Connecting the Wireless
19
Card and Antenna
For wireless models, after installing the wireless card
connect the antenna cable to the card. Please refer to
product manual for details.
•
Para los modelos sin hilos, después de instalar la tarjeta sin hilos conecte el
cable de la antena con la tarjeta. Refiera por favor al manual del producto
para los detalles.
•
Pour les modèles sans fil, après installation de la carte sans fil reliez le câble
d'antenne à la carte. Veuillez se référer au manuel de produit pour des détails.
•
Für drahtlose Modelle nachdem Sie die drahtlose Karte angebracht haben,
schließen Sie das Antenne Kabel an die Karte an. Beziehen Sie bitte sich
Produkthandbuch für Details.
•
Para modelos wireless, após ter instalado o cartão wireless conecte o cabo
da antena ao cartão. Consulte por favor ao manual do produto para
detalhes.
•
Per i modelli senza fili, dopo l'installazione della scheda senza fili colleghi il cavo
dell'antenna alla scheda. Riferiscasi prego al manuale del prodotto per i
particolari.
21
Wrap Teflon tape around the pipe threads
TM
to ensure a tight seal.
• La cinta del Teflon del abrigo alrededor de la pipa rosca
para asegurar un sello apretado.
• La bande de teflon d'enveloppe autour de la pipe filète
pour assurer un joint serré.
• Verpackung Teflonklebeband um das Rohr verlegt, um
eine feste Dichtung sicherzustellen.
• A fita adesiva do Teflon do envoltório em torno da
tubulação enfía para assegurar um selo apertado.
• Il nastro del Teflon dell'involucro intorno al tubo filetta per
accertare una guarnizione stretta.
20
MMCX
Securely attach pendant pipe or the UNI-WMB1. Pull
wiring through pipe and position grommet as shown.
• Segura adjuntar colgante o de la tubería de UNI-WMB1. Tire de la
tubería y el cableado a través de un drenaje timpánico posición como
se muestra.
• Securely joindre pendant la pipe ou le UNI-WMB1. Pull de câblage à
travers la pipe et la position œillet comme indiqué.
• Sicher befestigen Anhänger Rohr oder die UNI-WMB1. Ziehen Sie
Verkabelung durch Rohr-und Kabeldurchführungen Position wie
gezeigt.
• Securely anexar pingente cachimbo ou o UNI-WMB1. Puxar fiação
através do tubo e posição grommet como mostrado.
• Sospensione fissa tubo o la norma UNI-WMB1. Estrarre il tubo attraverso il
cablaggio e la posizione grommet come mostrato in figura.
22
Screw the coupling onto the pipe threads
until it is hand tight.
• Atornille el acoplador sobre los hilos de rosca de la pipa
hasta que es mano firmemente.
• Vissez le couplage sur les fils de pipe jusqu'à ce que ce
soit main fortement.
• Schrauben Sie die Koppelung auf die Rohrgewinde, bis
es Hand fest ist.
• Parafuse o acoplamento nas linhas da tubulação até
que esteja mão firmemente.
• Avviti l'accoppiamento sui filetti del tubo fino a che non
sia fortemente mano.
Mounting Preparation