Oleo-Mac PPX 270 Manual De Instrucciones página 40

Tabla de contenido
68
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non ef ettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 68), pulire
il i ltro (B). Soi are a distanza con aria compressa dall'interno
verso l'esterno (Fig.69). Sostituire se sporco o danneggiato. Un
i ltro intasato causa un funzionamento irregolare del motore,
aumentandone il consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verii care periodicamente le condizioni del i ltro car bu ran te. Un
i ltro sporco provoca dii coltà di av via men to e diminuisce le
prestazioni del motore. Per ef ettuare la pulizia del i ltro, estrarlo
dal foro riem pi men to car bu ran te; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua so sti tu zio ne, (Fig. 70).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pen nel lo o aria
com pres sa (Fig. 71). L'accumulo di im pu ri tà sul cilindro può
pro vo ca re surriscaldamenti dan no si per il fun zio na men to del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della can de la e il con trol lo
della distanza degli elettrodi (Fig. 72). Utilizzare candela NGK CMR7A
o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 73) sulla coppia
conica e verii care il livello del grasso. Uti liz za re grasso di qualità
al bisolfuro di molibdeno (Fig. 74-75).
40
69
WARNING! – Always wear pro tec tive gloves dur ing
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig. 68), clean the
i lter (B). Blow with compressed air, at a distance (Fig.69). Replace if
dirty or damaged. The engine runs irregularly if the i lter is clogged,
with consequent higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel i lter periodically. A dirty i lter can cause dii cult starting
and lower engine performance. To clean i lter proceed as follows:
remove it from fuel i lling hole. Replace it (Fig. 70) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder i ns (Fig. 71) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due to
impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically (Fig.
72). Use NGK CMR7A or of other brand with the same thermal
grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 73) on the gear
housing and check the quantity of grease. Use high quality
molybdenum bisuli de grease (Fig. 74-75).
70
English
MAINTENANCE
71
Български
ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Винаги носете защитни ръкавици по
време на операциите по обслужването. Не извършвайте
техническо обслужване, докато двигателят е горещ.
ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР
На всеки 8-10 часа, свалете капака (A, фиг. 68) и почистете филтъра
(B). Продухайте го със сгъстен въздух от разстояние (фиг. 69).
Ако е замърсен или повреден, подменете го. Двигателят работи
неравномерно, ако филтърът е задръстен, и като следствие
разходът се повишава, а мощността се понижава.
ГОРИВЕН РЕЗЕРВОАР
Проверявайте периодично горивния филтър. Замърсеният филтър
може да доведе до трудно стартиране и понижена мощност на
двигателя. За почистване на филтъра действайте по следния начин:
свалете го от гърлото за наливане на гориво. Сменете го (фиг.
70), ако е прекалено замърсен.
ДВИГАТЕЛ
Почиствайте ребрата на цилиндъра (фиг. 71) периодично с четка
или сгъстен въздух. При натрупване на замърсявания върху
цилиндъра може да се стигне до опасно прегряване на двигателя.
ЗАПАЛИТЕЛНА СВЕЩ
Периодично почиствайте запалителната свещ и проверявайте хлаби-
ната на електрода (фиг. 72). Използвайте свещи NGK CMR7A или
друга марка със същото топлинно число.
КАРТЕР НА РЕДУКТОРА
На всеки 30 часа отвинтвайте винта (A, фиг. 73) от картера на
редуктора и проверявайте количеството на греста. Използвайте
висококачествена грес с молибденов бисулфид (фиг. 74-75).
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido