Collegamento ad un portiere elettrico
Connection to an outdoor station
Raccordement à un portier électrique
Conexión de un portero eléctrico
Verbindung mit einer Ttìrstation
sc/7514A
Crlolono unif cato
Slardard house ohone
Poste standard
TèiéfÒ.Ò ùntfEado
S t a n d a f d H a u s s l a t i o n
C l o f o n o u n r f c a l o
< . J .
l r r ,
A - l , c o
r A ^ . o
Poste standard
Teléfana tntficado
S t a n d a r d H a u s s l a t i o n
nlerruÎlore iuce
L,q-ll sWlcn
n t e r r u p l e u r u m r e r €
l ^ t a . r ) ) ^ t ^ .
d À
l t
1 ) 1 ,
Lrchtschaller
Daarapener key
Bouton ouvre porle
T a r l )
) h t o ^ r , a à )
T ! r o f f n e d a s t e
C a v . l r l c î l a r e
a o n f e a i
U f r r
C o î e c l a r
B r u c k e r
.
i,,
I
::
i,
;:
P u l s a n t e r a
Push b]llan panel
Plaque de rue
Placa de pulsadotes
Turstalron
t ' : : :
o f
! :*Ít F-
- - - - - - t
!
, l l
r , - l l * _
i
t P o s l o e s l . r r o
a - o '
f i c a l o
Í
-
| AmDlilied
laud.pcàAtna
ua.t
-
t-,
. i v,"io HP anorrl c
I
--ti
-
I--t
i Mrcroallavozamphfoada
i
|
"J I verstàrker sprecheinsatz
l
t - : : r
- t
o l , i * I
- 1
,
l l S e r r a t u r a : l ? t t r c a
i l
I
ó '
i ^
- l
l r D a a r a p c n e r
o
'
ó;;;";;,;'
i
C e , . 1 J , , 1 e p . t t - d
H e l e ' J
T . o ' l l e
1 a
t l c l w Ò r k
a.c nelwÒrk
Fésea! c a
Alrmentalore
.
R e d .
t
i
N;;"
-
Pawer suppty
'
-
:-:-_.
i.
;=
A imentalion
f t
i
t . . . ! . . - l A l t n e n t a c b n
i
I
S c h . 7 3 6 / 1 2 8 V A
Sch. 786/1 4
28 VA
Sch 786138 - 38 VA
I citofoni sono predìsposti al collegamento. Per l'accensione delle lampadine della pulsantiera prevedere
un trasformatore a parle da 12 V di potenza adeguata (sino a 2lampadine si puo utilizzare l'alimentatoÍe
citofonìco). Nell'alimentatore
ponticellare i morsetti -6, -0.
The house phones are arranged for the connection. lt is necessary to foresee an adequate power transformer
12 V for push button panel lights (up to 2 lamps a house phone power supply can be used). ln the power
supply make a jumper between teminals -6 and -0.
Les postes d'appartement sont prédisposés pour le branchement. Pour allumer les lampes de la plaque de
r u e , p r é v o i r u n t r a n f o r m a t e u r
d ' u n e p u i s s a n c e d e 1 2 V l u s q u ' à 2 l a m p e s , o n p e u t u t i l i s e r l ' a l i m e n t a t i o n
p o u r
installation de portier). Dans l'alimentation ponter les bornes -6, -0.
Los téléfanos estàn predispuestos por la conexión. Para el encendido de las lémparas de la placa pulsadora
preveer un transformador aparte de 12 V de potencta conventente (hasta 2làmparas se puede emplear el
allmentación del téléfono). En la alimentactón hacer un puentecillo entre los bornes -6, -0.
Die Hausstationen sind fùr die Verbindung vorbereitet. Zum Anzùnden der Lampen der Turstation, Montage
e i n e s 1 2 V g e s o n d e r l e n T r a f o s v o n a n g e m e s s e n e r L e i s t u n g ( b i s 2 L a m p e n k a n n d a s N e t z g e r à t f ù r
T u r s p r e c h a n l a g e n
v e r w e n d e t w e r d e n ) . D i e K l e m m e n - 6 , - O i m N e t z g e r à t b r ù c k e n .
D S 7 8 6 - 0 0 4 8
1 1