Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

I
MANUALE D'INSTALLAZIONE
GB
INSTALLATION MANUAL
D
INSTALLATIOSHANDBUCH
F
MANUEL D'INSTALLATION
E
MANUAL DE INSTALACION
NL
INSTALLATIEHANDLEIDING
IS 30 T
50 Hz
Cod. 41915
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mase Generators IS 30 T

  • Página 1 IS 30 T 50 Hz MANUALE D'INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INSTALLATIOSHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIEHANDLEIDING Cod. 41915...
  • Página 3 IS 30 T Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 4 IS 30 T Fig.4 Fig.5 Fig.6 Valvola antisifone Anti-siphon valve Soupape antisiphon Beluchter Fig.8 Fig.7...
  • Página 5 IS 30 T Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Página 7 IS 30 T Wiring diagram "STANDARD" version Fig.13...
  • Página 8 IS 30 T Wiring diagram "RINA" version Fig.14...
  • Página 9 IS 30 T INDICE ................................11 INDEX ................................19 INHALTSVERZEICHNIS ..........................27 TABLE DES MATIÈRES ..........................35 INDICE ................................43 INHOUDSOPGAVE ............................51...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    IS 30 T INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI ........................12 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale .................. 12 1.2 Simbologia ............................12 2 PRESCRIZIONI PER LA SICUREZZA DURANTE L'INSTALLAZIONE E LA MESSA IN SERVIZIO ..13 3 INSTALLAZIONE ............................ 13 3.1 Caratteristiche del vano ........................
  • Página 12: Informazioni Generali

    IS 30 T 1 INFORMAZIONI GENERALI Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina. IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE D'INSTALLAZIONE COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO. 1.1 Scopo e campo di applicazione del manuale Grazie per aver scelto un prodotto mase.
  • Página 13: Prescrizioni Per La Sicurezza Durante L'installazione E La Messa In Servizio

    IS 30 T 2 PRESCRIZIONI PER LA SICUREZZA DURANTE L'INSTALLAZIONE E LA MESSA IN SERVIZIO • Il personale incaricato all'installazione o messa in opera del gruppo elettrogeno dovrà sempre usare casco protettivo, indossare scarpe antinfortunistiche e la tuta. • Le tute bagnate sono da sostituire immediatamente.
  • Página 14: Tipica Installazione Con Gruppo Elettrogeno Sopra La Linea Di Galleggiamento

    IS 30 T 4.2 Tipica installazione con gruppo elettrogeno sopra la linea di galleggiamento Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza Vedi Fig. 3 superiore ad 1 m sopra la linea di galleggiamento, è necessario montare una valvola di non ritorno dopo la Scarico a mare presa a mare, (Fig.
  • Página 15: Sistema Di Scarico

    IS 30 T 4.5 Sistema di scarico 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI Il sistema di scarico gas di combustione/acqua del generatore deve essere indipendente da quello dei 6.1 Allacciamento batteria motori principali. Per l'avviamento del gruppo è necessario utilizzare una batteria indipendente a 12 V, di capacità 100 Ah.
  • Página 16: Allacciamento C.a

    IS 30 T 6.3 Allacciamento c.a. 6.4 Commutazione generatore-rete Per eseguire l'allacciamento di potenza è necessario È necessario interporre sulla linea di utilizzo un smontare il cruscotto di bordo macchina, (Fig. 10, rif. 3), commutatore che permetta di commutare le utenze dal quindi attraverso uno dei fori di Fig.
  • Página 17: Distinte Schemi Elettrici

    IS 30 T 8 DISTINTE SCHEMI ELETTRICI 8.1 Versione "STANDARD" 8.2 Versione "RINA" Vedi Fig. 13 Vedi Fig. 14 Interruttore magnetotermico Interruttore magnetotermico Contaore Contaore Alternatore Alternatore Rotore Rotore Statore Statore Regolatore di tensione Regolatore di tensione Lampada spia perdite carburante...
  • Página 19 IS 30 T INDEX 1 GENERAL INFORMATION ........................20 1.1 Purpose and field of application of the manual ................20 1.2 Symbols ............................20 2 PRESCRIPTIONS FOR SAFETY DURING INSTALLATION AND SETUP ..........21 3 INSTALLATION ............................21 3.1 Characteristics of the installation space ..................21 3.2 Fastening the unit to the ground ......................
  • Página 20: General Information

    IS 30 T 1 GENERAL INFORMATION Carefully consult this manual before proceeding with any operation on the generator. FAILURE TO RESPECT THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS INSTALLATION MANUAL WILL RESULT IN FORFEITURE OF THE GUARANTEE ON THE PRODUCT. 1.1 Purpose and field of application of the manual Thank you for choosing a mase product.
  • Página 21: Prescriptions For Safety During Installation And Setup

    IS 30 T 2 PRESCRIPTIONS FOR SAFETY DURING INSTALLATION AND SETUP • The personnel in charge of installation and starting of the generator must always wear a protective helmet; wear safety shoes and overalls. • Immediately change wet overalls. • Use protective gloves.
  • Página 22: Typical Installation With Generator Above The Waterline

    IS 30 T 4.2 Typical installation with generator above the waterline If the unit is installed more than 1 m above the water- line, a check valve should be fitted after the sea intake, See Fig. 3 (Fig. 5, ref. 1), to prevent the water circuit emptying when Sea exhaust the motor is off.
  • Página 23: Drainage System

    IS 30 T 4.5 Drainage system 6 ELECTRICAL CONNECTIONS The flue gas/water drainage system of the generator must be separate from that of the main motors. 6.1 Battery connection To start off the unit an independent battery of 12 V is needed, capacity 100 Ah.
  • Página 24: Ac Connection

    IS 30 T 6.3 AC connection 6.4 Generator-mains switching To connect the power, disassemble the onboard A switch should be placed on the line to switch the user instrument panel, (Fig. 10, ref. 3); then run the power appliances from the generator to an external power line.
  • Página 25: Wiring Diagrams

    IS 30 T 8 WIRING DIAGRAMS 8.1 "STANDARD" version 8.2 "RINA" version See Fig. 13 See Fig. 14 Magnetothermal switch Magnetothermal switch Hour counter Hour counter Alternator Alternator Rotor Rotor Stator Stator Voltage regulator Voltage regulator Fuel leak light Thermal switch...
  • Página 27 IS 30 T INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......................28 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung ............. 28 1.2 Symbole ............................28 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ... 29 3 INSTALLATION ............................29 3.1 Charakteristiken des Installationsraums ..................29 3.2 Verankerung des Aggregats ......................
  • Página 28: Allgemeine Informationen

    IS 30 T 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vor sämtlichen Eingriffen an der Maschine die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. DIE NICHTBEACHTUNG DER IN DER FOLGENDEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ENTHALTENEN ANWEISUNGEN FÜHRT ZUM VERFALL DER GARANTIELEISTUNGEN FÜR DAS PRODUKT. 1.1 Zweck und Anwendungsbereich der Bedienungsanleitung Vor allen Dingen möchten wir Ihnen danken, daß...
  • Página 29: Sicherheitsvorschriften Während Der Installation Und Inbetriebnahme

    IS 30 T 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME • Das mit der Montage und Inbetriebsetzung beauftragte Personal hat stets einen Schutzhelm zu tragen; Sicherheitsschuhe und einen Arbeitsanzug zu tragen. • Ein naß gewordener Arbeitsanzug ist unverzüglich abzulegen. • Schutzhandschuhe verwenden.
  • Página 30: Typische Installation Mit Elektroaggregat Über Der Wasserlinie

    IS 30 T 4.2 Typische Installation mit Elektroaggregat über der Wasserlinie Falls das Aggregat mehr als 1 m über der Wasserlinie Siehe Abb. 3 installiert wird, muß der Meeresentnahmestelle ein Rückschlagventil nachgeschaltet werden, (Abb. 5, Meerwasserauslass punkt 1), daß bei ausgeschaltetem Motor das Entleeren Schalldämpfer...
  • Página 31: Auslaßsystem

    IS 30 T 4.5 Auslaßsystem Das Auslaßsystem der Verbrennungsgase/Wasser des Die Batteriekapazität darf auf keinen Fall geringer sein Generators muß von jenem der Hauptmotoren getrennt als angegeben. sein. Sie wird mit Kabeln, (Abb. 9, punkt 4), mit einem Querschnitt von 25 mm für Entfernungen bis 5 m, und...
  • Página 32: Anschluss Wechselstrom

    IS 30 T 6.3 Anschluss Wechselstrom 6.4 Umschaltung Generator-Netz Um den Stromanschluss auszuführen, ist das An der Brauchleitung muß ein Umschalter installiert Instrumentenbrett in der Maschine, (Abb. 10, punkt 3), werden, mit dem der Verbrauch vom Generator zu einer abzumontieren. Dann sind die Stromkabel durch eines externen Versorgungsleitung umgeschaltet werden der auf der Abb.
  • Página 33: Verzeichnis Der Elektrischen Schaltpläne

    IS 30 T 8 VERZEICHNIS DER ELEKTRISCHEN SCHALTPLÄNE 8.1 Version "STANDARD" 8.2 Version "RINA" Siehe Abb. 13 Siehe Abb. 14 Magnetothermischer Schalter Magnetothermischer Schalter Stundenzähler Stundenzähler Wechselstromgenerator Wechselstromgenerator Rotor Rotor Stator Stator Spannungsregler Spannungsregler Kontrolleuchte Kraftstofflecks Thermoschalter Thermoschalter START/STOP-Taste START/STOP-Taste...
  • Página 35 IS 30 T TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GENERALES ......................36 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel .................. 36 1.2 Symboles ............................36 2 CONSIGNES DE SECURITE DURANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE ......37 3 INSTALLATION ............................37 3.1 Caractéristiques du local .........................
  • Página 36: Informations Generales

    IS 30 T 1 INFORMATIONS GENERALES Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine. LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS DU PRESENT MANUEL D’INSTALLATION ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 1.1 Objectif et domaine d’application du manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit mase.
  • Página 37: Consignes De Securite Durant L'installation Et La Mise En Service

    IS 30 T 2 CONSIGNES DE SECURITE DURANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN SERVICE • Le personnel chargé de l’installation ou de la mise en service du groupe électrogène doit toujours porter un casque de protection; porter des chaussures contre les accidents ainsi qu’une combinaison de travail.
  • Página 38: Installation Typique Avec Groupe Électrogène Sur La Ligne De Flottaison

    IS 30 T 4.2 Installation typique avec groupe électrogène sur la ligne de flottaison Si le groupe est installé à une hauteur supérieure à 1 m Voir Fig. 3 au dessus de la ligne de flottaison, il faut monter une soupape de non-retour après la prise en mer, (Fig.
  • Página 39: Système De Purge

    IS 30 T 4.5 Système de purge 6 CONNEXIONS ELECTRIQUES Le système de purge du gaz de combustion/eau du générateur doit être indépendant de celui des moteurs 6.1 Branchement de la batterie principaux. Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie indépendante à...
  • Página 40: Branchement C.a

    IS 30 T 6.3 Branchement c.a. 6.4 Commutation générateur-réseau Pour exécuter le branchement de la puissance il faut Il faut interposer sur la ligne d'utilisation un commutateur démonter le planche de bord de la machine, (Fig. 10, qui permette de commuter les applications du réf.
  • Página 41: Liste Des Schemas Electriques

    IS 30 T 8 LISTE DES SCHEMAS ELECTRIQUES 8.1 Version "STANDARD" 8.2 Version "RINA" Voir Fig. 13 Voir Fig. 14 Interrupteur magnétothermique Interrupteur magnétothermique Compteur horaire Compteur horaire Alternateur Alternateur Rotor Rotor Stator Stator Régulateur électronique de tension Régulateur électronique de tension...
  • Página 43 IS 30 T INDICE 1 INFORMACION GENERAL ........................44 1.1 Finalidad y campo de aplicación del manual ................... 44 1.2 Simbología ............................44 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION Y LA PUESTA EN SERVICIO ... 45 3 INSTALACION ............................45 3.1 Características de la caja ........................
  • Página 44: Informacion General

    IS 30 T 1 INFORMACION GENERAL Consultar este manual detenidamente antes de proceder a realizar cualquier tipo de intervención en la máquina. LA INOBSERVANCIA DE LAS INDICACIONES INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTALACION COMPORTA LA CADUCIDAD DE LA GARANTIA DEL PRODUCTO.
  • Página 45: Prescripciones De Seguridad Para La Instalacion Y La Puesta En Servicio

    IS 30 T 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION Y LA PUESTA EN SERVICIO • El personal encargado de la instalación o puesta en servicio del grupo electrógeno deberá llevar siempre casco protector, calzado de seguridad contra accidentes y el mono.
  • Página 46: Típica Instalación Con Grupo Electrógeno Por Encima De La Línea De Flotación

    IS 30 T 4.2 Típica instalación con grupo electrógeno por encima de la línea de flotación En el caso que el grupo sea instalado a una altura Véase Fig. 3 superior a 1 m por encima de la línea de flotación, es necesario montar una válvula de retén, más allá...
  • Página 47: Sistema De Escape

    IS 30 T 4.5 Sistema de escape 6 CONEXIONES ELECTRICAS El sistema de escape del gas de combustión/agua del 6.1 Conexiones de la batería generador debe ser independiente del de los motores principales. Para hacer arrancar el grupo, se requiere una batería independiente de 12 V con una capacidad de 100 Ah.
  • Página 48: Conexión C.a

    IS 30 T 6.3 Conexión c.a. 6.4 Conmutación generador-red Para efectuar la conexión de potencia es necesario Es necesario interponer en la línea de uso, un desmontar el tablero a bordo de la máquina, (Fig. 10, conmutador que permita conmutar los puntos de uso ref.
  • Página 49: Referencias Esquemas Electricos

    IS 30 T 8 REFERENCIAS ESQUEMAS ELECTRICOS 8.1 Versión "STANDARD" 8.2 Versión "RINA" Véase Fig. 13 Véase Fig. 14 Interruptor magnetotérmico Interruptor magnetotérmico Cuentahoras Cuentahoras Alternador Alternador Rotor Rotor Estator Estator Regulador de tensión Regulador de tensión Luz testigo pérdida de combustible Interruptor térmico...
  • Página 51 IS 30 T INHOUDSOPGAVE 1 ALGEMENE INFORMATIE ........................52 1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding ................52 1.2 Symbolen ............................52 2 VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE EN DE INBEDRIJFSTELLING ..53 3 INSTALLATIE ............................53 3.1 Installatieruimte ..........................53 3.2 Montage in het schip ........................
  • Página 52: Algemene Informatie

    IS 30 T 1 ALGEMENE INFORMATIE Neem aandachtig deze handleiding door alvorens u onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan de machine. VERONACHTZAMING VAN DE SPECIFICATIES DIE IN DEZE INSTALLATIEHANDLEIDING STAAN LEIDT TOT VERLIES VAN DE GARANTIE OP HET PRODUCT. 1.1 Doel en toepassingsgebied van de handleiding Wij danken u om te hebben gekozen voor een product mase.
  • Página 53: Voorschriften Voor De Veiligheid Tijdens De Installatie En De Inbedrijfstelling

    IS 30 T 2 VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID TIJDENS DE INSTALLATIE EN DE INBEDRIJFSTELLING • Het personeel dat met de installatie of de inbedrijfstelling van de stroomopwekkingsgroep belast is moet altijd een beschermende helm dragen; draag veiligheidsschoenen en een overal.
  • Página 54: Typische Installatie Met Stroomopwekkingsgroep Boven De Drijflijn

    IS 30 T 4.2 Typische installatie met stroomopwekkingsgroep boven de drijflijn Als de generator meer dan 1 m boven de waterlijn is gemonteerd, moet er een terugslagklep worden Zie Afb. 3 gemonteerd achter de huidafsluiter, (Afb. 5, ref. 1). Dit...
  • Página 55: Brandstofsysteem

    IS 30 T De maximale slanglengte van het waterslot tot aan het Gebruik geen accu met een kleinere capacitiet. hoogste punt in het uitlaatsysteem bedraagt 2 m. Anders kan er te veel water teruglopen het waterslot in. Deze moet op de klemmen van de generator, (Afb. 9, ref.
  • Página 56: Aansluiting Wisselstroom

    IS 30 T 6.3 Aansluiting wisselstroom 6.4 Hoofdschakelaar Om de stroomaansluiting uit te voeren dient het Een keuzeschakelaar dient gemonteerd te worden instrumentenpaneel van de machine te worden indien u wilt kunnen overschakelen van generator-naar gedemonteerd, (Afb. 10, ref. 3); vervolgens door een walstroom, (Afb.
  • Página 57: Lijsten Van Schakelschema's

    IS 30 T 8 LIJSTEN VAN SCHAKELSCHEMA’S 8.1 Uitvoering "STANDARD" 8.2 Uitvoering "RINA" Zie Afb. 13 Zie Afb. 14 Magnetothermische schakelaar Magnetothermische schakelaar Urenteller Urenteller Wisselstroomdynamo Wisselstroomdynamo Rotor Rotor Stator Stator Spanningsregelaar Spanningsregelaar Lampje brandstofuitgang Thermische schakelaar Thermische schakelaar START/STOPP-knop...
  • Página 60 Mase Generators S.p.a. • Via Tortona, 345 • 47023 Cesena (FC) ITALY • Tel. (+39) 0547.35.43.11 Fax (+39) 0547.31.75.55 • www.masegenerators.com • e-mail [email protected]...

Tabla de contenido