Miller ALT 304 Manual Del Operador
Miller ALT 304 Manual Del Operador

Miller ALT 304 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
ALT 304
MANUAL DEL OPERADOR
OM-2231/spa
198 248G
Abril 2003
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller ALT 304

  • Página 1 OM-2231/spa 198 248G Abril 2003 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco ALT 304 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR ADVERTENCIA 1-1. Uso de Símbolos ..........1-2.
  • Página 5: Seccion 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 7/02 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-4. Estándares Principales de Seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–in- 305-443-9353, website: www.aws.org). ternational.org).
  • Página 9: Seccion 2 - Introduccion

    SECCION 2 – INTRODUCCION 2-1. Especificaciones Entrada de amps. RMS a la salida de carga nominal, 60 hz Salida Máx trifásica en los voltajes de Gama del nominal al Voltaje carga de NEMA y tasación de Poten- 60% del amperaje de Cir- clase 1 cia de...
  • Página 10: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    2-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o an- torcha puede soldar a la carga no- minal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la sa- lida para, y un mensaje Help (ayu- Trifásica da) aparecerá...
  • Página 11: Seccion 3 - Instalacion

    SECCION 3 – INSTALACION 3-1. Seleccionando la Ubicación 610 mm (24 pulg.) Dimensiones y Peso 35,5 kg (78 lb) 432 mm (17 pulg.) 318 mm (12-1/2 pulg.) Movimiento Manijas para Levantar Use las manijas para levantar la unidad. Carro de Mano Y No use o opere la unidad Use el carro o un dispositivo similar donde podría caerse.
  • Página 12: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    3-2. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m 30 m (100 pies) o (150 (200 (250...
  • Página 13: Operación De La Válvula De Gas Opcional Y Conexión Del Gas

    3-4. Operación de la válvula de gas opcional y conexión del gas de protección Obtain gas cylinder and chain to running gear, wall, or other statio- nary support so cylinder cannot fall and break off valve. Cylinder Regulator/Flowmeter Install so face is vertical. Conexión de manguera de El acople tiene rosca a mano dere- cha de 5/8–18.
  • Página 14: Receptáculo Doble De 115 Voltios Ca Opcional Y Disyuntores

    3-5. Receptáculo doble de 115 voltios CA opcional y disyuntores Receptáculo de 115 V 10 A Se comparte la potencia entre el re- ceptáculo dual y el receptáculo Re- moto 14 (véase Sección 3-3). Breiquer de circuito CB1 Breiquer de circuito CB2 CB1 protege al receptáculo doble y la porción de 115 voltios CA del re- ceptáculo remote 14 de la sobre-...
  • Página 15: Conectando La Potencia De Entrada

    3-7. Conectando la Potencia de Entrada Verifique el voltaje de entrada dis- ponible en la ubicación deseada. Los circuitos de Auto-line en esta unidad automáticamente conecta la fuente de poder al voltaje primario que se haya aplicado. Una unidad se la puede conectar a cualquier po- tencia de entrada entre 208 y 575 VCA.
  • Página 16: Seccion 4 - Operacion

    SECCION 4 – OPERACION 4-1. Controles del Panel Frontal Interruptor de corriente Control de Voltaje/Amperaje de arco, es igual que el amperaje normal de soldadura. Para control del panel frontal, ponga el inter- El motor del ventilador está controlado ruptor en la posición panel y use el control de Cuando se lo ha fijado hacia el máximo, el termostáticamente y solamente funcio- ajuste V/A.
  • Página 17: Fijaciones Del Interruptor De Modo

    4-2. Fijaciones del Interruptor de Modo NOTESE Los modos SMAW y CC dan característica de “Adaptive Hot Start”, lo cual automáticamente incrementa el amperaje de salida al comienzo de la suelda en caso de que se requiriera. Esto evita que el electrodo se congele y se pegue al comienzo del arco.
  • Página 18: Seccion 5 - Mantenimiento Y Reparacion De Averias

    SECCION 5 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 5-1. Mantención Rutinario Y Disconecta la potencia Haga mantenimiento más amenu- antes de dar servicio. do bajo condiciones duras 3 Meses Repare o Reemplace Reemplace el reemplace etiquetas no cuerpo rajado de cables legibles.
  • Página 19: Lecturas De Ayuda Del Voltímetro/Amperímetro

    5-3. Lecturas de Ayuda del Voltímetro/Amperímetro Las direcciones indicadas son con referencia a la parte frontal de la unidad. Todos los circui- tos a los cuales nos referimos HE.L P–1 están ubicados dentro de la unidad. Lectura Ayuda 1 Indica que hay mal funcionamiento en el circuito de potencia primario.
  • Página 20: Seccion 6 - Diagramas Electricos

    SECCION 6 – DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 6-1. Diagrama de Circuito OM-2231 Página 16...
  • Página 21 196 695–E OM-2231 Página 17...
  • Página 22: Seccion 7 - Lista De Partes

    SECCION 7 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 906–C Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM–2231 Página 18...
  • Página 23 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ....+204 624 Wrapper, with Insulators .........
  • Página 24 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado) ... . . 211 096 Circuit Card Assy, Control (Inverter 400A) ......
  • Página 27 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 28: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Tabla de contenido