GE 040350 Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para 040350:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GE Home Generator Systems
Generator System
Model 040350 and Model 040374
Operator's Manual
Copyright © All rights reserved. No part of this material may be
reproduced or transmitted in any form without the express written
permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
316786
E
Revision
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 040350

  • Página 1 GE Home Generator Systems Generator System Model 040350 and Model 040374 Operator’s Manual Copyright © All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
  • Página 2 Where to Find Us You never have to look far to find GE support and service for your generator. For quick service when you need it, keep your original receipt with this manual. You may contact Customer Service at (888) 575-8226 between 8:00 AM and 5:00 PM CT., or click on SERVICE &...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Rules..........4 Important Safety Instructions .
  • Página 4: Safety Rules

    Safety Rules Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive.
  • Página 5 WARNING Storage batteries give off explosive hydrogen gas WARNING Generator produces hazardous voltage. during recharging. Slightest spark will ignite Failure to properly ground generator could result hydrogen and cause explosion, resulting in in electrocution.Failure to isolate generator from utility death or serious injury. Battery electrolyte power could result in death or serious injury to electric fluid contains acid and is extremely caustic.
  • Página 6 CAUTION Installing the 15 Amp fuse could cause the engine WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles or to start at any time without warning resulting in minor or structures resulting in death or serious injury. moderate injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
  • Página 7: Installation

    Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we NOTICE This product does NOT qualify for either an have made every effort to provide for a safe, streamlined emergency standby or legally required standby system as and cost-effective installation. Because each installation is defined by NFPA 70 (NEC).
  • Página 8: Owner Orientation

    Owner Orientation This section provides generator owners with the information Remember that as the distance from the existing electrical necessary to achieve the most satisfactory and cost effective service and gaseous fuel supply increases, and the installation possible. number of 90 degree bends in the fuel supply increases; compensations in piping and wiring materials must be made.
  • Página 9: Generator Location

    Generator Location The actual physical location of your home generator has a WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an direct affect on: odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide could result in death, serious 1. The amount of plumbing required to fuel injury, headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, your generator.
  • Página 10: Delivery Inspection

    Delivery Inspection Carefully inspect the home generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
  • Página 11: Controls

    Controls 8kW Generator Read this operator’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed - Air Cleaner —...
  • Página 12 10 kW Generator Generator is shown with roof and access covers removed - Control Panel — Used for various test, operation and for clarity. maintenance functions. See System Control Panel. - Lifting Holes — Provided at each corner for - Circuit Breaker — Protects the system from shorts and lifting generator.
  • Página 13: Access Panels

    Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. Front Panel that is used to access: • Battery Compartment • Engine Oil Drain Hose • Engine Oil Filter • Engine Valve Cover • Spark Plugs Each generator is shipped with a set of identical keys.
  • Página 14 To remove roof: 1. Remove the five screws that secure the roof to the unit. 2. Carefully lift and remove roof from unit. To remove front panel: 1. Remove the two screws that secure the panel to the unit. 2. Lift and flex panel outward and off base. Use caution not to damage the battery box To secure front panel: 1.
  • Página 15: System Control Panel

    System Control Panel The generator control board, located inside the generator, under the roof, is shown below. Brief descriptions of the controls used during installation are: •“MANUAL” Used to manually start the generator. - Menu/Programming Navigation Buttons — See – 15 Amp Fuse — Protects the home generator DC Menu section for details control circuits.
  • Página 16: Manual Mode

    Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
  • Página 17 General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory.
  • Página 18 Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY - if the unit is in standby and utility power is present. AUTOMATIC MODE • GENERATOR ON - if the unit is running and utility GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION power is not on.
  • Página 19: Operation

    Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil The engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level as described in Maintenance.
  • Página 20: Automatic Operation

    Automatic Operation The generator’s control board constantly monitors utility Utility Voltage Pickup Sensor voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the This sensor monitors utility voltage. When utility voltage is control board will signal the engine to crank and start. restored above 80 percent of the nominal source voltage, When utility voltage is restored above a preset voltage level, a time delay starts timing and the engine will go to engine...
  • Página 21: Wireless Monitor

    Wireless Monitor The generator is supplied with a battery-powered, wireless Compare the illustration below with your monitor to monitor. familiarize yourself with these important components. The monitor communicates wirelessly with the generator • Generator Ready - Green LED control panel. The monitor may be placed in a suitable •...
  • Página 22 Wireless Monitor Operation 1. Remove battery access cover on back of monitor 4. “LINKING MODE” will scroll across the generator and install 2 AA batteries. (Observe correct battery control panel. polarity which is embossed in the bottom of the generator ready 5.
  • Página 23 Standard Operation: Other: Wireless Monitor Status LED’s LED Lighting Codes • The wireless monitor receives data from the generator • No status LEDs illuminated - Generator in OFF every 10 minutes and displays the generator status mode or check and replace batteries. through 3 LED’s.
  • Página 24: Maintenance

    Maintenance Servicing the System Before performing any generator maintenance, always 4. Utility voltage is present at generator control board. perform the following steps: Disconnect power before servicing control board by removing the fuses from the transfer switch. 1. Set generator’s circuit breaker to its OFF position. 5.
  • Página 25 Low Oil Pressure Low Frequency This service code is indicated by Low Oil Pressure scrolling This service code is indicated by Low Frequency scrolling across the digital display and two flashes on the wireless across the digital display and five flashes on the wireless monitor.
  • Página 26: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals of operation, Regular maintenance will improve the performance and whichever occurs first. extend the life of the generator. See any authorized dealer for service. First 5 Hours Change Engine Oil Emissions Control Every 8 Hours or Daily Maintenance, replacement, or repair of the emissions Clean Debris...
  • Página 27: Battery

    Battery WARNING Battery posts, terminals and related accessories Servicing of batteries is to be performed or supervised contain lead and lead compounds, chemicals known to the State by personnel knowledgeable of batteries and the of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands required precautions.
  • Página 28: Engine Maintenance

    Engine Maintenance When all engine servicing is complete, replace 15 Amp fuse WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric in control board and reset exercise timer. shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR •...
  • Página 29: Engine Oil

    Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in the widest range of temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SJ or higher.
  • Página 30: Service Air Cleaner

    Changing Engine Oil and Oil Filter Change the oil while the engine is still warm from running, as CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used follows: motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain 1.
  • Página 31: Fuel System Inspection And Maintenance

    Fuel System Inspection and Maintenance Natural Gas / Propane Fuel System The fuel system installed on this industrial engine has been NOTICE The fuel system components have been designed to various standards to ensure performance and specifically designed and calibrated to meet the fuel system reliability.
  • Página 32: Service Spark Plugs

    Service Spark Plugs Changing the spark plugs will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plugs. 2. Remove and inspect spark plugs. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications).
  • Página 33 PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Service code in generator control board. Contact local service facility. Eng ine is running, but no AC output is available. Poor wiring connections or defective transfer Check and repair or contact local service switch.
  • Página 35: Wireless Monitor Troubleshooting

    10 minute update sequence Monitor not flashing status LED’s Immersed in liquid Allow to dry for 24 hours, replace batteries. If problem persists order GE Wireless Monitor (part number 316196GS) 6. Monitor not linked. Follow linking procedure. Generator control board not in On generator control board “Linking Mode”...
  • Página 36: Specifications

    Specifications Generator Specifications 10 kW 8 kW Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ..............41.7 Amps at 240 Volts ..............33.3 Amps Rated AC Voltage .............120/240 Volts Rated AC Voltage .............120/240 Volts Phase ................
  • Página 37 GE Home Generator Systems sistema generador doméstico Manual del operario Copyright © Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sin el permiso 316786 Modificación E previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
  • Página 38 Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
  • Página 39 Table of Contents Instrucciones de seguridad..........4 Instrucciones importantes de seguridad .
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
  • Página 41 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hidrógeno y causar una explosión.El fluido de hacer que ocurra un electrocutamiento.
  • Página 42 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado y las estructuras y provocar un incendio.
  • Página 43: Instalación

    Instalación Este producto está pensado para utilizarlo como un • Los sistemas de generador de reserva requeridos por sistema de reserva doméstico opcional que proporciona ley están previstos para suministrar alimentación de una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad manera automática a determinadas cargas en caso para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción de de código de servicio en la fuente normal, lo que...
  • Página 44: Orientación Para El Propietario

    Orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del generador Los factores antes mencionados tendrán un efecto doméstico la información necesaria para lograr la directo sobre el precio general de la instalación del instalación más rentable y satisfactoria posible. generador doméstico.
  • Página 45: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten efecto directo en: monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar 1.
  • Página 46: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualuier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
  • Página 47: Controls

    Controls 8K Generador Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. - Filtro de aire: Utiliza un elemento de filtro en seco para - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para proteger el motor al filtrar el polvo y los desechos del aire...
  • Página 48 10K Generador* - Filtro de aire: Utiliza un elemento de filtro en seco para - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para proteger el motor al filtrar el polvo y los desechos del aire elevar el generador. de admisión. - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce el - Tablero de control: Se usa para controlar el ruido del motor conforme a la mayoría de las normas de...
  • Página 49: Paneles De Acceso

    Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. paneles de acceso, tal como se muestra. El panel frontal se utiliza para tener acceso a: •.El compartimiento de las baterías. •.La manguera de purga de aceite del motor.
  • Página 50 Para abrir la cubierta: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por encima de la cerradura, como ayuda para girar la llave. Gire la llave un cinco hacia la derecha. 2. Levante la cubierta a la posición abierta. Para desmontar el panel delantero: 1.
  • Página 51: Tablero De Control Del Sistema

    Tablero de control del sistema •“OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque El tablero de control del generador, situado dentro del de la unidad y restablece cualquier de código de servicio generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. detectado.
  • Página 52: Modo Manual

    Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL MENU (MENÚ) HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
  • Página 53: Pantalla De Ajuste General

    Pantalla de ajuste general Para realizar la configuración general, mantenga presionada la flecha hacia la izquierda y la flecha hacia la derecha hasta que se muestre "General Set-Up" (Configuración general). Siga los avisos como se describen a continuación. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
  • Página 54: Indicadores Del Panel De Control

    Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará mediante un MODO AUTOMÁTICO texto en desplazamiento: • GENERATOR READY (Generador listo): Si la unidad está en espera y hay energía de la red pública. AUTOMATIC MODE GENERATOR READY O SERVICE CODE DESCRIPTION •...
  • Página 55: Operación

    Operación Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.
  • Página 56: Secuencia De Operación Automática

    Secuencia de operación automática Sensor de recuperación de tensión de la red pública El tablero de control del generador supervisa constantemente la tensión de la red pública. Si la tensión de la red pública Este sensor supervisa la tensión de alimentación de la red. desciende por debajo del nivel predeterminado, el tablero de Cuando se restablece la tensión de la red pública alcanzando control indicará...
  • Página 57: Monitor Inalámbrico

    Monitor inalámbrico El generador se suministra con un monitor inalámbrico • Generator Ready (Generador listo) – LED verde. alimentado por batería. • Generator Power (Alimentación del generador) – El monitor se comunica por medios inalámbricos con el LED verde. panel de control del generador. El monitor se puede colocar •...
  • Página 58: Funcionamiento Del Monitor Inalámbrico

    Funcionamiento del monitor inalámbrico 1. Quite la tapa de acceso a la batería en la 3. Ubique los botones MENU y ESCAPE en el panel parte trasera del monitor e instale 2 baterías AA. de control . Púlselos y presiónelos durante 3 (Observe la polaridad correcta de la batería que segundos para entrar al modo de enlace.
  • Página 59 Funcionamiento estándar: Otros: Luz LED de estado del monitor inalámbrico Códigos de iluminación de luces LED • El monitor inalámbrico recibe datos desde el • No hay luces LED de estado iluminadas: El generador generador cada 10 minutos y muestra el estado del está...
  • Página 60: Mantenimiento

    Mantenimiento Paro del sistema Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mantenimiento al panel de control; retire los dos generador, siempre realice los siguientes pasos. fusibles del conectador. 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la 5.
  • Página 61: Sobretensión

    Baja presión de aceite Baja frecuencia Este de código de servicio se indica como Low Oil Pressure en la Este de código de servicio se indica como Low Frequency pantalla digital y con dos parpadeos en el monitor inalámbrico. en la pantalla digital y con cinco parpadeos en el monitor La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza inalámbrico.
  • Página 62: Mantenimiento

    Mantenimiento Respete los intervalos de horas o de calendario de la El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y operación, los que sucedan antes. prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para dar mantenimiento a la unidad. Primeras 5 horas AVISO Debe sustituir las bujías y el filtro de aire una vez al Cambio de aceite del motor...
  • Página 63: Batería

    Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los supervisado por el personal informado de baterías y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo las precauciones necesarias. Mantenga el personal no - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California.
  • Página 64: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. reinicialice el temporizador de ejercicio.
  • Página 65: Aceite Del Motor

    Aceite del motor (API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SJ o superior.
  • Página 66: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite 6. Coloque un recipiente aprobado debajo del filtro de ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite. aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de 7.
  • Página 67: Mantenimiento E Inspección Del Circuito De Combustible

    Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Mantenimiento e inspección del regulador de presión Circuito de combustible de gas natural/propano AVISO Los componentes del regulador de presión han sido El circuito de combustible instalado en este motor industrial diseñados y calibrados específicamente para cumplir con fue diseñado según diversos estándares para asegurar el los requisitos del circuito de combustible del motor.
  • Página 68: Revisión De Las Bujías

    Revisión de las bujías El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. 2. Retire y examine las bujías. 3. Compruebe la distancia entre electrodos con un calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia recomendada (consulte la sección Especificaciones).
  • Página 69: Problemas

    Problemas Problema Causa Solución Disyuntor abierto o defectuoso. Reinicialice o reemplace el disyuntor. De código de servicio en el tablero de control del Póngase en contacto con el servicio técnico El motor está en funcionamiento, pero no hay CA generador. local.
  • Página 70: Resolución De Problemas Del Monitor Inalámbrico

    Sumergido en líquido. Déjelo secar por 24 horas y cambie las baterías. Si el problema persiste, pida un monitor inalámbrico GE (número de pieza 316196GS). El filtro de aire está obstruido. Retire la obstrucción. Cambie si es necesario. El tablero de control del generador no En el tablero de control, pulse y se encuentra en “modo de enlace”.
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del generador Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL): a 240 Voltios ............41.7 Amperios a 240 Voltios ............33.3 Amperios Tensión de c.a. nominal ........120/240 Voltios Tensión de c.a. nomina ..........120/240 Volts Fases ...................Monofásico Fases ...................Monofásico Rated Frequency ..............
  • Página 72 Se dejó intencionalmente en blanco...
  • Página 73: Groupe Électrogène

    GE Home Generator Systems groupe électrogène Manuel de l’utilisation Copyright © Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation 316786 Révision E expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
  • Página 74 Comment nous joindre Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service GE pour votre génératrice. Pour un service rapide lorsque vous en avez besoin, conservez votre reçu original avec ce manuel. Vous pouvez aussi joindre le Service à...
  • Página 75 Table des matiêres Directives importantes ............4 Veuillez conserver ces instructions .
  • Página 76: Directives Importantes

    Directives importantes Veuillez conserver ces instructions Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité...
  • Página 77 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer se rechargent. des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de une explosion.
  • Página 78 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le causer des brûlures graves. démarrage du moteur. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a été structures ainsi que causer un incendie.
  • Página 79: Installation

    Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe • Les génératrices auxiliaires légalement requises électrogène optionnel fournissant une source d’électricité sont conçues pour alimenter automatiquement des alternative et pour desservir des charges comme le charges sélectionnées dans le cas d’une panne de chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de l’alimentation de service normale qui créeraient des communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne...
  • Página 80: Conseils Au Propriétaire

    Conseils au propriétaire La présente section présente au propriétaire du groupe gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante vous conformer aux codes de sécurité...
  • Página 81: Emplacement De La Génératrice

    Emplacement de la génératrice L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de a une incidence directe sur: carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures 1.
  • Página 82: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Página 83: Commandes

    Commandes 8K Génératrice* Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. - Tablero de control: Se usa para controlar el - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para funcionamiento del generador, arranque del menú...
  • Página 84 10K Génératrice* - Tablero de control: Se usa para controlar el - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para funcionamiento del generador, arranque del menú y elevar el generador. funciones informativas de la pantalla. - Silenciador: El silenciador de alto rendimiento reduce el - Disyuntor: Protege el sistema contra corto circuito y ruido del motor conforme a la mayoría de las normas de otras condiciones de sobrecorriente.
  • Página 85: Panneaux D'accès

    Panneaux d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Le groupe électrogène est doté d’un bâti comportant Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau amovible avant. plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
  • Página 86 Pour déposer le toit : 1. Retirez les cinq vis qui fixent le toit à l’appareil. 2. Soulevez avec précaution le toit de l’appareil. Pour déposer le panneau avant : 1. Retirez les deux vis qui fixent le panneau à l’appareil.
  • Página 87: Tableau De Commande Du Système

    - Menu/Boutons de navigation et de programmation – la génératrice. Voir la section Menu pour les détails – Fusible de 15 ampères – Protège les circuits de - Mini Port USB – À l’usage du service du distributeur commande CC du groupe électrogène. Si le fusible est agréé...
  • Página 88: Mode Manuel

    Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
  • Página 89: Écran De Configuration Générale

    Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyer et tenir enfoncé les flèches gauche et droite jusqu'à ce que « General Set-Up » soit affiché. Suivre les invites comme indiqué ci-dessous. NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was NOTA: La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control.
  • Página 90: Automatic Mode

    Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : AUTOMATIC MODE • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l'appareil est en attente et l'alimentation électrique est présente. AUTOMATIC MODE GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION •...
  • Página 91: Fonctionnement

    Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile de l’équipement. synthétique (API SJ/CF 5W-30).
  • Página 92: Séquence De Fonctionnement Automatique

    Séquence de fonctionnement automatique Capteur de prise en charge de la tension de service Le tableau de commande de la génératrice surveille constamment la tension de service. Si la tension de service Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de service. chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande Lorsque la tension de service est rétablie à...
  • Página 93: Moniteur Sans Fil

    Moniteur sans fil La génératrice est livrée avec un moniteur sans fil, alimenté Comparez l’illustration ci-dessous à votre génératrice afin par pile : de vous familiariser avec l’emplacement de ces éléments importants : Le moniteur communique sans fil avec le tableau de commande de la génératrice.
  • Página 94 Fonctionnement du moniteur sans fil 1. Retirer le couvercle d’accès aux piles au dos 3. Trouver les boutons MENU et ESCAPE sur le tableau de du moniteur et installer deux piles AA. (Respecter commande . Appuyer pendant 3 secondes pour la polarité...
  • Página 95 Fonctionnement standard : Autre : DEL d'état du moniteur sans fil Codes d'allumage de DEL • Le moniteur sans fil reçoit des données de la • Aucun DEL d'état allumé - Génératrice en mode génératrice chaque 10 minutes et affiche l'état de la OFF ou vérifier et remplacer les piles.
  • Página 96: Maintenance

    Maintenance Arrêt du système Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez 4. De la tension de service est présente au tableau toujours les étapes suivantes. de commande de la génératrice. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau 1. Réglez le disjoncteur de la génératrice en position OFF. de commande en retirant les deux fusibles du 2.
  • Página 97 à l’écran numérique et par cinq clignotements sur le sur le moniteur sans fil. L’appareil est muni d’un manocontact moniteur sans fil. Cette caractéristique protège les appareils d’huile qui utilise des contacts normalement fermés qui sont branchés au commutateur de transfert en arrêtant la génératrice maintenus ouverts par la pression de l’huile du moteur lorsque...
  • Página 98: Entretien

    Entretien Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le Un entretien régulier améliorera la performance et nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un premier des deux prévalant. détaillant autorisé...
  • Página 99: Batterie

    Batterie Entretenir de batteries est être exécuté ou être surveillé par AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les le personnel bien informé de batteries et les précautions accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la exigées.
  • Página 100: Entretien De Moteur

    Entretien de moteur Lorsque l’entretien du moteur est terminé, replacez le AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un fusible de 15 ampères dans le tableau de commande puis incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. réinitialisez la minuterie du cycle d’exercice.
  • Página 101: L'huile Moteur

    l’Huile moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance.
  • Página 102: Entretien Du Filtre À Air

    Changement du filtre à huile ATTENTION Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec 3. Avant l’installation du nouveau filtre à huile, lubrifiez l’huile moteur sagée. légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec • Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer de l’huile fraîche et propre.
  • Página 103 Inspection et entretien du circuit Inspection et entretien du système d’alimentation d’échappement Lors de l’inspection du système d’échappement, vérifiez les Système au gaz naturel/propane éléments suivants : Le circuit d’alimentation installé dans ce moteur industriel a • Vérifiez s’il y a des fuites au niveau de la tête de été...
  • Página 104: Entretien Des Bougies D'allumage

    Si vous devez communiuer avec le service technique de la 2. Notez les numéros de modèle, de type et de code du société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, moteur, lesquels sont indiqués sur la plaque apposée ayez en main les renseignements suivants: au moteur.
  • Página 105: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez le commutateur de transfert défectueux.
  • Página 106: Dépannage Du Moniteur Sans Fil

    à jour de 10 minutes voyants d’état à DEL Immergé dans un liquide Laissez sécher 24 heures, replacez les piles. Si le problème persiste, commandez un moniteur GE sans fil (no de pièce 316196GS) Filtre à air bouché Déboucher. Remplacer si nécessaire...
  • Página 107: Caractéristiues Du Produit

    Caractéristiues du produit Caractéristiques de la génératrice Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ............... 70.8 Ampères à 240 Volts .............. 83.3 Ampères Tension nominale C.A..........120/240 Volts Tension nominale C.A ..........120/240 Volts Phase ..................
  • Página 108: Se Dejó Intencionalmente En Blanco

    Se dejó intencionalmente en blanco...

Este manual también es adecuado para:

040374

Tabla de contenido