Assemblage Clapet; Ventilbaugruppe; Valvola; Ventilen - EMS AIR-FLOW MASTER PIEZON Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para AIR-FLOW MASTER PIEZON:
Tabla de contenido
Valve assembly
If the valve is damaged or worn out, it must
be replaced immediately.
To replace the powder chamber valve:
Do not turn the powder chamber upside
down.
Unscrew the valve assembly under the pow-
der chamber with a coin, unclip the cap and
extract the valve.
Place the new valve in the correct position
on the support and screw the assembly un-
der the powder chamber.
If an O-ring is damaged or worn out, it must
be replaced immediately.
96

Assemblage clapet

Si la clapet est endommagé ou usé, il doit
être remplacé immédiatement.
Pour remplacer le clapet de la chambre à poudre:
Ne pas retourner la chambre à poudre.
Dévisser l'assemblage du clapet avec une
pièce de monnaie, soulever le capuchon et
retirer le clapet.
Placer le nouveau clapet dans le bon sens
sur son support et revisser l'ensemble sous
la chambre à poudre.
Si un joint torique est endommagé ou usé,
il doit être remplacé immédiatement.

Ventilbaugruppe

VERSION 1
Valve assembly
EN
FR
Assemblage Clapet
Ventilbaugruppe
DE
ES
Válvula

Valvola

IT

Ventilen

SV
VERSION 2
Wenn das Ventil beschädigt oder abgenutzt
ist, muss es sofort ersetzt werden.
So ersetzen Sie das Ventil der Pulverkammer:
Drehen Sie die Pulverkammer nicht auf den
Kopf.
Lösen Sie die Schraube der Ventilbau-
gruppe unter der Pulverkammer mit einer
Münze, entfernen Sie den Clip an der
Kappe und nehmen Sie das Ventil heraus.
Bringen Sie das neue Ventil in die richtige
Position auf der Halterung und schrauben
Sie die Ventilbaugruppe unter der Pul-
verkammer wieder fest.
Ein beschädigter oder abgenutzter O-Ring
muss sofort ersetzt werden.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido