. 112 |...
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Ajustar el idioma – «*Idiomas» Puede ajustar el idioma del menú de control en la opción de menú «*Idiomas»: Menú principal *Idiomas Menú Audio Inglés Menú Sistema Alemán *Idiomas Holandés Seleccionar y abrir la Ajustar la opción de opción de menú...
Página 115
Configurar el sistema de conferencia desde la unidad central Ajustar máscara de subred estática – Máscara de subred Modo de dirección IP Menú principal «Máscara de subred» Dirección IP Ajustes . 255 . 255 . 0 Máscara de subred 255.255.255.0 255.255.255.0 Seleccionar y abrir el Seleccionar y abrir...
Realizar una conferencia Realizar una conferencia El transcurso de una conferencia, el número de participantes y cuándo pueden hablar o recibir la palabra depende de los ajustes de la unidad central (véase página 90). Posibles ajustes: «Acceso directo» [ajuste de fábrica], «Sin restricción», «Pulse...
Realizar una conferencia Manejo del puesto de comunicación de delegado El manejo de los puestos de comunicación con cable ADN D1 y de los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W D1 es idéntico. Utilizar el puesto de comunicación o pedir la palabra Dependiendo del modo de conferencia ajustado (véase página 115) puede •...
Página 118
Realizar una conferencia Desconectar el micrófono o retirar la petición de palabra Para desconectar el micrófono después de haber hablado o para retirar una peti- ción de palabra (modo de conferencia «Acceso directo», «Sin restricción» o «Con petición»): Pulse la tecla de micrófono de nuevo.
Realizar una conferencia Manejo del puesto de comunicación de presidente El manejo de los puestos de comunicación con cable ADN C1 y de los puestos de comunicación inalámbricos ADN-W C1 es idéntico. Además de las funciones propias del presidente, los puestos de comunicación de presidente tienen las mismas funciones que los puestos de comunicación de dele- gado (véase página 116).
Realizar una conferencia Finalización de una conferencia o retirada de la palabra (función Cancelar) con un puesto de comunicación de presidente Según el ajuste del menú de control (véase página 94): • Todos los LEDs se apagan y se retira la palabra a los puestos de comunicación de delegado.
Realizar una conferencia Ajustar el volumen de altavoz de los puestos de comunicación Aumentar o reducir el volumen del altavoz de los puestos de comunicación Mediante la unidad central puede ajustar el volumen del altavoz de los puestos de Acceso directo 30 D1/C1 comunicación.
Realizar una conferencia Añadir puestos de comunicación mientras el sistema de conferencia está en funcionamiento Puede añadir puestos de comunicación mientras el sistema de conferencia está en marcha. El número de puestos de comunicación de presidente ADN C1 o ADN-W C1 está...
Realizar una conferencia Grabar una conferencia Con la unidad central ADN CU1 puede grabar el canal de conferencia y los puestos de comunicación activos en un medio de memoria USB como archivos de audio. Posibilidades y condiciones de grabación Archivos grabados Los datos de audio se graban en el formato WAVE-PCM (mono, 32 kHz/16 Bit).
Realizar una conferencia Iniciar y monitorizar una grabación de audio Puede iniciar y monitorizar la grabación de audio mediante el menú de control de la unidad central o utilizar la posibilidad de grabación del software «Conference Manager» (véase página 217). ATENCIÓN ¡...
Realizar una conferencia Finalizar la grabación de audio Abra la opción de menú «Grabación» y seleccione la función «Off». La grabación finaliza. En la pantalla de la CU1 no se visualiza el símbolo de grabación. Grabación de conferencia Grabación Menú principal Grabación Menú...
Utilizar el software «Conference Manager» Utilizar el software «Conference Manager» Posibilidades de uso del software y del sistema de conferencia El software «Conference Manager» le ofrece una configuración (que incluye todas las funciones del modo inalámbrico), una administración y un control seguros del sistema de conferencia.
Utilizar el software «Conference Manager» Establecer la conexión entre el software y el sistema de conferencia Para controlar una conferencia a través del software «Conference Manager» primero debe vincularlo al sistema de conferencia. Con el PC Windows puede selec- cionar diferentes unidades centrales a través de su red. El software integrado en la unidad central sólo puede conectarse con su propia unidad central.
Utilizar el software «Conference Manager» Preparar el uso de la versión Windows del software Requisitos del sistema Componentes Requisitos Procesador Intel Pentium 4 o AMD Athlon XP, 2 GHz o superior Memoria de trabajo depende del sistema operativo, mínimo 1 GB (RAM) Disco duro mín.
Página 129
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en «Next». Una vez aceptadas las condiciones de uso, aparece una ventana de selección: Desactive el campo «ADN System Update». Asegúrese de que el campo «ADN Conference Manager (local)» está activado. Haga clic en «Next». Aparece un resumen de los ajustes de instalación seleccionados: Confirme el resumen haciendo clic en «Install».
Página 130
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en «Next». Aparece una ventana de selección del lugar de instalación del software: Acepte el lugar que se le propone o elija una ruta de instalación. Haga clic en «Next». Aparece un resumen de los ajustes de instalación seleccionados: Confirme el resumen haciendo clic en «Next».
Página 131
Puede desinstalar el software «Conference Manager» con el asistente de instala- ción del DVD-ROM o mediante el panel de control de Windows (categoría «Sof- tware», entrada «Sennheiser Conference Manager»). Si utiliza el asistente de instalación para la desinstalación, el asistente arranca automáticamente en el modo de reparación:...
Página 132
Utilizar el software «Conference Manager» Adaptar ajustes de red Para hacer posible la comunicación entre la unidad central y el PC Windows: Asegúrese de que la comunicación de red entre la unidad central y el PC Windows no esté bloqueada por un servidor Proxy y/o un Firewall. Para la comunicación se utilizan los puertos 53248, 53249, 53250, 53251, 53252, así...
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en la opción de menú «Conexiones de red» de la columna derecha. Se abre la ventana «Conexiones de red». Haga doble clic en la opción de menú «Conexión LAN». Se abre la ventana «Estado de la conexión LAN».
Utilizar el software «Conference Manager» Windows está conectado a la red con una dirección IP estática con una puerta de Dirección IP estática enlace standard. Configuración de la unidad central (véase página 113): En la unidad central, abra la opción de menú «Modo de dirección IP».
Página 135
Utilizar el software «Conference Manager» Adaptar ajustes de red con Windows Vista Haga clic en el botón «Inicio» y a continuación en el menú «Panel de control». Se abre el menú «Panel de control». Haga clic en la opción de menú «Ver el estado y las tareas de red».
Página 136
Utilizar el software «Conference Manager» En la lista de selección «Esta conexión utiliza los siguientes elementos» haga clic en la opción de menú «Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)». Se abre la ventana «Propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP)». Aquí podrá ver si Windows está conectado a la red con una dirección IP dinámica o estática .
Utilizar el software «Conference Manager» Ajuste la dirección IP de la red que anteriormente ha determinado en la direc- ción IP de su PC Windows. Ajuste las últimas tres cifras IP (que identifican al equipo) a un valor (entre «1» y «254») que no lo esté...
Página 138
Utilizar el software «Conference Manager» Se abre la ventana «Estado de la conexión LAN». Haga clic en el botón «Propiedades». Se abre la ventana «Propiedades de la conexión LAN». En la lista de selección «Esta conexión utiliza los siguientes elementos» haga clic en la opción de menú...
Página 139
Utilizar el software «Conference Manager» Windows está conectado a la red con una dirección IP estática con una puerta de Dirección IP estática enlace standard. Configuración de la unidad central (véase página 113): En la unidad central, abra la opción de menú «Modo de dirección IP».
Página 140
Utilizar el software «Conference Manager» Adaptar ajustes de red con Windows 8 Haga clic derecho sobre la interfaz Metro. En el borde inferior de la imagen aparece el botón «Todas las aplicaciones». Haga clic en el botón «Todas las aplicaciones». Se abre una vista general de todas las aplicaciones.
Página 141
Utilizar el software «Conference Manager» En la categoría «Sistema Windows», haga clic en la opción de menú «Panel de control». Se abre la ventana «Panel de control». En la categoría «Redes e Internet», haga clic en la opción de menú «Ver el estado y las tareas de red».
Página 142
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en el botón «Propiedades». Se abre la ventana «Propiedades de Ethernet». En la lista de selección «Esta conexión utiliza los siguientes elementos» haga clic en la opción de menú «Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)».
Página 143
Utilizar el software «Conference Manager» Windows está conectado a la red con una dirección IP estática con una puerta de Dirección IP estática enlace standard «Usar la siguiente dirección IP». Configuración de la unidad central (véase página 113): En la unidad central, abra la opción de menú «Modo de dirección IP».
Haga doble clic en el símbolo del software en el escritorio. O bien: Haga clic en «Inicio» > «Todos los programas» > «Sennheiser» > «ADN» > «SENNHEISER Conference Manager». El software «Conference Manager» se inicia. En el modo «Configuración» aparece la vista de sala con la ventana «Abrir» en primer plano.
Utilizar el software «Conference Manager» Conocer y ajustar las características básicas del software Vista general del software La ventana central del software «Conference Manager» consta de elementos de control visibles en todo momento y de las vistas propias del modo de funcionamiento.
Página 146
Utilizar el software «Conference Manager» Barra de menú a Menú Submenú Función Página Menú General Nueva conferencia crear nueva configuración Abrir conferencia … cargar configuración existente Borrar conferencia borrar configuración existente Cerrar cerrar configuración actual Guardar guardar configuración actual (localmente o en la unidad central) Guardar como ...
Página 147
Utilizar el software «Conference Manager» Botones de las vistas Botón Función Ajusta la vista de sala para configurar o controlar el sistema de conferencia a través de un gráfico. La vista de sala cambia dependiendo de si el modo ajustado es «Configuración»...
Página 148
Utilizar el software «Conference Manager» Botones de modo de funcionamiento Modo de funciona- miento activado Función Ajusta el modo de funcionamiento «Configuración» para configurar el sistema de conferencia (véase página 148). La vista de sala y la vista de delegados cambian a la vista de ajuste y el fondo del botón adquiere el color azul.
Página 149
Utilizar el software «Conference Manager» Seleccionar el modo de Haga clic en el botón «Config.». funcionamiento «Configuración» El software cambia al modo «Configuración» y el fondo del botón «Config.» pasa a ser azul. Para acceder a la vista de sala: Haga clic en el botón «Vista de sala»...
Página 150
Utilizar el software «Conference Manager» Seleccionar modo de Prepare del modo «Live» y actívelo (véase página 203). funcionamiento «Live» Para acceder a la vista de sala: Haga clic en el botón «Vista de sala» Para acceder a la vista de delegados: Haga clic en el botón «Vista de delegados»...
Utilizar el software «Conference Manager» Adaptar vistas Puede adaptar la vista de sala y la vista de delegados. El software le permite ocultar y volver a activar los paneles de control. Los cambios de las vistas no se almacenan permanentemente, de forma que la próxima vez que se inicie el software se resta- blecen los ajustes de fábrica.
Utilizar el software «Conference Manager» Para mostrar y ocultar columnas en la lista de delegados para el modo de funciona- miento «Live» (en el modo de funcionamiento «Configuración», las columnas se muestran permanentemente): En la barra de menús, haga clic en «Editar» > «Selecc.
Utilizar el software «Conference Manager» Si la pantalla conectada a la unidad central no muestra una imagen, puede que la resolución ajustada sea excesiva. En este caso restablezca la resolución: Pulse la combinación de teclas «Ctrl» + «Shift» + «F1». La resolución de la pantalla de la unidad central se restablece a 800 x 600 píxeles.
Página 154
Utilizar el software «Conference Manager» Proteger una configuración con En la barra de menús, haga clic en «Ajustes» > «Ajustar contraseña». contraseña o cambiar contraseña Se abre la ventana «Ajustar contraseña». Para crear una contraseña nueva: Deje vacío el campo «Contraseña antigua».
Utilizar el software «Conference Manager» Introduzca la dirección IP deseada en el campo de texto «Dirección IP». Introduzca la dirección de máscara de subred deseada en el campo de texto «Máscara de subred». Introduzca la dirección IP de la puerta de enlace standard en el campo de texto «Puerta de enlace standard».
Página 156
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en «Conectar». O bien: En la barra de menús, haga clic en «Menú principal» > «Conectar ...». Se abre la ventana «Conectar a UC» con una lista de las unidades centrales conectadas. Seleccione la unidad central deseada. Si la unidad central buscada no aparece en la lista, compruebe los ajustes de red (véase página 131) y observe las indicaciones del capítulo siguiente.
Página 157
Utilizar el software «Conference Manager» Cargar configuración En la barra de menús, haga clic en «Menú principal» > «Abrir conferencia ...». Se abre la ventana «Abrir». Si el software está conectado con una unidad central (véase página 154), puede cargar tres tipos de configuraciones: Configuración ...
Página 158
Utilizar el software «Conference Manager» Activar/desactivar la carga automática de una configuración Para cargar automáticamente una configuración guardada al iniciar el sistema de conferencia: En la barra de menús, haga clic en «Menú principal» > «Carga autom ...». Se abre la ventana «Propiedades carga autom».
Página 159
Utilizar el software «Conference Manager» Introduzca un nombre de archivo en el campo de la lista desplegable. Haga clic en «OK». Se guarda el archivo en la unidad central. Con el comando «Menú principal» > «Guardar» puede guardar directamente una configuración que ya dispone de nombre;...
Página 160
Utilizar el software «Conference Manager» Seleccione la ubicación donde desea guardar el archivo. Introduzca un nuevo nombre para el archivo en el campo «Nombre de archivo». Haga clic en «Guardar». El archivo se guarda. De forma predeterminada, las configuraciones se guardan en la carpeta «Mis documentos»...
Utilizar el software «Conference Manager» Realizar ajustes para el modo inalámbrico Para poder realizar ajustes para el modo inalámbrico, el módulo de antena/los módulos de antena ADN-W AM debe(n) estar conectado(s) a la unidad central y listo(s) para funcionar (véase «Conectar el módulo de antena ADN-W AM con la unidad central ADN CU1 para el modo de conferencia inalámbrica»...
Página 162
Utilizar el software «Conference Manager» Para ajustar el sistema de conferencia a las especificaciones específicas de un país para sistemas de radiofrecuencia: ATENCIÓN Riesgo de incumplimiento de la ley. Si utiliza radiofrecuencias e intensidades de señal que no se pueden utilizar libre- mente en su país/región, existe el riesgo de estar incumpliendo la ley.
Página 163
Utilizar el software «Conference Manager» Para ver el canal de radiofrecuencia utilizado (sólo posible en el modo «Live»): En la ventana «Config. inalámbrica», haga clic en el símbolo del módulo de antena. Se abre la vista general de los ajustes del módulo de antena. El canal de radio- frecuencia utilizado está...
Página 164
Utilizar el software «Conference Manager» Caracteriza- Actividad de Representación ción de color radiofrecuencia Utilizable marcado en canal de radiofrecuencia – azul actualmente ajustado verde no hay actividad de radio- sí frecuencia en el canal de radiofrecuencia corres- pondiente rayas verdes y no hay actividad de radio- sí, si no hay amarillas...
Utilizar el software «Conference Manager» Ajustar la intensidad de la señal de radiofrecuencia – «Potencia de salida» La intensidad máxima posible de la señal de radiofrecuencia depende de los ajustes específicos para cada país para sistemas de radiofrecuencia (véase «Ajustar valores específicos para un país –...
Página 166
Utilizar el software «Conference Manager» Registrar puestos de comunicación inalámbricos en el sistema de conferencia – «Modo de acceso» Tiene diversas posibilidades de registrar puestos de comunicación inalámbricos en el sistema de conferencia: • Registro automático para el modo inalámbrico abierto «Modo de acceso –...
Página 167
Utilizar el software «Conference Manager» Utilizar el registro automático de los puestos de comunicación inalámbricos para el modo inalámbrico abierto – «Modo de acceso – Abierto» ATENCIÓN Interferencias en el modo de conferencia. Si opera paralelamente varias conferencias inalámbricas en el modo inalámbrico abierto («Modo de acceso –...
Página 168
Utilizar el software «Conference Manager» Utilizar el registro manual de los puestos de comunicación inalámbricos para el modo inalámbrico cerrado – «Modo de acceso – Cerrado» En la lista desplegable «Modo de acceso», seleccione la entrada «Cerrado». Debajo de la lista desplegable se visualiza la lista de registro de los puestos de comunicación inalámbricos del modo inalámbrico.
Página 169
Utilizar el software «Conference Manager» En caso necesario, haga clic en «Borrar lista» para borrar las entradas que haya en la lista de registro. Haga clic en «Iniciar selección manual». En todos los puestos de comunicación inalámbricos encendidos que se encuen- tran dentro del alcance de radiofrecuencia parpadean el LED de la tecla del micrófono y el anillo luminoso...
Página 170
Utilizar el software «Conference Manager» Añadir un puesto de comunicación Mediante la entrada manual del número de serie de un puesto de comunicación mediante el número de serie puede añadir de formar fácil y segura otros puestos de comunicación a una confe- rencia cerrada o cambiar un puesto de comunicación sin tener que interrumpir la conferencia (véase página 121): Haga clic en «Añadir».
Página 171
Utilizar el software «Conference Manager» Editar o borrar el puesto de Para editar una entrada en la lista de registro: comunicación en la lista de registro Seleccione una o más entradas de la lista de registro. Haga clic en «Editar». Se abre la ventana «Participante conferencia».
Página 172
Utilizar el software «Conference Manager» Desactivar el apagado automático de los puestos de comunicación inalámbricos – «Habilitar apagado de unidad inalámbrica» Para evitar un manejo incorrecto de los puestos de comunicación inalámbricos, puede desactivar el apagado automático de los puestos de comunicación inalám- bricos (véase página 79).
Utilizar el software «Conference Manager» Preparar la conferencia y dibujar la sala – Modo «Configuración» El modo «Configuración» le permite representar una conferencia mediante fotografías o elementos gráficos. Mediante las listas de participantes puede asignar claramente los puestos de comunicación a las personas y a continuación supervisar y controlar su conferencia.
Página 174
Utilizar el software «Conference Manager» Ejemplo de representación gráfica de la sala de la conferencia (para objetos gráficos, véase página 174): Sistema de conferencia ADN Digital | 173...
Página 175
Utilizar el software «Conference Manager» Ejemplo de una lista de participantes (para crear listas de participantes, véase página 185): Planificar y dibujar la sala de la conferencia Situar objetos en la superficie Haga clic en el botón «Vista de sala» de dibujo 174 | Sistema de conferencia ADN Digital...
Página 176
Utilizar el software «Conference Manager» Seleccione un objeto gráfico de los paneles de control «Equipo», «Imágenes» «Unidad(es) de orador(es)». El objeto seleccionado se marca en azul. Arrastre el objeto a la superficie de dibujo. Cuando pueda colocar el objeto, junto al puntero aparecen el objeto y el símbolo .
Utilizar el software «Conference Manager» Crear y colocar un trazo libre En el panel de control «Equipo» seleccione el símbolo del trazo libre y colóquelo sobre la hoja de dibujo (véase página 174). Se fija el punto inicial del trazo libre. Mediante clics de ratón, establezca el resto de esquinas del trazo libre.
Página 178
Utilizar el software «Conference Manager» Determinar color de relleno Para determinar el color de relleno: Marque el objeto. En el panel de control «Color» haga clic en el botón «Fondo». Se abre la lista con los colores. Seleccione un color standard. O bien: Haga clic en el botón Se abre la ventana...
Utilizar el software «Conference Manager» Para determinar el color de línea: Marque el objeto. Haga clic en el botón «Color». Seleccione un color standard. O bien: Haga clic en el botón Se abre la ventana «Selección de color». Seleccione un color. Haga clic en «OK».
Página 180
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en el botón «Vista de sala» Para añadir archivos de imagen: En el panel «Imágenes» haga clic en «Importar ..» Se abre la ventana «Importar ...». Seleccione un archivo de imagen (formatos: «jpg», «png» o «bmp»). Haga clic en «OK».
Utilizar el software «Conference Manager» Para eliminar archivos de imagen de la biblioteca desde el panel de control «Imágenes»: Seleccione un archivo de imagen. Haga clic en «Eliminar». Alinear los objetos automáticamente Mantenga la tecla «Ctrl» pulsada y seleccione con el ratón varios objetos de la superficie de dibujo.
Utilizar el software «Conference Manager» Deshacer/rehacer cambios Haga clic en el botón «Vista de sala» Para deshacer una operación: Haga clic en el símbolo Para rehacer una operación: Haga clic en el símbolo Tiene la posibilidad de deshacer y rehacer un total de 10 operaciones. Copiar/pegar/borrar un objeto Para cortar un objeto y copiarlo en el portapapeles: Marque el objeto que desee cortar y copiar.
Página 183
Utilizar el software «Conference Manager» Traer objetos al frente/ Todos los objetos de la superficie de dibujo se colocan unos sobre otros. enviarlos al fondo Para enviar un objeto al fondo: Marque un objeto. Haga clic en El objeto marcado se envía al fondo. Para traer un objeto al frente: Marque un objeto.
Página 184
Utilizar el software «Conference Manager» Cambiar la indicación de la Haga clic en el botón «Vista de sala» superficie de dibujo Para ampliar/reducir la superficie de dibujo: En la lista desplegable «Tamaño» haga clic en el factor de escala deseado para la superficie de dibujo.
Página 185
Utilizar el software «Conference Manager» Para mostrar/ocultar las líneas de trama: Active o desactive la casilla «Mostrar». Para adaptar las líneas de trama: En los campos «Tamaño» introduzca el tamaño deseado de la trama entre 1 y 99. Se ajusta el tamaño de trama. Para alinear automáticamente los objetos con las líneas de trama al moverlos: Active la casilla «Instantánea».
Utilizar el software «Conference Manager» Gestionar participantes de conferencia Puede elaborar una lista de participantes en su conferencia. Mediante diversos ajustes, puede agrupar la lista de participantes y asignar nombres individuales a los puestos de comunicación para mantener en todo momento una visión general de las conferencias grandes.
Página 187
Utilizar el software «Conference Manager» Para registrar el nombre: Introduzca el nombre del participante en el campo «Nombre». Para registrar el apellido: Introduzca el nombre del participante en el campo «Apellido». Para establecer el color de grupo del participante: Haga clic en el botón «Color». Seleccione un color standard.
Utilizar el software «Conference Manager» Para guardar el participante con los ajustes realizados: Haga clic en «OK». Se cierra la ventana y el participante se incluye en la lista de delegados con los ajustes realizados. Editar participantes Haga doble clic en la entrada de un participante. O bien: Haga clic en el botón «Editar».
Página 189
Utilizar el software «Conference Manager» Agrupar participantes Para mantener una visión de conjunto de las conferencias grandes, puede agrupar la representación de la lista de participantes mediante diversos ajustes: En la vista de delegados, haga doble clic en título de la columna «ID», «Nombre», «Apellido», «Presidente», «Mostrar», «Color», «Módulo de antena»,...
Utilizar el software «Conference Manager» Inicializar puestos de comunicación – Modo «Configuración» Debe inicializar los puestos de comunicación con cable o inalámbricos conectados a la unidad central para crear un vínculo con los símbolos de los puestos de comuni- cación representados en el software. Mediante la inicialización le será posible iden- tificar claramente cada puesto de comunicación, así...
Página 191
Utilizar el software «Conference Manager» Haga clic en el botón «Vista de sala» En el panel de control «Unidad(es) de orador(es)», haga clic en el botón «Escanear». Los símbolos de los puestos de comunicación se sitúan automáticamente según su orden y se inicializan. En los puestos de comunicación con cable, la secuencia corresponde a la secuencia de conexión física a la unidad central, mientras que en los puestos de comunicación inalámbricos, la secuencia corresponde al tipo de puesto de comunicación y a los números de serie.
Página 192
Utilizar el software «Conference Manager» Asegúrese de que todos los puestos de comunicación con cable y puestos de comunicación inalámbricos están conectados y listos para funcionar (véanse página 77). Asigne a los símbolos los puestos de comunicación que estén conectados física- mente o inalámbricamente a la unidad central (véase el capítulo siguiente).
Página 193
Utilizar el software «Conference Manager» Cancelar o finalizar la inicialización de Para cancelar o finalizar la inicialización de los puestos de comunicación: los puestos de comunicación En el panel de control «Unidad(es) de orador(es)», haga clic en el botón «Parar inicialización».
Página 194
Utilizar el software «Conference Manager» Asignar participantes a los puestos Cree una lista de participantes (véase página 185). de comunicación Marque un símbolo de puesto de comunicación. El símbolo del puesto de comunicación queda resaltado con una línea azul y se abre el panel de control «Unidad de orador».
Utilizar el software «Conference Manager» Modificar la orientación de la Puede modificar la orientación de la numeración de los puestos de comunicación inscripción de los símbolos de los y de los nombres de los símbolos u ocultarlos. puestos de comunicación Marque el símbolo del puesto de comunicación.
Utilizar el software «Conference Manager» Configurar una conferencia – Modo «Configuración» Ajustar el modo de conferencia En la barra de símbolos, haga clic en el botón Se abre la ventana «Ajustes de conferencia». Ajustar el modo de conferencia En la lista desplegable «Modo de conferencia», seleccione el modo de confe- rencia que desee.
Página 197
Utilizar el software «Conference Manager» Compor- Pulsar la tecla de micrófono no provoca ninguna reacción. Sólo tamiento podrá hablar cuando el número máximo de oradores con palabra simultánea deje de alcanzarse. • «Con petición» Para este ajuste es necesario disponer de un puesto de comunicación de presi- dente o controlar la conferencia con el software «Conference Manager».
Página 198
Utilizar el software «Conference Manager» Activar/Desactivar el parpadeo del Active o desactive la casilla «Unidades de orador parpadeando en petición». anillo luminoso al pedir la palabra Ajuste Comportamiento en caso de petición de palabra activada Cuando un orador pide la palabra, el LED de la tecla del micrófono parpadea en verde y el anillo luminoso lo hace en rojo.
Página 199
Utilizar el software «Conference Manager» Para ajustar la reacción al exceder el tiempo de palabra individual: Active o desactive la casilla «Habilitar reacción frente a expiración». Comportamiento del puesto de comunicación al Ajuste terminar el tiempo de palabra individual activada Se finaliza el tiempo de palabra.
Página 200
Utilizar el software «Conference Manager» Bloquear/desbloquear el menú de Para proteger el menú de control de la unidad central contra manejos accidentales: control de la unidad central En la ventana «Ajustes de conferencia» active el campo «Bloqueada» detrás de «Estado bloqueo UC».
Página 201
Utilizar el software «Conference Manager» Ajustar el volumen y ecualizar el ATENCIÓN sonido del canal de conferencia Peligro de daños en el oído por pitidos fuertes. Si el volumen del canal de conferencia está alto o cuando varios partici- pantes hablan al mismo tiempo, la realimentación acústica puede dar lugar a pitidos fuertes.
Página 202
Utilizar el software «Conference Manager» Ajustar el procesamiento de las En el canal de conferencia todas las señales de audio se reproducen agrupadas y se señales de los puestos de emiten a través de los altavoces de los puestos de comunicación y de la salida de comunicación en el canal de audio OUT.
Página 203
Utilizar el software «Conference Manager» Activar/Desactivar la función para Con el ajuste «Supresión de realimentación» puede modificar la regulación de evitar la realimentación y para volumen del canal de conferencia («Altavoces») o de la salida de audio aumentar el volumen («Salida XLR»).
Utilizar el software «Conference Manager» Controlar y monitorizar una conferencia – Modo «Live» En el modo «Live» puede: • controlar una conferencia desde la pantalla • utilizar la «vista de sala» o la «vista de delegados» para controlar una conferencia •...
Página 205
Utilizar el software «Conference Manager» Para seleccionar la vista de sala en el modo «Live»: Haga clic en el botón «Vista de sala» Se abre la vista de sala: Para seleccionar la vista de delegados en el modo «Live»: Haga clic en el botón «Vista de delegados» Se abre la vista de delegados: Incorporarse a una conferencia Cuando desee utilizar el software para controlar una conferencia que ya está...
Utilizar el software «Conference Manager» Monitorizar funcionamiento de conferencia Puede seguir el desarrollo de una conferencia en la pantalla sin intervenir en el transcurso. Supervisar el funcionamiento de una conferencia en la vista de sala Elemento Función/significado Barra de símbolos para mensajes de estado y de aviso del sistema de conferencia y de los puestos de comunicación inalámbricos (véase página 206) Listado permanente de los puestos de comunicación de presidente,...
Página 207
Utilizar el software «Conference Manager» Monitorizar el funcionamiento de una conferencia en la vista de delegados Elemento Función/significado listado permanente de los puestos de comunicación, ordenados según el número «ID», el nombre «Nombre», el apellido «Apellido», el estado de palabra «Lista de espera», el grupo de color «Color», el número de serie del módulo de antena...
Utilizar el software «Conference Manager» Vista general de los símbolos de los Los símbolos de los puestos de comunicación muestran en la vista de sala el estado puestos de comunicación actual de los puestos conectados a la unidad central. Los puestos de comunicación de presidente están marcados con una estrella «...
Página 209
Utilizar el software «Conference Manager» Puesto de Detalle Significado comunicación AM: 100000 Número de serie del módulo de antena en el que está registrado el puesto de comunica- ción inalámbrico Sólo para Calidad de la señal de radiofrecuencia (valor puestos de aproximado) comunicación Carga restante de la batería (valor aproxi-...
Página 210
Utilizar el software «Conference Manager» Si en un puesto de comunicación inalámbrico el estado de carga de la batería es bajo, el símbolo de estado de la batería de la barra de símbolos cambia a y el símbolo de puesto de comunicación afectado muestra en la vista de sala el bajo estado de carga (véase figura izquierda).
Página 211
Utilizar el software «Conference Manager» Símbolo «Estado batería» Significado verde La batería tiene suficiente carga; autonomía aprox. 12-20 horas (aprox. 60-100 % de carga de batería) amarillo La carga de la batería desciende; autonomía menos de 12 horas (aprox. 10-60 % de carga de batería) rojo La carga de la batería está...
Utilizar el software «Conference Manager» Controlar el funcionamiento de la conferencia Conceder/retirar la palabra Para conceder la palabra a un puesto de comunicación (en todos los modos de en la vista de sala conferencia): Haga clic en el símbolo del puesto de comunicación. El símbolo queda marcado en rojo.
Página 213
Utilizar el software «Conference Manager» Conceder/retirar el derecho de Para conceder la palabra a un puesto de comunicación: palabra en la vista de delegados Haga clic en el nombre del delegado al que desea conceder la palabra. El diagrama de barras muestra el estado del derecho de palabra. Al puesto de comunicación se le concede la palabra y el anillo luminoso y el LED de la tecla del micrófono...
Utilizar el software «Conference Manager» Añadir puestos de comunicación a una conferencia en curso También puede añadir puestos de comunicación al sistema de conferencia mientras una conferencia está en curso (véase página 121). Los puestos de comunicación de delegado están operativos inmediatamente. Cuando añada un puesto de comunicación de presidente, lo debe reiniciar.
Utilizar el software «Conference Manager» Realizar ajustes mientras la conferencia está en curso En el modo «Live», en la parte inferior se visualizan los paneles de control «Ver», «Volumen», «XLR audio», «Tiempo de palabra», «Conferencia» y «Grabación». Si realiza cambios en los ajustes de conferencia en el modo «Live», estos ajustes se guardan en la configuración actual.
Página 216
Utilizar el software «Conference Manager» Pasos de ajuste del nivel de volumen del canal de conferencia: Valor en la indicación standard Pasos de ajuste del nivel de volumen 1 a 8 pasos de 2,5 dB 9 a 16 pasos de 2,0 dB 17 a 24 pasos de 1,5 dB 25 a 32...
Utilizar el software «Conference Manager» Número máximo de peticiones de palabra Cambie el número máximo de peticiones de palabra (véase página 196). Cambiar el parpadeo del anillo luminoso al pedir la palabra Cambie el comportamiento del anillo luminoso al pedir la palabra (véase página 197).
Utilizar el software «Conference Manager» Grabar conferencia– «Grabar conferencia» Con la unidad central ADN CU1 puede grabar en el modo «Live» el canal de confe- rencia y los puestos de comunicación activos en un medio de memoria USB como archivos de audio. Encontrará información sobre las condiciones y las posibilidades de grabación en el capítulo «Grabar una conferencia»...
Página 219
Utilizar el software «Conference Manager» Para ver el espacio libre de memoria: En la barra de menús, haga clic en «Ajustes» > «Grabación de la conferencia». Se abre la ventana «Grabación de la conferencia» en la que se puede ver el espacio de memoria libre «Espacio libre disponible».
Utilizar el software «Conference Manager» Utilizar la función de protocolo y diagnóstico – «Registro de eventos» A través de la función de protocolo y diagnóstico se registran todas las modifica- ciones en el sistema de conferencia. En el modo normal se puede ver el símbolo en la barra de símbolos.
Página 221
Utilizar el software «Conference Manager» Información «Info» Columna «Description» Lugar «Location» Significado Conference Recording [CU Main Grabación de audio iniciada ######] Conference Recording Off [CU Main Grabación de audio parada ######] HW Version #/ [DU / PU] / Las versiones de hardware de [CUSB] los puestos de comunicación VARIOUS...
Página 222
Se ha detectado un puesto de ###### failure at ######] comunicación defectuoso. Pos.###: Please Póngase en contacto con su contact service proveedor Sennheiser (véase página 236). Corrupted USB device [CU Main Fallo del medio de memoria USB ######] Sistema de conferencia ADN Digital...
Página 223
CU recording performance [CU Main Problema de funcionamiento en problem ######] la CU1. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sennheiser (véase página 236). Insufficient USB device [CU Main La velocidad de lectura/escri- performance ######] tura del medio de memoria...
Página 224
Utilizar el software «Conference Manager» Lugar Columna «Description» «Location» Significado Set Speaker Feedback [CU Main La función para evitar la retroa- Suppression=## ######] limentación no se ha podido cambiar («denied») ya que el denied => Value out of valor queda fuera del rango range [##.##] admisible.
Página 225
Utilizar el software «Conference Manager» Fallo crítico «Critical Error» Valor Lugar Columna «Description» «Value» «Location» Significado/ayuda Comm. Error – Read Manual 60002 [CU Main Cable de sistema defec- ######] tuoso o error de cableado, véase página 233 D1/C1 at PS cascading port 60003 [CU Main ######] PS unit at PS conference...
Limpieza y cuidado del sistema de conferencia Limpieza y cuidado del sistema de conferencia ATENCIÓN Daños en el producto provocados por líquidos Los líquidos pueden penetrar en el producto, provocar un cortocircuito en la elec- trónica y dañar la mecánica. Los detergentes y disolventes pueden dañar la superficie del producto.
Página 227
Limpieza y cuidado del sistema de conferencia Cargadores ADN Apague los cargadores (véase página 54). Antes de empezar con la limpieza, desenchufe los cargadores de la red de corriente (véanse página 49 y página 50). Limpie los productos sólo con un paño suave y seco. Utilice, p.
Transportar componentes inalámbricos Transportar componentes inalámbricos Una de las ventajas de los componentes inalámbricos del sistema de conferencia ADN es que se montan y se desmontan fácil y rápidamente. Ello le permite utilizar el sistema de forma móvil y flexible. Preparación de los componentes inalámbricos para el transporte Retire todos los cables de sistema y de corriente de la unidad central ADN CU1...
Página 229
Transportar componentes inalámbricos Los módulos individuales se pueden apilar como se desee hasta una altura de 1,2 m y ajustarlos así a sus necesidades. Para apilar los módulos del maletín de transporte: Abra los cierres Butterfly del módulo inferior. Con la ayuda de una segunda persona como mínimo, levante el siguiente módulo tomándolo por las asas plegables y colóquelo sobre el módulo inferior de modo que los perfiles de aluminio de ambos módulos engranen.
Página 230
Transportar componentes inalámbricos Cargar el maletín de transporte ADN-W CASE CENTRAL El módulo tiene compartimentos acolchados para los siguientes componentes: • 1 unidad central ADN CU1 • 1 módulo de antena ADN-W AM • 11 fuentes de alimentación NT 12-50C •...
Realice una actualización del firmware sólo cuando el modo de conferencia se vea afectado o cuando Sennheiser lo recomiende. Diríjase a su proveedor Sennheiser para actualizar el firmware del sistema de conferencia. Mientras se realiza una actualización,...
En caso de anomalías/Preguntas más frecuentes En caso de anomalías/Preguntas más frecuentes Sistema de conferencia Véase Problema Posible causa Posible solución página La unidad central ADN CU1 No hay alimentación de corriente Conecte la unidad central ADN CU1 y la y/o la fuente de alimenta- fuente de alimentación ADN PS a la red de ción ADN PS no se pueden...
En caso de anomalías/Preguntas más frecuentes Véase Problema Posible causa Posible solución página – Fuerte pitido en altavoces La distancia entre los puestos de Coloque los puestos de comunicación a una de puestos de comunica- comunicación es insuficiente. distancia mínima de 50 cm entre ellos. ción 120, 200 El volumen del canal de conferencia...
Número del fallo Posible causa Posible solución Número de fallo no listado Fallo del sistema Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser (véase página 236). 60002 Cable de sistema defectuoso Cambie el cable de sistema defectuoso y reinicie el sistema de conferencia (véase página 77).
Página 235
En caso de anomalías/Preguntas más frecuentes Modo de conferencia con puestos de comunicación inalámbricos Véase Problema Posible causa Posible solución página El/los módulo(s) de antena Hay más de 4 módulos de antena Reduzca el número de módulos de no están activos. Los conectados a una unidad central antena.
Página 236
En caso de anomalías/Preguntas más frecuentes Véase Problema Posible causa Posible solución página No se pueden seleccionar ni El software no se encuentra en el modo Active el modo «Live» para ajustar cambiar los canales de «Live» manualmente canales de radio- radiofrecuencia o la frecuencia o la potencia de salida.
Página 237
Live» desactivado. modo «Live» Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su sistema de conferencia se presentan problemas no recogidos en la anterior tabla o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la misma.
Componentes y accesorios Componentes y accesorios Unidad central/Fuente de alimentación Nº art. Nombre del producto Denominación 505553 ADN CU1-EU Unidad central, versión UE con cable de corriente UE 505554 ADN CU1-UK Unidad central, versión GB con cable de corriente GB 505555 ADN CU1-US Unidad central, versión EE.UU.
Página 239
Componentes y accesorios Nº art. Nombre del producto Denominación 505717 ADN-W D1 15-39 Set de puestos de comunicación inalámbricos con consola de puesto de comunicación ina- lámbrico de delegado ADN-W D1, batería ADN-W BA y micrófono de cuello de cisne ADN-W MIC 15-39 505718 ADN-W D1 36-29 Set de puestos de comunicación inalámbricos...
Página 240
Componentes y accesorios Nº art. Nombre del producto Denominación 505716 ADN-W CASE KIT 20 Set de maletín de transporte y carga para 20 puestos de comunicación inalámbricos (sin cable de corriente) con tapa y fondo de maletín ADN-W CASE BASE y 2 maletines de transporte y carga ADN-W CASE UNITS 505756 ADN-W CASE KIT 20-EU Set de maletín de transporte y carga para 20 puestos de comunicación inalámbricos,...
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Unidad central ADN CU1 Tensión nominal de entrada 100 a 240 V~ Frecuencia de red 50 a 60 Hz Consumo de potencia 245 W Tensión de salida en RJ45 EtherCAT 52,8 V Corriente nominal de salida máx.
Especificaciones técnicas Puestos de comunicación ADN D1 y ADN C1 Tensión de alimentación 35 V a 52,8 V Consumo de potencia 2 W (sin reproducción por altavoces) Conexión de auriculares Jack stereo hembra de 3,5 mm Potencia de salida de la 50 mW/16 Ω...
Especificaciones técnicas Módulo de antena ADN-W AM Rangos de radiofrecuencia 2,4 GHz, 5,1 a 5,9 GHz (véase página 250) Potencia de salida inalámbrica 25 a 100 mW (depende del país o región que se haya ajustado, véase página 250) Tensión de alimentación 12 a 15 V alternativamente bus PORT- ADN 52,8 V Consumo de potencia...
Especificaciones técnicas Micrófono de cuello de cisne ADN-W MIC 15 para puestos de comunicación inalámbricos Patrón de captación (directividad) Supercardioide Respuesta de frecuencia 190 Hz a 14,5 kHz Sensibilidad (1 kHz) 38 mV/Pa Relación señal-ruido 69 dB Presión acústica máx. (1 kHz) 120 dB Rango de temperatura +10 °C a +40 °C...
Especificaciones técnicas Batería de iones de litio ADN-W BA Tensión nominal de salida 7,4 V Capacidad 7800 mAh Tensión de carga 12 V Corriente de carga 2,5 A Tiempo de carga con la pila recargable completamente descargada y a la temperatura ambiente: aprox.
Tensión de carga 12 V Corriente de carga máx. 10 x 1,6 A Baterías compatibles Sennheiser ADN-W BA Tiempo de carga con la pila recargable completamente descargada y a la temperatura ambiente: aprox. 100 % = típ. 4 horas Rangos de temperatura Funcionamiento: +5 °C a +45 °C...
Especificaciones técnicas Maletín de transporte y carga ADN-W CASE ADN-W CASE UNITS Tensión nominal de entrada 100 a 240 V~ Frecuencia de red 50 a 60 Hz Consumo de potencia máx. 250 W Tensión de carga 12 V Corriente de carga máx.
Anexo Anexo Dimensiones de montaje ADN CU1 Asegúrese de que las aberturas de ventilación no se encuentren tapadas (véase página 38). Sistema de conferencia ADN Digital | 247...
Página 249
Anexo ADN PS Asegúrese de que las aberturas de ventilación no se encuentren tapadas (véase página 40). ADN-W AM Asegúrese de que al menos las antenas no están cubiertas y que hay un buen contacto visual entre las antenas y los puestos de comunicación ina- lámbricos.
Página 250
Anexo ADN-W L 10 Asegúrese de que las aberturas de ventilación no se encuentren tapadas (véase página 48). 133,75 mm 5.27» 125,75 mm 4.95» 12 mm 59,25 mm 0.47» 2.33» 465,1 mm 128,25 mm 18.31» 5.05» 482,6 mm 19» 438 mm 17.24»...
Anexo Canales de HF y tabla de países para la potencia de salida en el modo inalámbrico Canal Potencia de salida máxima en país/región en mW 1 2412 2409,5-2414,5 – 2 2432 2429,5-2434,5 – 2,4 GHz 3 2452 2449,5-2454,5 – 4 2472 2469,5-2474,5 –...
Anexo Ajustes de fábrica Denominación Configuración de fábrica Modo de conferencia – «Modo» «Acceso directo» Número máximo de oradores con palabra simultánea – «Oradores abiertos máx.» «4» Número máximo de peticiones de palabra – «Peticiones máx.» «10» Limitación del tiempo de palabra – «Tiempo límite de palabra»...
You may use the software on the device with which you acquired the software. 2. Additional Licensing Requirements and/or Use Rights. a. Specific Use. Sennheiser designed this device for a specific use. You may only use the software for that use.
Página 255
• Remote Boot Feature. If the Sennheiser enabled the device Remote Boot feature of the software, you (i) use the Remote Boot Installation Service (RBIS) tool only to install one copy of the software on your server and to deploy the software on licensed devices as part of the Remote Boot process;...
Página 256
Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the software identifies licensed software. To be valid, this label must be affixed to the device, or included on or in Sennheiser’s software packaging. If you receive the label separately, it is not valid. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the software.
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Índice alfabético del sistema de conferencia ADN Índice alfabético del sistema de conferencia ADN En este índice alfabético se incluyen términos del sistema de conferencia ADN. Los términos relacionados con el software «Conference Manager» se encuentran en su propio índice alfabético (véase página 262). Zeichen Ajustes de red para Windows XP ajustar dirección IP estática 133...
Página 259
Índice alfabético del sistema de conferencia ADN ADN Cable Calculator 28 calcular 28 véase Eco de voz, Evitar ecos Canal de conferencia Ecualizador ajustar audio 98 audio IN y audio OUT 97, 202 ajustar el volumen 98, 120 canal de conferencia 98 grabar 122 Encender Canal de conferencia/Altavoces 98...
Página 260
Índice alfabético del sistema de conferencia ADN Funcionamiento híbrido 33, 67 vista general 17 Modificación de la estructura 102 Modo de conferencia Garantía 256 acceso directo 90 ajustar 90, 195 Grabación 122 con petición 90 pulse para hablar 90 sin restricción 90 Habilitar reacción frente a expiración 198 Modo inalámbrico Homologaciones 241, 243, 246...
Página 261
Índice alfabético del sistema de conferencia ADN Pantalla ADN CU1, véase Pantalla apagar 79 apagar todos 154 Parpadeo en petición 93 colocar 74 desactivar el apagado automático 171 conectar con la unidad central 76 encender 78 Petición de palabra errores 234 retirar 117 fallos de micrófono 234 Port I y II...
Página 262
Índice alfabético del sistema de conferencia ADN ajustes de red 113 Audio IN y Audio OUT 75 colocar 38 conectar a la red eléctrica 39 conectar con "Conference Manager" 154 conectar el módulo de antena 66 conectar la fuente de alimentación ADN PS 58 conexión con PC 76 conexión de equipos de audio externos 75 configurar pantalla, ratón y teclado 151...
Índice alfabético del software «Conference Manager» Índice alfabético del software «Conference Manager» En este índice alfabético se incluyen términos para el uso del software «Conference Manager». Los términos relacionados con el sistema de conferencia ADN se encuentran en su propio índice alfabético (véase página 257). Cargar una configuración 156 Abrir documento de conferencia activo de UC 156 Cerrar el software...
Página 264
Índice alfabético del software «Conference Manager» Modo de acceso cerrado 165 véase Eco de voz, Evitar señales de audio retardadas Modo de funcionamiento "Configuración" 148 Ecualizador „Configuración“ 172 canal de conferencia 199, 200 botones 147 En la unidad central 143 Modo de registro 165 Errores 236 Modo inalámbrico 160...
Página 265
Índice alfabético del software «Conference Manager» Puesto de comunicación de delegado botones de modo de funcionamiento 147 conectar micrófono 211 interfaz de software 144 Puesto de comunicación de presidente Vistas desconectar micrófono 211 botones 146 ocultar columnas 150 Puesto de comunicación inalámbrico 169 apagado manual 171 Volumen apagar todos 154...
Página 266
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 08/16, 549150/A03...