Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GU-SECURY Automatic
avec dispositif d´ouverture type A
Notice de montage et d'utilisation
Fiche de données techniques
Page 2
GU-SECURY Automatic con automotor tipo A
Instrucciones de montaje y operación
Ficha técnica
Pagina 13
Ventaja con systema

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para G-U GU-SECURY Automatic

  • Página 1 GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Notice de montage et d‘utilisation Fiche de données techniques Page 2 GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Instrucciones de montaje y operación Ficha técnica Pagina 13 Ventaja con systema...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Notice de montage et d‘utilisation GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Fiche de données techniques Contents Information Description technique Domaine d´application et utilisation Dispositif de sécurité et de protection Paramètres de fonctionnement Caractéristiques techniques Pose des câbles et raccordement électrique...
  • Página 3: Information

    • „GU-Secury Automatic avec dispositif d´ouverture type A“ • Saillie de 20 m des pênes demi-tour dormant avec blocage anti-repoussement • GU-SECURY Automatic et Automatic3 certifiées selon VdS - classe A • GU-SECURY Automatic4 et Automatic6 certifiée selon VdS - classe B 1.2 Domaine d´application et utilisation...
  • Página 4: Paramètres De Fonctionnement

    Notice de montage et d‘utilisation GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Fiche de données techniques Paramètres de fonctionnement 3.1 Caractéristiques techniques • Tension d´alimentation 12 V AC 12-24 V DC (stabilisé) • Courant nominal • Indice de protection IP 40 • Essai de fatigue...
  • Página 5: Contenu De La Livraison Et Position De Montage

    Contenu de la livraison et position de montage GU Secury Automatic avec dispositif d´ouverture type A Sachet inclus le câble de raccordement (à partir du dispositif d´ouverture type A jusqu´à la boîte de dérivation). Position de montage comme montré sur le dessin ci-dessous 1 Pêne demi-dour dormant automatique 2 Pêne dormant du coffre serrure central 3 Dispositif d´ouverture type A avec câble de raccordement (environ 6 m, compris le...
  • Página 6: Notice De Montage

    Notice de montage et d‘utilisation GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Fiche de données techniques Notice de montage 5.1 Remarques générales pour le montage Le montage des composants électroniques requiert une précaution particulière, puisque des défauts provoqués par frottement, des câbles détériorés, des contacts endommagés etc., altèrent la sécurité...
  • Página 7: Etapes De Montage

    5.2 Etapes de montage       Torx T20  M = 2,5 - 3 Nm  M4x13,5 M = 2,5 - 3 Nm M4x13,5 Avant le montage de la serrure dans la porte: • Contrôler la mobilité des tiges de tractions et la fonction du dispositif d´ouverture type A (veuillez voir aussi le chapitre «6.2 Test de fonctionnement»...
  • Página 8: Fonction

    Notice de montage et d‘utilisation GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Fiche de données techniques Fonction • La porte verrouillée peut être déverouillé après avoir reçu une impulsion à l´entrée (contact libre de potentiel). • En faisant, le moteur rétracte les pênes demi-tour automatiques et émet deux bips audibles.
  • Página 9: Réglages

    6.1 Réglages Signaux audibles du dispositif d´ouverture type A L´ouverture sera validée avec deux signaux sonores lors de la livraison de Secury Automatic avec dispositif d´ouverture type A, indiquant au utilisateur que les pênes demi-tour ont été retirés complètement et que la porte est accessible. Il est possible de mettre en option les signaux sonores hors service.
  • Página 10: Travaux D'inspection Et De Maintenance, Pièces De Rechange

    Notice de montage et d‘utilisation GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Fiche de données techniques Travaux d’inspection et de maintenance, pièces de rechange La serrure Secury Automatic avec dispositif d´ouverture type A doit être exploitée uniquement avec des blocs d´alimentation, dont la puissance répond au minimum aux exigences de la serrure (voir «Caractéristique techniques»).
  • Página 11: Services Après-Ventes De Gu

     Le dispositif d´ouverture type A ne reçoit pas assez de courant; le transformateur est trop faible: • Vérifier le transformateur: Tension d´alimentation tension continue / tension alternative. 1 Ampère au minimum (1000 mA)! Les câbles sont trop longs ou trop fins: Vérifier la section de câble: - jusqu`à 10 m – 0,5 mm² - jusqu`à...
  • Página 12: Déclaration Des Performances

    Notice de montage et d‘utilisation GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A Fiche de données techniques Déclaration des performances...
  • Página 13 GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Instrucciones de montaje y operación Ficha técnica Ventaja con systema...
  • Página 14 Instrucciones de montaje y operación GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Ficha técnica Inhalt Información Especificaciones técnicas Campo de aplicación y uso previsto Dispositivos de seguridad y protección Parámetros de funcionamiento Datos técnicos Tendido de cables y conexión eléctrica Volumen de suministro y posición de montaje Instrucciones de montaje...
  • Página 15: Información

    • GU-SECURY Automatic4 y Automatic6 con certificación VdS (clase B) 1.2 Campo de aplicación y uso previsto • GU-SECURY Automatic con automotor tipo A ha sido concebida para puertas montadas en vertical. • Se utiliza principalmente en las puertas domésticas del sector privado y en el sector público.
  • Página 16: Gu-Secury Automatic Con Automotor Tipo A

    Instrucciones de montaje y operación GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Ficha técnica Parámetros de funcionamiento 3.1 Datos técnicos • Tensión de alimentación 12 V CA 12-24 V CC (estabilizada) • Corriente nominal • Clase de protección IP 40 • Carga de prueba probada con 200 000 ciclos de apertura según DIN 18251 parte 3...
  • Página 17: Volumen De Suministro Y Posición De Montaje

    Volumen de suministro y posición de montaje GU-SECURY Automatic con automotor tipo A. Bolsa con cable de conexión (desde el automotor tipo A hasta la caja de derivación). Posición de montaje tal y como se indica en la siguiente ilustración 1 Resbalón-cerrojo Automatic 2 Cerrojo de la caja principal de cerradura 3 Automotor tipo A con cable de conexión (aprox.
  • Página 18: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje y operación GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Ficha técnica Instrucciones de montaje 5.1 Indicaciones generales acerca del montaje El montaje de los componentes eléctricos requiere un cuidado especial ya que las zonas de desgaste, los cables defectuosos, los contactos dañados, etc. son relevantes para la seguridad y pueden provocar la caída del sistema.
  • Página 19: Orden De Montaje

    5.2 Orden de montaje       Torx T20  M = 2,5 - 3 Nm  M4x13,5 M = 2,5 - 3 Nm M4x13,5 Antes del montaje en la puerta: • Comprobar la suavidad de movimiento de las barras de trac- ción y el funcionamiento del automotor tipo A (consulte también el capítulo «6.2 Marcha de prueba»...
  • Página 20: Funcionamiento

    Instrucciones de montaje y operación GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Ficha técnica Funcionamiento • La puerta bloqueada se puede desbloquear mediante un impulso en la entrada de desblo- queo (contacto sin potencial). • El motor retrae los resbalones automáticos, confirma la retracción con dos señales sono- ras audibles y los desbloquea al cabo de unos 2 segundos.
  • Página 21: Ajustes

    6.1 Ajustes Señal acústica del automotor tipo A En el estado de suministro, la GU-SECURY Automatic con automotor tipo A está programada para confirmar con dos señales acústicas el proceso de apertura. Ello indica al usuario que los resbalones están completamente retraídos y que la puerta es transitable.
  • Página 22: Inspecciones Y Trabajos De Mantenimiento, Piezas De Recambio

    GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Ficha técnica Inspecciones y trabajos de mantenimiento, piezas de recambio GU-SECURY Automatic con automotor tipo A solo se puede accionar con bloques de alimen- tación cuya potencia cumpla como mínimo los requisitos de la cerradura (consulte «Datos técnicos»). En caso de negligencia no existirá derecho a garantía.
  • Página 23: Servicios Posventa De Gu

     Consumidores conectados en paralelo: • ¡La potencia del transformador es insuficiente para proporcionar la energía a la GU-SE- CURY Automatic con automotor tipo A y a los consumidores conectados adicionalmente al transformador!  Solo se retraen los cierres adicionales ...
  • Página 24: Declaratión De Rendimiento

    Instrucciones de montaje y operación GU-SECURY Automatic con automotor tipo A Ficha técnica 11 Declaratión de rendimiento...
  • Página 25 Notes / Notas 06.2013 | G26789 | Printed in Germany...
  • Página 26 Notice de montage et d‘utilisation | Instrucciones de montaje y operación GU-SECURY Automatic avec dispositif d´ouverture type A | con automotor tipo A Fiche de données techniques | Ficha técnica Notes / Notas...
  • Página 27 Notes / Notas 06.2013 | G26789 | Printed in Germany...
  • Página 28 Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. 3 D-71254 Ditzingen Tel. + 49 (0) 71 56 3 01-0 Fax + 49 (0) 71 56 3 01-2 93 www.g-u.com Ventaja con systema...

Tabla de contenido