Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement /
Funcionamiento
TexSprayt 1030 FC
- For portable spray application of architectural paints and coatings -
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
0.9 to 3.0 gpm (3.4 to 11.4 lpm) Flow Rate
Débit 0,9 à 3,0 gpm (3,4 à 11,4 lpm)
Caudal de 0,9 a 3,0 gpm (de 3,4 a 11,4 lpm)
Model 234113, Series A
Modèle 234113, série A
Modelo 234113, serie A
TexSpray 1030 FC sprayer, TexSpray gun
and 50 ft (15 m) air and fluid hose set
Pulvérisateur TexSpray 1030 FC, pistolet
TexSpray et jeu de flexibles de 50 ft
(15 m) pour air et produit
Pulverizador TexSpray 1030 FC, pistola
TexSpray y juego de mangueras de
fluido y de aire de 15 m (50 ft)
Contents: / Table des matières: / Índice:
Controls / Commandes / Controles
Setup / Réglage / Ajuste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Startup / Mise en service / Puesta en marcha
Cleanup / Nettoyage / Limpieza
Pressure Relief / Décompression / Descompresión
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440- 1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
. . . . . . . . .
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
. . . .
18
309663E
ti3005b
Read warnings and instructions.
Lire les mises en garde et instructions.
Lea las advertencias e instrucciones.
. . . . . . .
309662
. . . . . . .
308274
loading

Resumen de contenidos para Graco TexSpray 1030 FC A Serie

  • Página 1 ......308274 Pressure Relief / Décompression / Descompresión ..GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440- 1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2 D Handle and route hoses and tubes carefully. Keep hoses and tubes away from moving parts and hot surfaces. Do not use the hoses to pull equipment. Do not expose Graco hoses to temperatures above 150_F (65_C) or below --40_F (--40_C).
  • Página 3: Fire And Explosion Hazard

    D Use the equipment only for its intended purpose. If you are uncertain about the usage, call your distributor. D Do not alter or modify this equipment. Use only genuine Graco parts and accessories. D Check the equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
  • Página 4 D Manipuler et diriger les flexibles et les tuyaux avec de grandes précautions. Tenir les flexibles et les tuyaux à l’écart des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne pas utiliser les flexibles pour tirer de l’équipement. Ne pas exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à150_F (65_C) ou inférieures à 40_F (--40_C).
  • Página 5 D Utiliser ce matériel seulement pour l’usage prévu. En cas de doute sur son utilisation, appeler votre distributeur Graco. D Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d’origine. D Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées.
  • Página 6 D Manipule y derive las mangueras y los tubos con cuidado. Manténgalos alejados de piezas movibles y de superficies calientes. No utilice las mangueras para tirar del equipo. No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a los 150_F (65_C) ni inferiores a --40_F (--40_C).
  • Página 7: Peligros De Incendios Y Explosiones

    D Utilice el equipo únicamente para el fin al que ha sido destinado. Si tiene alguna duda sobre su uso, póngase en contacto con su distribuidor. D No altere ni modifique este equipo. Utilice únicamente piezas y accesorios genuinos de Graco. D Revise el equipo diariamente. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
  • Página 8 CONTROLS / COMMANDES / CONTROLES Air Regulator Engine Controls On/Off Switch Régulateur d’air Commandes Interrupteur Marche/Arrêt Regulador de aire Interruptor On/Off Controles del motor TI3037A TI3036A Smart Control TI3038A Régulation intelligente Smart Control TI3039A Digital Display Affichage numérique Pantalla digital ti3005b TI3040A Flow Control...
  • Página 9 Setup / Réglage / Ajuste Connect Graco material hose (A) to sprayer. Tighten securely. Brancher le flexible de produit Graco (A) sur le pulvérisateur. Bien serrer. Conecte la manguera de material Graco (A) al pulverizador. Apriete firmemente. TI3045A TI3044A Connect other end of hose to gun.
  • Página 10 Connect suction hose (D) to pump. Connect drain hose (E) to drain valve. Brancher le flexible d’aspiration (D) sur la pompe. Brancher le flexible de vidange (E) sur la vanne de vidange. Conecte la manguera de aspiración (D) a la bomba. Conecte la manguera de drenaje (E) a la válvula de drenaje.
  • Página 11 WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fill fuel tank. Remplir le réservoir de carburant. TI3057A Llene el depósito de combustible. WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Attach sprayer grounding clamp to earth ground. Fixer la pince de terre sur la borne de terre. Sujete la abrazadera de conexión a tierra del pulveri- zador a una tierra verdadera.
  • Página 12 Startup / Mise en service / Puesta en marcha Place suction tube and drain tube in grounded metal container partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to container and to earth ground. Plonger le tuyau d’aspiration et le tuyau de vidange dans un récipient métallique mis à...
  • Página 13 Start engine Démarrage du moteur Ponga en marcha el motor Move fuel valve to open Mettre la vanne de carburant sur ouvert Abra la válvula de combustible Move choke to closed Mettre le volet du starter sur fermé Cierre el obturador Set throttle to fast Régler l’accélérateur sur rapide Coloque el acelerador en posición rápida...
  • Página 14 Turn flow control to PRIME. Allow fluid to flow constantly. Mettre le régulateur de débit sur AMORÇAGE. Le produit doit s’écouler de façon régulière. Gire el control de flujo hasta la posición PRIME (cebar). Deje que el líquido fluya continuamente. TI3069A Turn flow control to LOW/MED/HIGH.
  • Página 15 Turn flow control to PRIME. Allow fluid to flow constantly. Tournez le contrôle de flux PRIME. Permettez au fluide de couler constamment. Dé vuelta al control de flujo PRIME. Permita que el líquido fluya constantemente. Note: 40 psi of air is needed at the sprayer for the pump to run in LOW/MEDIUM/HIGH.
  • Página 16 Adjust spray pattern. Réglage du jet. Ajuste del chorro de pulverización. Turn air control valve (F) fully to the right to prevent air from mixing with fluid. Note that air exits rear of gun. Tourner la vanne de régulation d’air (F) à fond vers la droite pour empêcher l’air de se mélanger au produit.
  • Página 17 When finished spraying, release trigger and turn flow control OFF. Turn engine OFF. Une fois l’application terminée, relâcher la gâchette et mettre le régulateur de débit sur ARRÊT. ARRÊTER le moteur. Cuando termine de pulverizar, suelte el gatillo y coloque el control de flujo en posición OFF.
  • Página 18 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Pressure Relief / Décompression / Descompresión WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Turn flow control OFF. Turn engine OFF. Mettre le régulateur de débit sur ARRÊT. ARRÊTER le moteur. Coloque el control de flujo en la posición OFF. Apague el motor.
  • Página 19 Release spray gun trigger. Turn flow control to PRIME. Circulate flushing fluid until pump suction hose and drain hose are clean. Relâcher la gâchette du pistolet. Mettre le régulateur de débit sur AMORÇAGE. Faire circuler le fluide de rinçage jusqu’à ce que les flexibles d’aspiration et de vidange soient propres.
  • Página 20 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

234113Texspray 1030 fc