Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

mina
manuale utente - user manual
benutzerhandbuch - manual de usuario
notice pour l'utilisateur
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dalla Corte MINA

  • Página 3 3.0 Benutzerhandbuch 4.0 Manual de usuario 5.0 Notice pour l’utilisateur 3.1 Typenschild 4.1 Placa de datos 5.1 Plaque d’immatriculation 3.2 Ausstattung des geräts 4.2 Dotación del aparato 5.2 Pieces faisant partie 3.3 Allgemeine Hinweise 4.3 Advertencias generales 5.3 Instructions générales 3.4 Installationsvorbereitung 4.4 Predisposición para la instalación 5.4 Prédisposition de l'utilisateur...
  • Página 4: 1.0 Manuale Utente

    1.0 Manuale utente...
  • Página 22: 2.0 User Manual

    2.0 User manual 22 |...
  • Página 58: 4.0 Manual De Usuario

    4.0 Manual de usuario 58 |...
  • Página 59 Esta máquina reúne numerosas características innovadoras tales como diseño ergonómico, tecnología revolucionaria, materiales de gran calidad y extrema facilidad de uso. El presente manual está estructurado para ser un instrumento útil para familiarizarse con el uso de la máquina. Contiene todas las informaciones importantes acerca de las particularidades de funcionamiento, datos técnicos, instrucciones de uso y correcto mantenimiento.
  • Página 60: Placa De Datos

    Placa de datos 60 |...
  • Página 61: Dotación Del Aparato

    Dotación del aparato • un portafiltro completo de 1 dosis • un portafiltro completo de 2 dosis • un juego completo de mangueras para la conexión de agua y de descarga • dos filtros para café de 1 dosis • dos filtros para café de 2 dosis, en 3 diferentes profundidades •...
  • Página 62: Advertencias Generales

    Advertencias generales Esta máquina debe destinarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido expresamente concebida. Cualquier otro uso se considerará inapropiado e inconveniente. El fabricante no será considerado responsable de eventuales daños que pudieran derivarse de un uso impropio. La seguridad eléctrica del aparato se alcanza solo cuando el mismo está...
  • Página 63: Predisposición Para La Instalación

    Predisposición para la instalación El aparato debe colocarse sobre una superficie Fig.1 que garantice un apoyo seguro para el mismo. Durante la fase de predisposición de las instalaciones, hay que prever una abertura A Fig.1 (10 x 10 cm) en la superficie de apoyo para efectuar las conexiones con las instalaciones en la parte inferior B Fig.1.
  • Página 64: Advertencias Para La Seguridad De Uso

    Advertencias para la seguridad de uso y el mantenimiento del aparato Esta máquina debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido expresamente concebida. Cualquier otro uso se considerará inapropiado e inconveniente. El fabricante no será considerado responsable de eventuales daños que pudieran derivarse de un uso impropio. La seguridad eléctrica del aparato se alcanza solo cuando el mismo está...
  • Página 65 ATENCIÓN El incumplimiento de lo descrito arriba compromete la seguridad del aparato y su duración en el tiempo y causa la pérdida de validez de la garantía. Este aparato puede ser utilizado solo por personal cualificado • No deje el aparato encendido y sin vigilancia por largos periodos (por ejemplo, 1 día). para este tipo de actividades.
  • Página 66 LEYENDA Fig.2 Interruptor general Botón de mando multifunción Bandeja Lanza de vapor Grifo de vapor Salida de agua caliente Manómetro de la caldera Manómetro de la bomba Portafiltro Palanca de mando de erogación manual Manómetro del grupo LEYENDA Selección para café individual Selección para café...
  • Página 67: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso del aparato NOTA La secuencia de activación Realice las siguientes operaciones con la ayuda del esquema que consta en la Fig.1. de calentamiento descrita se produce solo cuando • Abra el grifo de alimentación de agua ( Fig.1).
  • Página 68: Programación De Dosis En Adquisición Automática

    Programación de dosis en adquisición automática Gire el botón de mando M, seleccione la dosis que va a configurar y mantenga pulsado el botón de mando M durante por lo menos 6 segundos. Al término de este tiempo, la función L seleccionada parpadea en modo lento para indicar el procedimiento de modificación.
  • Página 69: Preparación De La Leche Caliente

    Preparación de la leche caliente NOTA Para obtener una crema de leche de buena calidad, es necesario Eche la leche en un jarro con mango. realizar un procedimiento Introduzca el tubo de vapor ( Fig.2) en el jarro y abra el grifo de vapor girando el botón de mando específico durante el calentamiento.
  • Página 70: Uso Del Mcs (Opcional)

    Uso del MCS (opcional) ATENCIÓN No utilice el sistema MCS dirigiendo la lanza de vapor El MCS es un sistema automático de calentamiento de la leche. hacia el operador o hacia otra persona. Mediante el uso del MCS puede obtenerse una cantidad de leche calentada a una temperatura preestablecida, con una crema de leche comparable a la obtenida por los mejores baristas.
  • Página 71: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico ATENCIÓN El fabricante no será a cargo del usuario considerado responsable por los daños a personas, cosas o animales causados por una incorrecta realización del mantenimiento. Limpieza de las partes del revestimiento La eficiencia del aparato está garantizada si se efectúa Limpie todas las partes del revestimiento con un paño húmedo escurrido y evite el uso de detergentes un correcto mantenimiento del mismo.
  • Página 72: Lavado De La Caldera (Diario)

    Ponga dentro del filtro ciego una pastilla de detergente suministrada en dotación con el aparato y vuelva a enganchar el portafiltro. Seleccione con el botón de mando multifunción M la función y manténgalo pulsado durante por lo menos 3 segundos Después de terminar las operaciones de lavado del grupo y antes de usarlo, extraiga por lo menos 200 cm3 de agua del grupo de lavado seleccionando M con el botón de mando multifunción, sin tener el...
  • Página 73: Limpieza Periódica

    Limpieza periódica ATENCIÓN Cada 3-6 días aproximadamente (según la cantidad de trabajo diaria), desmonte la ducha y el portaducha En caso de que la máquina situado debajo del grupo erogador utilizando la llave suministrada en dotación y límpielas con el cepillo quede inactiva por un periodo especial también suministrado en dotación.
  • Página 74: Anomalías

    Anomalías ATENCIÓN Puede generarse una alarma a causa de un uso incorrecto Este aparato está dotado de un sistema de control electrónico que, además de gestionar todas del aparato. En este caso es suficiente corregir las funciones operativas, comprueba también el correcto funcionamiento de todos los componentes. la modalidad de empleo para En el caso de que se verifique una anomalía en una determinada función, esta viene indicada.
  • Página 75 Alarma Causa Solución Calentamiento caldera de servicios • Apague y vuelva a encender Indicado con led encendido expirado la máquina fijo y parpadeante • Cuando dentro de 10 minutos • Si la alarma persiste, diríjase y tres señales acústicas (bip). del encendido de la caldera, esta no a un Centro de asistencia Bloqueo del calentamiento...
  • Página 95: Declaración De Conformidad Ce Directiva Ce 2006/42/Ce

    Richtlinie 2006/42/EG Directiva CE 2006/42/CE Directive 2006/42/EC Der Unterzeichner: La sociedad abajo firmante: La société soussignée: DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. Mit Sitz in: Con domicilio social en: Adresse du siège: Via Zambeletti 10, Baranzate (Mailand), ITALIEN...
  • Página 97: Declaración De Conformidad Ce

    EWG Konformitätserklärung Declaración de Conformidad CE Déclaration de Conformité Hersteller: Fabricante: Fabricant: DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. Mit Sitz in: Con domicilio social en: Adresse du siège: Via Zambeletti 10, Baranzate (Milano), ITALIEN Via Zambeletti 10, Baranzate (Milan), ITALY...
  • Página 99 Advertencias para la correcta Instructions pour une élimination Anweisung für die richtige eliminación del producto correcte du produit aux termes entsorgung des produkts gemäss de conformidad con la Directiva de la Directive européenne der EG-Richtlinie 2002/96/EG europea 2002/96/CE 2002/96/EC Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Restmüll entsorgt Al final de la vida útil del producto, À...

Tabla de contenido