Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oscillatori meccanici
Linear motion Exciters
Excitateurs á balourds
Richterreger
Excitatrices
SERIE
VU
IT
GUIDA TECNICA
EN
TECHNICAL HANDBOOK
FR
GUIDE TECNIQUE
BETRIEBSANLEITUNG
DE
ES
GUIA TECNICA
0551141
01/03/12
ISTRUZIONI ORIGINALI / ORIGINAL INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS ORIGINAL / ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE ORIGINALES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITALVIBRAS GIORGIO SILINGARDI VU Serie

  • Página 26: Sección 1: Descripción Y Características Principales

    ESPAÑOL ESPAÑOL ITALVIBRAS se encuentra a su entera disposición para asegurar una rápida ÍNDICE y eficaz asistencia técnica y para todo aquello que pueda ser útil para un mejor funcionamiento y máximo rendimiento de la excitatriz. SECCIÓN 1: Descripción y características principales ........26 Presentación ..................
  • Página 27: Campo De Utilización De La Excitatriz

    ESPAÑOL ESPAÑOL Las excitatrices ITALVIBRAS están construidas con una carcasa de fundición esferoidal que, a través de cuatro rodamientos, soporta dos ejes acoplados mediante dos engranajes cilíndricos helicoidales. En las extremidades de los - Toda persona que pueda trabajar en la zona en la cuál esta instalada ejes se montan masas excéntricas con momento variable por la inserción la excitatriz deberá...
  • Página 28: Sección 3: Manipulación E Instalación

    ESPAÑOL ESPAÑOL SECCIÓN 3 – Manipulación e instalación 3.0 MANIPULACIÓN ATENCIÓN: Utilizar tornillos o tuercas no aptos o aprietes incorrectos  La excitatriz puede ser suministrada sin embalaje o sobre palet, dependiendo pueden provocar la rotura de la excitatriz y provocar daños a la máquina  de su tamaño. Para la manipulación del equipo, si esta paletizado, utilizar vibrante y a la seguridad de las personas. una carretilla elevadora o una transpaleta con uñas, sin embalaje utilizar exclusivamente los orificios dispuestos para su elevación.
  • Página 29: Montaje De Las Masas Adicionales

    ESPAÑOL ESPAÑOL 4.1. MONTAJE DE MASAS ADICIONALES - Las masas adicionales de las masas excéntricas del eje corto deberán ser extraídas del mismo modo, pero hacia el exterior, en dirección opuesta a la carcasa de la excitatriz. ATENCIÓN:  Esta  operación  debe  ser  realizada  exclusivamente  por  personal ...
  • Página 30: Sección 5: Lubricación

    ESPAÑOL ESPAÑOL SECCIÓN 5 - Lubricación aproximadamente 500 horas de funcionamiento. 5.0 PRIMER LLENADO DE ACEITE LUBRICANTE Sucesivamente se aconseja la sustitución del aceite cada 1000 horas  de trabajo o como máximo cada 3 meses. Las excitatrices se suministran sin aceite lubricante. Antes de su puesta en marcha se deberá por tanto proceder al llenado de aceite  lubricante. Verificar el nivel de aceite al menos una vez al mes. Si se observa un  nivel inferior al mínimo, rellenar hasta alcanzar el nivel correcto. Antes de proceder con el llenado de aceite lubricante, colocar el tapón desvaporizador en la posición idónea indicada en las figuras ...
  • Página 31: Sección 6: Instalación Y Motor De Accionamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL SECCIÓN 6 - Instalación y motor de accionamiento SECCIÓN 7 - Mantenimiento y guía de recambio 6.0 INSTALACIÓN DE UNA úNICA EXCITATRIZ 7.0 MANTENIMIENTO La excitatriz se suministra, salvo acuerdo diferente con el cliente, con una brida de acoplamiento según normas DIN montada sobre el eje motriz para acoplar la junta cardan y el eje unión del sistema de accionamiento: ATENCIÓN: El mantenimiento de las excitatrices deberá ser realizado ...
  • Página 35: Dati Tecnici: Momento Statico E Cuscinetti

    Dati tecnici: momento statico e cuscinetti / Technical datas: static moment and bearings / Dates techniques: mo- ment statique et roulements / Technische Daten: Statisches Moment und Lagertypen / Datos técnicos: momento estatico y rodamientos = Vuoto - Empty - Vide - Leer - Vacνo = Acciaio - Steel - Acier - Stahl - Acero = Piombo - Lead - Plomb - Blei - Plomo Tipo...
  • Página 36 Dati tecnici: momento statico e cuscinetti / Technical datas: static moment and bearings / Dates techniques: mo- ment statique et roulements / Technische Daten: Statisches Moment und Lagertypen / Datos técnicos: momento estatico y rodamientos = Vuoto - Empty - Vide - Leer - Vacνo = Acciaio - Steel - Acier - Stahl - Acero = Piombo - Lead - Plomb - Blei - Plomo Tipo...
  • Página 37 Dati tecnici: momento statico e cuscinetti / Technical datas: static moment and bearings / Dates techniques: mo- ment statique et roulements / Technische Daten: Statisches Moment und Lagertypen / Datos técnicos: momento estatico y rodamientos = Vuoto - Empty - Vide - Leer - Vacνo = Acciaio - Steel - Acier - Stahl - Acero = Piombo - Lead - Plomb - Blei - Plomo Tipo...
  • Página 38: Tabelle Livello Olio

    Livello olio / Oil level / Jauge d’huile / Ölstand / Nivel de aceite A - Sfiato+Gomito 90°M/F / Breather caps + Elbow 90°M/F/ Bouchon d’echappement + Coude 90°M/F / Entlüfter + 90° Winkel M/F / Tapón desvaporizados + Racores en codo 90°M/F B - Asta livello olio / Oil dipstick / Jauge d’huile / Ölmesstab / Barilla nivel de aceite C - Tappo scarico olio / Oil drain plug / Bouchon de vidange huile / Ölablassschraube / Tapón de vaciado D - Tappo vetro per livello olio visivo / Glass plug for oil level plug / Bouchon en verre pour niveau huile à...
  • Página 40: Caratteristiche Olio Lubrificante

    Tabella olio lubrificante / Oil lubricant chart / Tableau huile de lubrification  Ölsortentabelle / Tabla aceites de lubricación Temp.ambiente / Ambient Temperature -40<T<-25 -30<T<-10 -15<T<+20 +15<T<+50 +45<T<+70 Temp.ambiante / Umgebungstemperatur Temp.ambiente Temp.esercizio / Operating Temperature Temp.fonctionnement / Betriebstemperatur -10<T<+5 +0<T<+20 +15<T<+50 +45<T<+80 +75<T<+100 / Temp.ambiente Classe di viscositΰ ISO-VG ISO-VG Viscosity Class DIN 51519 Classe de viscositι...
  • Página 46: Dichiarazione Di Incorporazione (Direttiva 2006/42/Ce)

    EINBAUERKLÄRUNG (Anhang II.B Richtlinie 2006/42/EC) DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN (Anexo II.B Directiva 2006/42/CE) Il fabbricante / The manufacturer / Le fabricant / Der Hersteller / El fabricante: ITALVIBRAS Giorgio Silingardi S.p.A. via Ghiarola Nuova, 22/26 41042 Fiorano (MO) - ITALY DICHIARA che: / DECLARES that: / DECLARE que: / ERKLÄRT, DASS: / DECLARA que: gli oscillatori meccanici della serie: / the linear motion exciters of the series:/ les excitateurs à...

Tabla de contenido