Página 1
OM-220 389T/spa 2012−06 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura con alambre tubular Descripción Fuente de poder para soldadura de arco Axcess 450 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com/ams...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−10 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza EL SOLDAR puede causar fuego o de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- explosión. connect cable for process not in useDesconecte los cables si no utiliza la máquina.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA producir lesiones. puede causar interferencia. D No utilice la soldadora para cargar baterías ni D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi- tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de diseñado para ello.
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes mojados o deteriorados.
Página 12
No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2012−05 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas. Safe26 2012−05 Al salir despedidos, los pedazos de las piezas pueden causar lesiones.
Los capacitores de entrada permanecen cargados con un voltaje peligroso aún después de haber apagado la alimentación. No toque los capacitores pues están completamente cargados. Aguarde siempre 5 minutos después de haber apagado la unidad para trabajar en ella, O mida el voltaje del capacitor de entrada y asegúrese de que el valor medido sea cercano a 0 (cero) antes de tocar alguna pieza.
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN La apariencia real de la unidad puede variar de la unidad vista en el manual. 4-1. Especificaciones Entrada en Nómi Amperios a la Gama de Potencia de Gama Máximo voltaje Carga velocidad de Salida Nominal Gama de diámetro Entrada Entrada alimentación...
4-3. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecaliente, el termostato se abre, salida se para, OPERACIÓN y el ventilador sigue funcionando.
4-5. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el frente. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la ali- mentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
4-8. Receptáculos del panel trasero y los protectors suplementarios 115 V 10 A CA Receptáculo RC2 El receptáculo provee 60 Hz de poder monofásica. Salida máxima del RC2 limitada por el protector suplementario CB1 a 10 amps. Protector suplementario CB1 Protector suplementario CB2 CB1 protege al receptáculo RC2 de 115 voltios de sobrecarga.
4-10. Guía de servicio eléctrico Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
4-11. Conexión de la alimentación trifásica = GND/PE Earth Ground Pase los conductores a la tablilla del filtro. Pase el conductor a tierra a tra- vés del tubo y del transductor de corriente, a terminal de tierra. Herramientas necesarias: 5/16 pulg. Input5 2012−05 −...
Página 21
4-11. Conexión de la alimentación trifásica (Cordón suministrado por el cliente) Conecte los conductores de entrada L1 (U), Apague fuente de poder de soldadura L2 (V) y L3 (W) a los bornes de línea de la y revise voltaje en condensadores de Seleccione el tamaño y longitud de los con- fuente de poder.
SECCIÓN 5 − PROCEDIMIENTO RECOMENDADO DE ESTABLECIMIENTO INICIAL 5-1. Seleccionar tamaños de cables de soldadura* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
5-2. Conectando a las terminales de la soldadura Si está usando un proceso de electrodo negativo (polaridad directa), el sensor del voltaje debe estar conectado a la pieza de trabajo. Herramientas necesarias: 3/4 pulg. (19 mm) Sección para escoger tamaño Terminal del cable de soldadura Apague la poder antes de conectar apropiado del cable.
5-3. Circuito de soldadura El minimizar el recodo del circuito de soldadura puede prevenir caídas extremas de voltaje que a su vez producen malas características de solda- dura. Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo Circuito estándar de soldadura Alambre sensor de voltage...
5-4. Acomodando los cables de soldadura para reducir la inductancia del circuito de soldadura Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo Alambre sensor de voltage Alimentador de alambre Pieza de trabajo El método que se usa para acomodar los cables tiene un efecto significante en las propiedades de soldadura.
Cuando se trabaja en una sola pieza de trabajo usando varias fuentes de poder esto puede causar que se desarrolle o se intensifique soplo del arco y impedancia del arco. 5-5. Usando fuentes de poder de soldadura múltiples Fuente de poder de soldadura Cable del electrodo Cable del alimentador de alambre Cable de trabajo...
5-6. Conexiones del alambre sensor de voltaje y cable del trabajo para arcos de soldadu- ra múltiples A. Mal arreglo (acomodo) Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 460-A Fuente de poder de soldadura Pieza de trabajo de un lado a otro de la pieza de trabajo no está...
B. Una arreglo mejor Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 461-A Fuente de poder de soldadura Alambre sensor de voltage rada a las fuentes de poder de soldadura. Es posible que no se consiga percepción Alimentador de alambre Cable del electrodo de voltaje más precisa debido a las caídas Pieza de trabajo...
C. El mejor arreglo Sendero del flujo de la corriente Ref. 804 462-A Fuente de poder de soldadura Alambre sensor de voltage cepción apropiada de voltaje en la pieza de trabajo. La retroalimentación de voltaje a la Alimentador de alambre Cable del electrodo fuente de poder de soldadura será...
SECCIÓN 6 − OPERACIÓN 6-1. Interruptores del panel delantero Ref. 803 418-B Interruptor de potencia Luz piloto PDA Port La luz indica el estado de la fuente de poder de PC Port Enciende o apaga la unidad soldadura, encendida cuando la unidad está (“On”...
SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más a me- Desconecte la potencia antes de dar servicio. nudo bajo condiciones duras. n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace Referenia * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica l Etiquetas no legibles ~ Terminales de l Manguera de gas...
SECCIÓN 8 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Safety_stm_2011−10spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 8-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las pun- EXCESIVO puede causar tas del montacargas sean lo suficientemente largas para SOBRECALENTAMIENTO extenderse más allá del lado opuesto de la unidad. D Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la ec- D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- uación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH clo de trabajo nominal.
SECCIÓN 9 − BÚSQUEDA DE AVERÍAS 9-1. Quite la tapa y mida voltaje del condensador de entrada Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada. Aún después haber apagado la unidad, pueden Herramientas necesarias: quedar 900 voltios de CD en 5/16 pulg las barras de los capacitores y un voltaje importante en...
9-2. Los “LEDs” de diagnósticos del módulo de control de proceso Módulo de control de proceso PC4 Los indicadores luminosos (LED en inglés) de diagnósticos se visualizan dentro de la unidad −están en PC4 sobre la bandeja superior. Refiérase a la Sección 9-3 por información sobre los “LED” de diagnósticos.
9-4. Indicadores luminosos (LED’s) del estatus de la red y módulo A. Indicadores luminosos (LED’s) del estatus de la red El siguiente es un LED del estatus de la red: LED4 en la tablilla del circuito PCM. Estado Diagnóstico Apagado La tablilla de circuito no está...
9-5. Reparación de averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; completa- Ponga el interruptor de conexión de unidad en posición encendida (On) (ver Sección 4-11). mente sin operar. Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario o rearme el disyuntor (ver Sección 4-11). Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (ver Sección 4-11) No hay salida de suelda;...
SECCIÓN 11 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 4 − Ilus. 11-3 5 − Ilus. 11-2 8 − Ilus. 11-4 16 − Ilus. 11-5 Ref. 803 856-D Ilustración 11-1.
Página 41
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-1. Ensamblaje principal ....210492 . . . Cover, Top ........... .
Página 42
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 20 21 802 955-A Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 11-1 Item 6) .
Página 43
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 11-1 Item 6) ....196143 ..Capacitor, Polyp Met Film 16. Uf 400 VAC 10% .
Página 44
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 422-B Ilustración 11-3. Top Tray Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-3. Top Tray Assembly (Ilus. 11-1 Item 4) ..
Página 45
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 423-C Ilustración 11-4. Rear Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-4. Rear Panel Assembly (Ilus. 11-1 Item 8) ..
Página 46
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref 803 424-B Ilustración 11-5. Front Panel Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 11-5. Front Panel Assembly (Ilus. 11-1 Item 14) .
Página 51
Efectivo 1 enero, 2012 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MC” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.