Tecumseh SILAE9450Z Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para SILAE9450Z:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

NOTICE D'INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE INSTALACION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE - ИНС ТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
INSTRUKCJA MONTAŻU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecumseh SILAE9450Z

  • Página 1 NOTICE D’INSTALLATION - INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE INSTALACION ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE - ИНС ТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ INSTRUKCJA MONTAŻU...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des matières | 1 MISE EN GARE .....5 1 WARNING ......9 1 HINWEIS - INFORMATION ..13 2 CARACTÉRISTIQUES 2 TECHNICAL DATA ....9 2 TECHNISCHE DATEN ..13 TECHNIQUES ......5 2.1 Typenschild der Baureihe 2.1 Identification label for 2.1 Etiquette signalétique de la Silensys ........
  • Página 3 | Table des matières 1 ADVERTENCIA ....17 1 AVVERTENZA ......21 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ..25 2 CARACTERÍSTICAS 2 CARATTERISTICHE 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ TÉCNICAS ......17 TECNICHE ......21 ХАРАКТЕРИСТИКИ ....25 2.1 Etiqueta de identificación 2.1 Маркировка ряда Silensys® 25 2.1 Etichetta di identificazione de la gama SILENSYS .... 17 2.2 Устройство...
  • Página 4 Table des matières | 1 OSTRZEŻENIE ....29 2 DANE TECHNICZNE ...29 2.1 Tabliczka identyfikacyjna serii SILENSYS® ......29 2.2 Zabezpieczenia ....29 2.3 Dostępne opcje i wersje ..29 2.4 Schematy układu chłodniczego ....... 29 3 INSTALACJA .......29 3.1 Rozpakowywanie ....29 3.2 Przenoszenie .......
  • Página 5: Mise En Gare

    électriques. - les lignes de tuyauteries doivent être suffisamment souples - La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S.A. ne pourra pour éviter la transmission de vibrations. être retenue si le montage et la maintenance ne sont pas conformes aux indications fournies dans cette notice.
  • Página 6: Raccordements Électriques

    Couples de serrage des vannes sur les RAPPELS compresseurs et les bouteilles Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH EUROPE et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : RAPPELS - Valider la compatibilité de la tension d’alimentation de Pour préserver la qualité...
  • Página 7: Etanchéité Du Circuit

    Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe Libre rotation de l’hélice du ventilateur du condenseur. Silensys sans autorisation préalable de Tecumseh. Les pièces défectueuses doivent impérativement être remplacées par Inspection de l’installation pour relever d’éventuelles des pièces d’origine.
  • Página 8: Recherche De Fuite Et Vérifications Périodiques

    Utiliser du matériel approprié pour vider ou recharger n’est pas lui-même soumis à la directive 2006/42/CE. Dans un l’installation frigorifique (machine de récupération, lunettes, constant effort d’amélioration de ses produits, TECUMSEH gants,..). EUROPE S.A. se réserve le droit de faire évoluer les informations ■...
  • Página 9: Warning

    Refrigeration best practice must be followed. pad or anti- vibration mounts (not supplied) conforming to - TECUMSEH EUROPE S.A. shall not under any circumstance the manufacturer’s recommendations for their selection and be liable if the installation and maintenance are not carried installation.
  • Página 10: Electrical Connections

    Installation Instructions | Valve tightening torques on the compressors and WARNING receivers To ensure the quality of a TECUMSEH EUROPE condensing unit, it is essential to: WARNING - Check that the installation power supply voltage is compatible To maintain the quality of a TECUMSEH EUROPE condensing with that of the condensing unit (see identification plate).
  • Página 11: Preventing Leakage

    Service valves are fully open. Unauthorized modifications to Silensys® condensing units are The crankcase heater is working. prohibited. Authorization from Tecumseh must be obtained prior to any modification whatsoever. Condensing unit fan blades rotate freely. Any faulty part must be replaced with a genuine spare part. In...
  • Página 12: Leak Checking And Periodical Inspections

    The condensing unit itself is therefore not required to comply with Directive 2006/42/CE. In its constant endeavor to improve its products, TECUMSEH EUROPE S.A. reserves the right to change any information in this instruction manual without prior notification.
  • Página 13: Hinweis - Information

    Anleitung ausgeführt werden. Verflüssigungssatz und Standfläche einzusetzen. Die Auswahl der Schwingungsdämpfer unterliegt nicht der Verantwortung 2- TECHNISCHE DATEN von TECUMSEH EUROPE. ■ 2.1. Typenschild der Baureihe Silensys ■ 3.5. Befestigung (1 oder 2 Möglichkeiten je siehe Anhang 1 , Seite 30 nach Modell) ■...
  • Página 14: Elektrische Anschlüsse

    Modell zu einem bestimmten Zeitpunkt zufriedenstellend Verdichter zurückzutransportieren. scheint. In der Praxis sind die Saugleitungen Alle Verdichter von TECUMSEH EUROPE S.A. sind durch so ausgelegt, daß die Druckverluste ein externes oder internes Schutzorgan geschützt, dessen möglichst gering sind. Funktionsprinzip auf einer Temperatur/Stromkombination...
  • Página 15: Dichtigkeit Des Kreislaufs

    Ungehinderte Drehung der Flügel des Verflüssigerlüfters Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne Überprüfung Anlage eventuelle die Genehmigung von Tecumseh unzulässig. Defekte Teile Unregelmässigkeiten müssen durch Originalteile ersetzt werden.Um die akustischen Drehstrom-Scrollverdichtern: Überprüfung Eigenschaften des Verflüssigungssatzes zu gewährleisten, wird empfohlen, die externen Schwingungs-Dämpfer und/oder den Phasen, damit die Drehrichtung des Motors die Kältemittelverdichtung auch zulässt.Wenn nötig, die 2...
  • Página 16: Austausch Des Ventilators

    Maschine, in die er eingebaut wurde, mit den geltenden Gesetzen übereinstimmt. Daher unterliegt der Verflüssigungssatz selbst nicht der Richtlinie 2006/42/CE. Zur kontinuierlichen Verbesserung Ihrer Produkte behält sich TECUMSEH EUROPE S.A. das Recht vor, die in diesem Dokument enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern. Silensys® L’Unité...
  • Página 17: Advertencia

    - las tuberías deben ser suficientemente flexibles para evitar la transmisión de vibraciones. La sociedad TECUMSEH EUROPE S.A. no podrá ser responsable si el montaje y el mantenimiento no son conformes con las A veces es aconsejable desolidarizar el grupo de su soporte y el indicaciones proporcionadas en este manual.
  • Página 18: Pares De Apriete De Las Válvulas En Los Compresores Y Los Acumuladores

    (Datos Eléctricos RECORDATORIOS - La linea de alimentacion electrica debera estar protegida e Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH EUROPE S.A. y incluir una linea de puesta a tierra. asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Efectuar las conexiones electricas de acuerdo con las normas del pais y las reglas del arte.
  • Página 19: Estanquidad Del Circuito

    Libre rotación de la hélice del ventilador del condensador, Está prohibido efectuar modificaciones en el grupo Silensys Inspección de la instalación para revelar eventuales sin autorización previa de Tecumseh. Las piezas defectuosas anomalías. deben ser reemplazadas imperativamente por recambios En el caso de los compresores Scroll trifásicos, controlar el originales.
  • Página 20: Búsqueda De Fugas Y Verificaciones Periódicas

    Utilizar el material apropiado para vaciar y recargar la CEE 2006/42/CE Con el fin de poder mejorar continuamente instalación frigorífica (máquina de recuperación, gafas y sus productos, TECUMSEH EUROPE S.A. se reserva el derecho guantes de protección,...) de modificar las informaciones contenidas en este manual sin previo aviso.
  • Página 21: Avvertenza

    In tal caso occorre adeguarsi alle raccomandazioni fornite dai ■ 2.1. Etichetta di identificazione della gamma produttori di tali elementi per la loro selezione e montaggio. Tecumseh si esonera della responsabilità della scelta di questi SILENSYS antivibranti e della loro capacità di assorbimento.
  • Página 22: Collegamenti Elettrici

    Istruzioni per l’installazione | Coppie di serraggio delle valvole sui compressori AVVERTENZE e sui ricevitori di liquido. Per preservare la qualità delle unità TECUMSEH EUROPE ed assicurarne un buon funzionamento, è consigliato di: AVVERTENZE - Verificare la compatibilita della tensione di alimentazione Per preservare la qualità...
  • Página 23: Tenuta Del Circuito

    Rotazione libera dell’elica del ventilatore del condensatore. Silensys, senza l’autorizzazione preliminare da parte di Ispezione dell’impianto per rilevare eventuali anomalie. Tecumseh. I componenti difettosi devono imperativamente essere sostituiti con parti di ricambio originali. Nel caso di compressori Scroll trifase, controllare l’ordine delle fasi di alimentazione elettrica in modo che il senso Al fine di mantenere le qualità...
  • Página 24: Condensatore

    è soggetto alla direttiva 2006/42/ CE. Al fine di poter continuare a migliorare i suoi prodotti, la TECUMSEH EUROPE S.A. si riserva il diritto di modificare le presenti avvertenze senza alcun preavviso. Silensys® e L’Unité Hermétique® sono marchi depositati di TECUMSEH EUROPE S.A.
  • Página 25: Транспортировка

    также требования, предъявляемые к электрическим и некоторые меры предосторожности для предотвращения холодильным подключениям. возникновения шумовых помех и вибраций: - Компания TECUMSEH EUROPE S.A. снимает с себя - агрегат должен быть надежно закреплен на прочном ответственность в случае, если монтаж и техническое фундаменте (кронштейне), обслуживание...
  • Página 26: Подключения

    ВЕНТИЛЬ НА КОМПРЕССОР ВСА- СЫВАНИИ НАГНЕТАНИИ НАПОМИНАНИЕ CAJ/TAJ 70 до 85 Nm Для сохранения качества продукции TECUMSEH EUROPE и обеспечения ее надлежащей работы рекомендуется: FH/TFH 114 до 126 Nm 70 до 85 Nm 114 до 126 Nm 114 до 126 Nm проводить...
  • Página 27: Герметичность Контура

    Совместимость напряжения питания с напряжением питания агрегата. 5- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Калибровка электрических узлов защиты. Не рекомендуется модифицировать агрегат Silensys без Полное открытие рабочих клапанов. соответствующего согласия Tecumseh. Функционирование встроенного или пояскового Для поддержания постоянными в течение долгого времени картерного подогревателя.
  • Página 28: Конденсатор

    он монтируется, не будет отвечать требованиям действующих стандартов. В этой связи, сам по себе агрегат не является предметом директивы 2006/42/CE. Учитывая постоянную работу по совершенствованию своей продукции, Tecumseh ■ 5.3. Поиск утечек и периодические проверки Europe S.A. оставляет за собой право вносить изменения...
  • Página 29: Instrukcja Montażu

    Urządzenie Silensys zostało zaprojektowane do bardzo cichej i chłodniczych stosowanymi w danym kraju. pracy. - TECUMSEH EUROPE S.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności Podczas instalacji należy podjąć odpowiednie działania, mające za montaż i konserwacje przeprowadzone niezgodnie z na celu zapobieganie powstawaniu zbędnych hałasów i drgań: niniejszymi instrukcjami.
  • Página 30 Zaleca się zamontowanie koryta kablowego Wszystkie sprężarki serii TECUMSEH EUROPE są zabezpieczone urządzeniem zewnętrznym lub wewnętrznym, których zasada zgodnego z normą NF C 15-100 innego niż dla obiegu chłodniczego.
  • Página 31: Serwisowanie I Konserwacja

    Sprawdzić, czy grzałka skrzyni korbowej pracuje. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji agregatów Sprawdzić, czy łopatki wentylatorów skraplacza obracają Silensys bez uprzedniej zgody ze strony Tecumseh. Elementy się swobodnie. uszkodzone należy bezwzględnie wymieniać na elementy Ponownie sprawdzić instalację pod kątem ewentualnych oryginalne.
  • Página 32: Deklaracja Zgodności

    Używać właściwych urządzeń do opróżniania i napełniania W związku z nieustannym dążniem do poprawiania jakości instalacji chłodniczych (urządzenie do odzysku czynnika, swoich produktów, firma TECUMSEH EUROPE S.A. zastrzega okulary, rękawice itp.). sobie prawo do dokonywani zmian w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 33: Annexes

    29,7 - 25,7 0,3 - 1,1 R-404A SILAGD2544Z 6 600 1 1/8 28,6 15,9 29,7 - 25,7 0,3 - 1,1 R-404A SILAE9450Z 1 650 6,35 29,7 - 25,7 2,7 - 4,2 R-404A SILAE4450Z 1650 6,35 29,7 - 25,7 2,7 - 4,2...
  • Página 34 Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys® ANNEXE Pressostat Taille...
  • Página 35 Numero di serie серийный номер Numer seryjny Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf | Esquema frigorífico ANNEXE | Schema frigorifero | схемы холодильного контура | Schematy chłodnicze * Composant présent sur SILAE9450Z SILAJ2440Z SILAE4450Z SILAJ2446Z certains modèles SILAE9460Z SILAJ2464Z...
  • Página 36 Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf | Esquema frigorífico | ANNEXE Schema frigorifero | схемы холодильного контура | Schematy chłodnicze SILRG4467Z SILRG4480Z SILRG4492Z SILRG4512Z SILRG2426Z SILRG2432Z HBP1 SILRG2440Z SILRG2446Z SILRG4445Y SILRG4450Y VPV1 SILRG4460Y SILRG4476Y Français English Deutsch Español Italiano РУССКИЙ...
  • Página 37 Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys | Instalación de Silensys | ANNEXE Installazione del Silensys | Установка Silensys | Instalacja Silensys Encombrement - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones - Ingombri - габариты - Wymiary całkowite Le groupe doit être installé...
  • Página 38 Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys | Instalación de Silensys | ANNEXE Installazione del Silensys | Установка Silensys | Instalacja Silensys Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Настенное...
  • Página 39 Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos ANNEXE de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Capacité de serrage Presse-étoupe Torque setting Cable gland Anzugsdrehmoment Stopfbuchse...
  • Página 40 Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | ANNEXE Regolazione del variatore | настройка вариатора | Ustawienia przemiennika Plage de pression : de 10 à 25 bar Pressure range : 10-25 Bar Druckbereich: von 10 bis 25 bar Campo de presión : de 10 a 25 bar.
  • Página 41: Données Électriques

    Rappresentazione Описание Значение Обозначение Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Europe Solid line Wiring connected by Tecumseh Europe Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Europe Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Europe Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Europe Сплошная...
  • Página 42 Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore...
  • Página 43 11,3 19,3 11,3 20,2 11,3 SILVSD9548Z 400/440V SILVSD9556Z 400/440V 12,5 15,1 SILVSD9572Z 400/440V 14,7 14,2 SILVSD9588Z 400/440V 11,3 19,3 11,3 20,2 11,3 SILAE9450Z 220-240V SILAE4450Z 220-240V SILAE9460Z 220-240V SILAE4460Z 220-240V SILRG4467Z 220-240V SILRG4480Z 220-240V SILRG4492Z 220-240V SILRG4512Z 220-240V SILAJ9480Z 220-240V...
  • Página 44: Electrical Data

    Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Données électriques Electrical data Elektrische Daten Электрические характеристики Datos eléctricos Dati elettrici Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité...
  • Página 46 EUROPEAN HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal 38 090 Vaulx-Milieu France Tel.: +33 (0)4 74 82 24 00 [email protected] GERMAN OFFICE M 7, 16 - 18 68161 Mannheim Germany Tel. int+49 (0)621 862407 Fax int +49 (0)621 862407-19 ITALIAN OFFICE...

Este manual también es adecuado para:

Silae4450zSilae9460zSilae4460zSilaj9480zSilaj9510zSilaj9513z ... Mostrar todo

Tabla de contenido