Página 38
Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Página 39
Table of Contents Instrucciones de seguridad..........4 Instrucciones importantes de seguridad .
Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
Página 41
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hidrógeno y causar una explosión.El fluido de hacer que ocurra un electrocutamiento.
Página 42
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado y las estructuras y provocar un incendio.
Instalación Este producto está pensado para utilizarlo como un • Los sistemas de generador de reserva requeridos por sistema de reserva doméstico opcional que proporciona ley están previstos para suministrar alimentación de una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad manera automática a determinadas cargas en caso para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción de de código de servicio en la fuente normal, lo que...
Orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del generador Los factores antes mencionados tendrán un efecto doméstico la información necesaria para lograr la directo sobre el precio general de la instalación del instalación más rentable y satisfactoria posible. generador doméstico.
Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten efecto directo en: monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar 1.
Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Controls 8K Generador Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. - Filtro de aire: Utiliza un elemento de filtro en seco para - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para proteger el motor al filtrar el polvo y los desechos del aire...
Página 48
10K Generador* - Filtro de aire: Utiliza un elemento de filtro en seco para - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para proteger el motor al filtrar el polvo y los desechos del aire elevar el generador. de admisión. - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce el - Tablero de control: Se usa para controlar el ruido del motor conforme a la mayoría de las normas de...
Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. paneles de acceso, tal como se muestra. El panel frontal se utiliza para tener acceso a: •.El compartimiento de las baterías. •.La manguera de purga de aceite del motor.
Página 50
Para abrir la cubierta: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave. Gire la llave un cinco hacia la derecha. 2. Levante la cubierta a la posición abierta. Para desmontar el panel delantero: 1.
Tablero de control del sistema •“OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque El tablero de control del generador, situado dentro del de la unidad y restablece cualquier de código de servicio generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. detectado.
Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
Pantalla de ajuste general Para realizar la configuración general, mantenga presionada la flecha hacia la izquierda y la flecha hacia la derecha hasta que se muestre "General Set-Up" (Configuración general). Siga los avisos como se describen a continuación. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará mediante un MODO AUTOMÁTICO texto en desplazamiento: • GENERATOR READY (Generador listo): Si la unidad está en espera y hay energía de la red pública. AUTOMATIC MODE GENERATOR READY O SERVICE CODE DESCRIPTION •...
Operación Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.
Secuencia de operación automática Sensor de recuperación de tensión de la red pública El tablero de control del generador supervisa constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red. desciende por debajo del nivel predeterminado, el tablero de Cuando se restablece la tensión de la red pública alcanzando control indicará...
Monitor inalámbrico El generador se suministra con un monitor inalámbrico • Generator Ready (Generador listo) – LED verde. alimentado por batería. • Generator Power (Alimentación del generador) – El monitor se comunica por medios inalámbricos con el LED verde. panel de control del generador. El monitor se puede colocar •...
Funcionamiento del monitor inalámbrico 1. Quite la tapa de acceso a la batería en la 3. Ubique los botones MENU y ESCAPE en el panel parte trasera del monitor e instale 2 baterías AA. de control . Púlselos y presiónelos durante 3 (Observe la polaridad correcta de la batería que segundos para entrar al modo de enlace.
Página 59
Funcionamiento estándar: Otros: Luz LED de estado del monitor inalámbrico Códigos de iluminación de luces LED • El monitor inalámbrico recibe datos desde el • No hay luces LED de estado iluminadas: El generador generador cada 10 minutos y muestra el estado del está...
Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mantenimiento al panel de control; retire los dos generador, siempre realice los siguientes pasos. fusibles del conectador. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la 5.
Baja presión de aceite Baja frecuencia Este de código de servicio se indica como Low Oil Pressure en la Este de código de servicio se indica como Low Frequency pantalla digital y con dos parpadeos en el monitor inalámbrico. en la pantalla digital y con cinco parpadeos en el monitor La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza inalámbrico.
Mantenimiento Respete los intervalos de horas o de calendario de la El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y operación, los que sucedan antes. prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para dar mantenimiento a la unidad. Primeras 5 horas AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez al Cambio de aceite del motor...
Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los supervisado por el personal informado de baterías y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo las precauciones necesarias. Mantenga el personal no - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California.
Mantenimiento del motor Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. reinicialice el temporizador de ejercicio.
Aceite del motor (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SJ o superior.
Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite 6. Coloque un recipiente aprobado debajo del filtro de ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite. aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de 7.
Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Mantenimiento e inspección del regulador de presión Circuito de combustible de gas natural/propano AVISO Los componentes del regulador de presión han sido El circuito de combustible instalado en este motor industrial diseñados y calibrados específicamente para cumplir con fue diseñado según diversos estándares para asegurar el los requisitos del circuito de combustible del motor.
Revisión de las bujías El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones).
Problemas Problema Causa Solución Disyuntor abierto o defectuoso. Reinicialice o reemplace el disyuntor. De código de servicio en el tablero de control del Póngase en contacto con el servicio técnico El motor está en funcionamiento, pero no hay CA generador. local.
Sumergido en líquido. Déjelo secar por 24 horas y cambie las baterías. Si el problema persiste, pida un monitor inalámbrico GE (número de pieza 316196GS). El filtro de aire está obstruido. Retire la obstrucción. Cambie si es necesario. El tablero de control del generador no En el tablero de control, pulse y se encuentra en “modo de enlace”.
Especificaciones Especificaciones del generador Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios ............41.7 Amperios a 240 Voltios ............33.3 Amperios Tensión de c.a. nominal ........120/240 Voltios Tensión de c.a. nomina ..........120/240 Volts Fases ...................Monofásico Fases ...................Monofásico Rated Frequency ..............