EMS AIRFLOW PROPHYLAXIS MASTER Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para AIRFLOW PROPHYLAXIS MASTER:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

QUICK
GUIDE
AIRFLOW
PROPHYLAXIS MASTER
®
QUICK GUIDE
MAKE ME SMILE.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMS AIRFLOW PROPHYLAXIS MASTER

  • Página 1 QUICK GUIDE AIRFLOW PROPHYLAXIS MASTER ® QUICK GUIDE MAKE ME SMILE.
  • Página 2 DOWNLOAD ON MYEMS.DENTAL General Instructions: Treatment Recommendations installation, cleaning, Guided Biofilm Therapy reprocessing, maintenance ... Extended use of PIEZON ® instruments for Endodontology and other dental EMS Dental Installation & Maintenance applications.
  • Página 3 SUMMARY p.64 ENGLISH LATVIEŠU p.68 BAHASA MELAYU БЪЛГАРСКИ p.12 p.72 ČESKÝ NEDERLANDS p.76 p.16 DANSK NORSK p.80 p.20 DEUTSCH POLSKI p.84 p.24 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ p.88 p.28 ROMANIAN ESPAÑOL p.92 EESTI KEEL p.32 РУССКИЙ p.36 p.96 SUOMI SLOVENSKY p.40 p.100 FRANÇAIS SLOVENŠČINA p.44 HRVATSKA...
  • Página 4 WELCOME We thank you for your trust in our newest product AIRFLOW Prophylaxis Master, which will guide you into the ® world of our GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Register your new unit on www.myems.dental and get an extra year of warranty. This warranty is only valid if you have completed your first yearly maintenance within 12 months following purchase.
  • Página 5 AIRFLOW COMFORT: Supragingival on enamel only. AIRFLOW PLUS: Sub and Supragingival. Insert the powder chamber. The use of the PIEZON Bottle is optional. ® If the bottle is not placed onto the device then you are connected to the external water supply. Functions AIRFLOW pressure...
  • Página 6 CLEAN EACH MORNING Rinse Place your water bottle Set water to 10, Clip the 2 cords on the Press the pedal once, onto device on both sides CLIP+CLEAN over a sink wait for ~1 minute BETWEEN Each patient Reprocess your Handpieces Clean outside surface of device and instruments with a cloth and alcohol...
  • Página 7: Preventive Maintenance

    ® change it if needed. needed. See back cover of your guide. EACH YEAR Preventive maintenance Send your device to your authorized EMS repair center. TROUBLESHOOTING Handpiece clogged Use Easy Clean Place the Easy Clean Then take a syringe Dry both sides of handpiece into the handpiece.
  • Página 8 ДОБРЕ ДОШЛИ Благодарим ви за доверието към най-новия ни продукт AIRFLOW Prophylaxis Master, който ще ви ® въведе в света на GBT – GUIDED BIOFILM THERAPY. Регистрирайте новото си изделие на www.myems.dental и ще получите допълнителна година гаранция. Тази гаранция е валидна само ако сте извършили поддръжката през първата година в...
  • Página 9 AIRFLOW PLUS: Суб- и супрагингивално. AIRFLOW COMFORT: Супрагингивално само върху емайла. Въведете камерата за прах. Употребата на бутилката PIEZON е по желание. ® Ако бутилката не е поставена на устройството, вие сте свързани към външното водоснабдяване. Функции Налягане на AIRFLOW ВКЛ./ИЗКЛ.
  • Página 10 ПОЧИСТВАНЕ ВСЯКА СУТРИН Изплакнете Натиснете педала Поставете бутилката си Настройте водата на Защипете 2-та кабела на веднъж, изчакайте за вода на устройството. 10 и от двете страни. CLIP+CLEAN над мивката. около ~1 минута. МЕЖДУ всеки пациент Обработете повторно Почистете външната повърхност...
  • Página 11: Отстраняване На Неизправности

    износване на апарата. ® необходимо. Вижте задната корица на вашето ръководство. ВСЯКА ГОДИНА Превантивна поддръжка Занесете устройството си в оторизиран сервизен център на EMS. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Задръстен наконечник ВЪЗДУХ Използвайте Изсушете двете страни на Поставете Easy Clean След това вземете...
  • Página 12 VÍTEJTE Děkujeme vám za vaši důvěru v náš nejnovější produkt AIRFLOW Prophylaxis Master, který vás povede do ® světa naší GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Zaregistrujte si váš nový přístroj na www.myems.dental a získejte jeden rok záruky navíc. Tato záruka je platná...
  • Página 13 AIRFLOW COMFORT: Supragingivální pouze na sklovinu. AIRFLOW PLUS: Sub- a supragingivální. Vložte komoru na prášek. Použití lahve PIEZON je volitelné. ® Pokud lahev není umístěna v zařízení, pak jste napojeni na externí zdroj vody. Funkce AIRFLOW tlak ZAPNUTO/VYPNUTO ® Nastavení výkonu PIEZON voda ®...
  • Página 14 Č Š Ě NÍ KAŽDÉ RÁNO vypláchnout Nasaďte lahev s vodou na Nastavte vodu na 10. Zachyťte 2 hadice na Stiskněte jednou pedál, přístroj. Na obou koncích. CLIP+CLEAN nad počkejte ~1 minutu. umyvadlem. MEZI jednotlivými pacienty Proveďte proces pro Vyčistěte vnější povrch zařízení opakované...
  • Página 15: Preventivní Údržba

    Podívejte se. případě potřeby ho vyměňte. ® Na zadní stranu vašeho návodu. KAŽDÝ ROK Preventivní údržba Zašlete váš přístoj do autorizovaného servisního střediska EMS. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Násadec je ucpán VZDUCH Použijte Easy Clean Nasaďte Easy Clean Pak vezměte stříkačku Vysušte obě...
  • Página 16 VELKOMMEN Vi takker for din tillid til vores nyeste produkt AIRFLOW Prophylaxis Master, som vil guide dig ind i vores ® verden af GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Registrer din nye enhed på www.myems.dental og få et ekstra års garanti. Denne garanti gælder kun, hvis du har gennemført det første årlige vedligehold inden 12 måneder fra købsdatoen.
  • Página 17 AIRFLOW COMFORT: Supragingivalt kun på emalje. AIRFLOW PLUS: Sub- og supragringivalt. Indsæt pulverkammeret. Anvendelse af PIEZON beholderen er valgfri. ® Hvis flasken ikke er placeret på apparatet, er du forbundet med den eksterne vandforsyning. Funktioner AIRFLOW tryk ON/OFF ® Strøm PIEZON vand ®...
  • Página 18 RENS HVER MORGEN Skyl Placer vandbeholderen Sæt vand til 10 Hæft de 2 kabler til Tryk en gang på pedalen, på apparatet. på begge sider. CLIP+CLEAN over en vask. vent i 1 minut. MELLEM hver patient Rens apparatets ydre overflader Håndstykker og instrumenter med en stofklud og sprit.
  • Página 19 Kontroller for instrument slidtage. ® skift det om nødvendigt. nødvendigt. Se bagside af guiden. HVERT ÅR Forebyggende vedligehold Send dit udstyr til dit autoriserede EMS værksted center. PROBLEMLØSNING Håndstykke tilstoppet LUFT Brug Easy Clean Indsæt Easy Clean Tag derefter en kanyle Tør begge sider af...
  • Página 20 WILLKOMMEN Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und gratulieren Ihnen zum Kauf unseres AIRFLOW Prophylaxis Master. ® Dieses neuste Produkt wird Sie erfolgreich in die Welt der GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY begleiten. Registrieren Sie Ihr neues Gerät auf www.myems.dental und erhalten Sie ein zusätzliches Jahr Garantie.
  • Página 21 AIRFLOW PLUS: Sub- und supragingival. AIRFLOW COMFORT: Supragingival nur auf Schmelz. Pulverkammer einsetzen. Die Verwendung der PIEZON -Flasche ist optional. ® Ist die Flasche nicht auf dem Gerät angebracht, sind. Sie automatisch an die externe Wasserversorgung angeschlossen. Funktionen AIRFLOW Druck ON/OFF ®...
  • Página 22 REINIGUNG MORGENDS Abspülen Wasserflasche auf Wasser auf beiden Die beiden Kabel am Den Fußschalter einmal das Gerät einsetzen. Seiten auf 10 stellen. CLIP+CLEAN anbringen und betätigen, über die Spüle hängen. ~1 Minute warten. BEI JEDEM Patientenwechsel Handstücke und Instrumente Außenseite des Geräts mit einem wiederaufbereiten.
  • Página 23: Vorbeugende Wartung

    Instrument auf Abnutzung ® und falls nötig austauschen. nötig ersetzen. kontrollieren Siehe letzte. Seitevom Quick Guide. JÄHRLICH Vorbeugende Wartung Senden Sie Ihr Gerät an ein von EMS zugelassenes Reparaturzentrum. STÖRUNGSBEHEBUNG Handstück verstopft LUFT Easy Clean verwenden Easy Clean Eine wassergefüllte Beide Seiten des in das Handstück...
  • Página 24 ΚΑΛΩΣΗΡΘΑΤΕ Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στο νέο μας προϊόν AIRFLOW Prophylaxis Master, το οποίο ® σάς βοηθά να γνωρίσετε τον τομέα της GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Καταχωρήστε τη νέα μονάδα σας στον διαδικτυακό τόπο www.myems.dental και κερδίστε επιπλέον εγγύηση...
  • Página 25 AIRFLOW COMFORT: Μόνο για υπερουλική εφαρμογή AIRFLOW PLUS: Για υποουλικές και στην αδαμαντίνη. υπερουλικές εφαρμογές. Εισαγάγετε τον θάλαμο σκόνης Η χρήση της φιάλης PIEZON είναι προαιρετική. ® Αν η φιάλη δεν είναι τοποθετημένη πάνω στη συσκευή, τότε είστε συνδεδεμένοι με το εξωτερικό δίκτυο παροχής νερού . Λειτουργίες...
  • Página 26 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΆΘΕ ΠΡΩΙ Ξέπλυμα Τοποθετήστε τη φιάλη νερού σας Ρυθμίστε την παροχή Στερεώστε τα 2 καλώδια Πιέστε μία φορά τον πάνω στη συσκευή. νερού στη θέση 10, στο ΚΛΙΠ και ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ τα ποδοδιακόπτη και και στις δύο πλευρές. πάνω από τον νιπτήρα. περιμένετε...
  • Página 27 PIEZON αν χρειάζεται. και, αν χρειάζεται, αλλάξτε το. ® φθορά. Βλ. οπισθόφυλλο οδηγού. ΚΆΘΕ ΧΡΟΝΟ Προληπτική συντήρηση Αποστείλατε τη συσκευή σας στο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής της EMS. ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Βουλωμένη χειρολαβή ΑΕΡΑΣ Χρησιμοποιήστε το Easy Clean Τοποθετήστε το Χρησιμοποιήστε μια...
  • Página 28 BIENVENIDO Le agradecemos su confianza en nuestro producto más nuevo, AIRFLOW Prophylaxis Master, que le ayudará ® a familiarizarse con el mundo Guided Biofilm Therapy (GBT). Registre su nuevo equipo en www.myems.dental y obtenga un año adicional de garantía. Esta garantía solo es válida si ha realizado su primer mantenimiento anual dentro de los 12 meses posteriores a la compra.
  • Página 29 AIRFLOW COMFORT: Supragingival solo en el esmalte. AIRFLOW PLUS: Subgingival y supragingival. El uso de la botella PIEZON es opcional. Inserte la cámara de polvo. ® Si la botella no se coloca en el equipo entonces se conecta al suministro de agua externa. Funciones Presión AIRFLOW ON/OFF...
  • Página 30 LIMPIAR CADA MAÑANA Enjuagar Coloque la botella de Ajuste el caudal de agua Sujete los 2 cables sobre un Presione el pedal una agua en el equipo. a 10, en ambos mangos. fregadero con CLIP+CLEAN. vez, espere ~1 minuto. ENTRE paciente y paciente Esterilice los mangos e Limpie la superficie exterior del instrumentos.
  • Página 31: Mantenimiento Preventivo

    ® instrumento. Vea la contraportada de la guía. CADA AÑO Mantenimiento preventivo Envíe el equipo a un servicio técnico autorizado de EMS. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mango obstruido AIRE Utilice Easy Clean. Coloque Easy Clean Luego, saque una Seque ambos lados del en el mango.
  • Página 32 TERE TULEMAST Täname teid usalduse ja meie uusima toote AIRFLOW Prophylaxis Master ostu eest, mis on teile teejuhiks ® meie GBT-maailmas –GUIDED BIOFILM THERAPY. Registreerige oma uus ravivahend veebilehel www.myems.dental ja saage üks aasta garantiid lisaks. Antud garantii on kehtiv vaid tingimusel, et olete esimese 12 kuu jooksul pärast toote ostu toote hoolduskohustusest kinni pidanud.
  • Página 33 AIRFLOW COMFORT: Suprageivin ainult emailil. AIRFLOW PLUS: igemealune ja -pealne piirkond. Sisestage pulbrianum. Soovi korral võite kasutada veeanumat PIEZON Bottle. ® Kui veeanum ei ole seadmele asetatud, saate kasutada seadmevälist veevarustust. Funktsioonid AIRFLOW surve ON/OFF ® (SISSE-/VÄLJALÜLITATUD) Toiteseade PIEZON vesi ®...
  • Página 34 PUHASTAMINE IGAL HOMMIKUL loputage Paigaldage veeanum Seadistage veemõõt Vajutage üks kord Paigaldage mõlemad kaablid seadmele. määrani 10, CLIP+CLEAN fiksaatori abil pedaalile, mõlemalt poolt. kraanikausi kohale. oodake umbes 1 minut. PÄRAST iga patsienti Vahetage käepidemed ja Puhastage lapi ja alkoholiga raviotsikud. seadme välispind.
  • Página 35 Vajadusel asendage kulumisastet. VT juhise asendage see vajaduse korral. PIEZON -i valgusjuht. ® tagaküljele. IGAL AASTAL viige läbi ennetavad hooldustööd Saatke seade oma EMS-hambaravitehnika remondikeskusesse. TÕRKEOTSING Ummistunud käepide ÕHK Kasutage vahendit Easy Clean Sisestage Easy Clean Seejärel süstige Kuivatage käepideme käepidemesse.
  • Página 36 TERVETULOA Kiitos luottamuksestasi uusimpaan AIRFLOW Prophylaxis Masteriin, jonka avulla tutustut GBT:hen eli ® GUIDED BIOFILM THERAPY. Rekisteröi uusi yksikkö osoitteessa www.myems.dental, niin saat takuuseen lisävuoden. Takuu on voimassa vain, jos teet ensimmäisen vuosihuollon 12 kuukauden kuluessa ostosta. Lataa ja lue käyttöohjeet kokonaan ennen asennusta (myems.dental). Liitännät EH-142 Ilmaletku vastaanoton liitäntään/hoitoyksikköön.
  • Página 37 AIRFLOW COMFORT: Supragingivaalisesti vain kiilteelle. AIRFLOW PLUS: Sub- ja supragingivaalisesti. Aseta jauhekammio paikalleen. PIEZON -pullon käyttö on vapaaehtoista. ® Jollei pulloa ole asetettu laitteeseen, laite on yhdistetty ulkoiseen vedensyöttöön. Toiminnot Virtapainike AIRFLOW -paine ® Virta kytketty PIEZON -vesi ® BOOST-lisäteho AIRFLOW -vesi ®...
  • Página 38 PUHDISTA JOKA AAMU Huuhtele Aseta vesipullo Säädä vesi arvoon 10 Kiinnitä 2 johtoa Paina poljinta kerran, laitteeseen. kummallakin puolella. CLIP+CLEAN-laitteeseen odota ~1 minuutti. pesualtaan yläpuolelle. Jokaisen potilaan VÄLISSÄ Käsittele käsikappaleet ja Puhdista laitteen ulkopinta instrumentit. kankaalla ja alkoholilla. TYÖPÄIVÄN PÄÄTTEEKSI Puhdista NIGHT CLEANER...
  • Página 39: Vianetsintä

    Vaihda PIEZON -valo-ohjain Tarkista instrumentin kuluminen. ® vaihda se tarvittaessa. tarvittaessa uuteen. Katso oppaan takasivu. JOKA VUOSI Ennalta ehkäisevä huolto Lähetä laitteesi valtuutettuun EMS-korjauskeskukseen. VIANETSINTÄ Käsikappale tukossa ILMA Käytä Easy Cleaniä Aseta Easy Clean Ota vedellä täytetty Kuivaa käsikappaleen käsikappaleeseen.
  • Página 40 BIENVENUE Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en vous équipant de notre nouvel appareil, l’AIRFLOW Prophylaxis ® Master. Ce dernier vous guidera dans le monde de la GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Enregistrez votre nouvel appareil sur www.myems.dental et bénéficiez d’une année supplémentaire de garantie.
  • Página 41 AIRFLOW PLUS : sous- et supra-gingival. AIRFLOW COMFORT : supra-gingival sur l’émail seulement. Insérez la chambre à poudre. L'utilisation de la bouteille PIEZON n'est pas obligatoire. ® Si la bouteille n'est pas installée dans l'appareil, vous devez utiliser une alimentation en eau externe. Fonctions Pression d’air AIRFLOW ON/OFF...
  • Página 42: Fin De Journée

    NETTOYAGE CHAQUE MATIN Rinçage Placez votre bouteille Réglez le débit d'eau Placez les 2 cordons maintenus Appuyez une fois sur d'eau sur l'appareil. sur 10, des deux côtés. par le dispositif CLIP+CLEAN la pédale et patientez au-dessus d'un évier. 1 minute environ. ENTRE Chaque patient Essuyez la surface extérieure...
  • Página 43: Maintenance Préventive

    à main. remplie d'eau. comprimé. Entretien nécessaire Cordon manquant Cessez d'utiliser l'appareil. Vérifiez la connexion des cordons. Batterie faible Surchauffe Changez les piles de la pédale. Attendez que l'appareil refroidisse. Si l’erreur persiste , contactez le support technique EMS.
  • Página 44 DOBRO DOŠLI Hvala vam na povjerenju u naš najnoviji proizvod, AIRFLOW Prophylaxis Master, koji će vas uvesti u svijet ® našeg GBT-a – GUIDED BIOFILM THERAPY. Registrirajte svoju novu jedinicu na web-mjestu www.myems.dental i iskoristite dodatnih godinu dana jamstva. Ovo je jamstvo valjano samo ako ste proveli prvo godišnje održavanje u roku od 12 mjeseci od kupnje.
  • Página 45 AIRFLOW PLUS: subgingivalno i supragingivalno. AIRFLOW COMFORT: supragingivalno samo na caklini. Umetnite spremnik za prašak. Upotreba boce PIEZON nije obavezna. ® Ako se boca ne postavi na uređaj, spojeni ste na vanjski izvor vode. Funkcije Tlak za AIRFLOW UKLJUČIVANJE/ ® ISKLJUČIVANJE Postavljena snaga Voda PIEZON...
  • Página 46 ČIŠĆENJE SVAKOG JUTRA Ispiranje Postavite bocu s vodom Postavite vodu na 10 na Prikvačite 2 cijevi na Jednom pritisnite na uređaj. objema stranama. CLIP+CLEAN iznad papučicu, pričekajte umivaonika. ~1 minutu. IZMEĐU svakog pacijenta Ponovno obradite drške Očistite vanjsku površinu i instrumente. uređaja krpom i alkoholom.
  • Página 47: Preventivno Održavanje

    Provjerite istrošenost instrumenta. i promijenite ga po potrebi. PIEZON po potrebi. Pogledajte na poleđini vodiča. ® SVAKE GODINE Preventivno održavanje Pošaljite uređaj u ovlašteni servis EMS-a. RJEŠAVANJE PROBLEMA Drška se začepila ZRAK Upotrebljavajte Easy Clean Postavite Easy Clean Osušite oba kraja drške Zatim uzmite štrcaljku...
  • Página 48 ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük legújabb AIRFLOW Prophylaxis Masterbe vetett bizalmát, amely bevezeti önt a mi GBT - GUIDED ® BIOFILM THERAPY. Regisztrálja új termékét a www.myems.dental oldalon és vegyen igénybe plusz egy év garanciát. A garancia csak akkor érvényes, ha elvégezte az első éves karbantartást a vásárlástól számított 12 hónapon belül.
  • Página 49 AIRFLOW COMFORT: Supragingival kizárólag zománcra.. AIRFLOW PLUS: Szub- és szupragingivális. Helyezze be a portartó rekeszt. A PIEZON Palack használata választható. ® Ha a palack nincs ráhelyezve az eszközre, akkor egy külső vízforráshoz csatlakozik. Funkciók AIRFLOW nyomás BE/KI ® Teljesítmény beállítás PIEZON víz ®...
  • Página 50 TISZTA MINDEN REGGEL Öblítse Helyezze a víz palackot Állítsa a vizet 10-re, Csatlakoztassa a 2 vezetéket Nyomja meg a pedált az eszközre. mindkét oldalon. a CLIP+CLEAN-hez egy egyszer, mosdókagyló felett. várjon ~1 percet. MINDEN Beteg után Tisztítsa meg az eszköz külsejét Használja újra a Kézi ruhával és alkohollal.
  • Página 51: Karbantartás

    Ellenőrizze az eszköz kopottságát. ® cserélje, ha szükséges. ha szükséges. Lásd: az útmutató hátoldala. MINDEN ÉVBEN Preventív karbantartás Küldje el az eszközét a meghatalmazott EMS javító központjába. HIBAJELENTÉS Eltömődött a kézi eszköz LEVEGŐ Használja az Easy Clean-t Helyezze az Ezután vegyen kezébe Szárítsa meg a kézi eszköz...
  • Página 52 SELAMAT DATANG Terima kasih atas kepercayaan Anda terhadap produk baru kami, AIRFLOW Prophylaxis Master, yang akan ® memandu Anda ke dunia GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Daftarkan unit baru Anda di www.myems.dental, dan dapatkan satu tahun jaminan tambahan. Jaminan ini hanya berlaku jika produk telah menerima layanan pemeliharaan tahunan yang pertama dalam waktu 12 bulan setelah pembelian.
  • Página 53 AIRFLOW COMFORT: Supragingival hanya untuk enamel. AIRFLOW PLUS: Sub dan Supragingival. Pasang wadah bubuk. Penggunaan botol PIEZON bersifat opsional. ® Botol yang tidak digunakan di perangkat akan tersambung ke pemasok air eksternal. Fungsi AIRFLOW tekanan HIDUP/MATI ® Catu daya PIEZON ®...
  • Página 54 PEMBERSIHAN SETIAP PAGI Bilas Tempatkan botol air Atur air ke angka 10, Jepit 2 kabel pada Tekan pedal sekali, pada perangkat. di kedua sisi. CLIP+CLEAN di atas tunggu selama ~1 menit. wastafel. SIANG HARI Setiap pasien Bersihkan permukaan bagian luar Proses ulang Handpiece dan perangkat dengan kain dan alkohol.
  • Página 55: Pemecahan Masalah

    Ganti pegangan lampu PIEZON Periksa keausan instrumen. ® perlu. jika perlu. Lihat penutup belakang pegangan. SETIAP TAHUN Pemeliharaan pencegahan Kirim perangkat ke pusat perbaikan EMS resmi. PEMECAHAN MASALAH Handpiece tersumbat UDARA Gunakan Easy Clean Tempatkan Easy Clean Lalu ambil suntikan Keringkan kedua sisi ke dalam handpiece.
  • Página 56 12 mesi dall’acquisto. Prima dell’installazione scaricare e leggere attentamente le istruzioni per l’uso (myems.dental). Connessioni EH-142 Tubo d’alimentazione aria dal compressore dello studio/al dispositivo EMS. EG-110 Tubo d’alimentazione acqua dalla rete idrica dello studio/al dispositivo EMS. EM-146 PIEZON ® Premere con forza...
  • Página 57 AIRFLOW PLUS: Sopra-sotto gengivale. AIRFLOW COMFORT: Sopra gengivale solo su smalto. Inserire il flacone per la polvere. L’utilizzo della bottiglia PIEZON è facoltativa. ® Se la bottiglia non è inserita sull’apparecchio, utilizzate l’alimentazione esterna dell’acqua. Funzioni Pressione aria AIRFLOW ON/OFF ON/OFF ®...
  • Página 58 PULIRE OGNI MATTINA Sciacquare Inserire la bottiglia Impostare l’acqua su 10, Fermare i 2 cavi col Premere il pedale una volta dell’acqua sul dispositivo. da entrambe le parti. CLIP+CLEAN e metterli su un ed attendere ~1  m inuto. lavello. un paziente e l’altro Pulire la superficie esterna del dispositivo Sterilizzare i manipoli e gli con un panno morbido e un disinfettante...
  • Página 59: Manutenzione Preventiva

    PIEZON se necessario. Consultare il retro dell’inserto. ® OGNI ANNO Manutenzione preventiva Inviare il dispositivo al vostro centro riparazioni EMS autorizzato. RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI Manipolo intasato ARIA Utilizzare Easy Clean Inserire l’Easy Clean Iniettare quindi acqua Asciugare entrambi i lati nel manipolo.
  • Página 60 SVEIKI Dėkojame, kad pasitikite mūsų naujausiu produktu „AIRFLOW Prophylaxis Master“, kuris lydės jus į mūsų ® GBT – „GUIDED BIOFILM THERAPY“ pasaulį. Registruokite savo naują prietaisą interneto svetainėje www.myems.dental ir gaukite papildomą vienerių metų garantiją. Ši garantija suteikiama tik tuo atveju, jei praėjus 12  mėnesių nuo prietaiso įsigijimo buvo atlikta pirmųjų...
  • Página 61 AIRFLOW COMFORT: Supragingival tik emaliu. AIRFLOW PLUS: po dantenomis ir virŠ dantenų. Įdėkite miltelių kamerą. „PIEZON butelį naudoti nebūtina. ®“ Jeigu butelis neįdėtas į prietaisą, turite prisijungti prie išorinių vandens tiekimo tinklų. Funkcijos „AIRFLOW slėgis! ON/OFF (Įjungta / išjungta) ®“ Energijos agregatas „PIEZON vanduo...
  • Página 62 Š VARUS KIEKVIENĄ RYTĄ skalaukite Vandens butelį įdėkite į Abejose pusėse vandens Virš kriauklės ant Vieną kartą nuspauskite prietaisą reguliatorių pasukite CLIP+CLEAN prikabinkite 2 pedalą ir palaikykite iki 10. laidus. maždaug 1min. TARP kiekvieno paciento Alkoholiu suvilgyta šluoste Pakartotinai apdorokite nuvalykite prietaiso išorinį...
  • Página 63: Trikčių Šalinimas

    Jei reikia, atnaujinkite „PIEZON Patikrinkite antgaliukų ®“ ir, jei reikia, pakeiskite. šviesolaidį. nusidėvėjimą, pagal kortelės gidą. KIEKVIENAIS METAIS ATLIKITE profilaktinę priežiūrą Prietaisą nusiųskite įgaliotajam EMS remonto centrui. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Užterštas rankinis laikiklis ORAS Naudokite „Easy Clean“ Įdėkite „Easy Clean“ Paimkite vandens Suslėgtuoju oru į...
  • Página 64 ĪŠ Ā IEPAZ Pateicamies par uzticēšanos mūsu jaunākajam produktam AIRFLOW Prophylaxis Master, kas jūs ievedīs ® mūsu GBT — GUIDED BIOFILM THERAPY — pasaulē. Reģistrējiet jauno ierīci vietnē www.myems.dental un saņemiet papildu garantijas gadu. Šī garantija ir spēkā tikai tad, ja pirmo ikgadējo apkopi esat veicis 12 mēnešu laikā kopš iegādes. Pirms uzstādīšanas lejupielādējiet un izlasiet visu lietošanas instrukciju (myems.dental).
  • Página 65 AIRFLOW PLUS: Zemsmaganu un virssmaganu AIRFLOW COMFORT: Virssmaganu tīrīšanai (tikai emaljai) tīrīšanai . Ievietot pulvera nodalījumu. PIEZON pudeles izmantošana pēc izvēles. ® Ja pudele nav novietota uz ierīces, jums ir savienojums ar ārēju ūdens padevi. Funkcijas AIRFLOW spiediens ON/OFF (IESL./IZSL.) ®...
  • Página 66 Ī ĪŠ KATRU RĪTU Noskalot Novietojiet ūdens pudeli Iestatiet ūdeni 10, Piespraudiet 2 vadus uz Vienreiz nospiediet pedāli, uz ierīces. abās pusēs. CLIP+CLEAN virs izlietnes. pagaidiet ~1 minūti. STARP Katru pacientu Atkārtoti apstrādājiet rokas Notīriet ierīces ārējo virsmu ierīces un instrumentus. ar drānu un spirtu. DIENAS BEIGAS Notīrīt NIGHT...
  • Página 67: Problēmu Novēršana

    PIEZON vieglo vadotni. nepieciešams, nomainiet. ® Apskatiet pamācības aizmugurējo vāku. KATRU GADU Profilaktiskā apkope Nosūtiet savu ierīci uz pilnvarotu EMS remonta centru. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Rokas ierīce nosprostota GAISS Easy Clean (Vieglā tīrīšana) izmantošana Ievietojiet Easy Clean Pēc tam paņemiet ar Abas rokas ierīces puses...
  • Página 68 SELAMAT DATANG Kami mengucapkan terima kasih atas kepercayaan anda pada produk terbaharu AIRFLOW® Prophylaxis Master kami, yang akan membimbing anda ke dunia GBT kami- GUIDED BIOFILM THERAPY. Daftarkan unit baharu anda di www.myems.dental dan dapatkan jaminan tambahan selama setahun. Jaminan ini hanya sah jika anda telah melengapkan penyelenggaraan tahunan pertama anda dalam masa 12 bulan selepas pembelian.
  • Página 69 AIRFLOW PLUS: Sub dan Supragingiva. AIRFLOW COMFORT: Supragingiva hanya pada enamel. Masukkan ruang serbuk. Penggunaan botol PIEZON adalah pilihan. ® Jika botol tidak diletakkan pada peranti maka anda disambungkan ke bekalan air luaran. Fungsi Tekanan AIRFLOW  HIDUPKAN/MATIKAN ® Setkan kuasa Air PIEZON ...
  • Página 70 BERSiHKAN SETIAP PAGI Bilas Letakkan botol air anda Setkan air kepada 10, Klipkan 2 kord pada Tekan pedal sekali, pada peranti. pada kedua-dua belah. CLIP+CLEAN di atas sinki. tunggu ~ 1 minit. DI ANTARA Setiap pesakit Proses semula hanpis dan Bersihkan permukaan luar alat anda.
  • Página 71: Penyelesaian Masalah

    PIEZON anda jika diperlukan. Lihat penutup belakang ® panduan anda. SETIAP TAHUN Penyelenggaraan pencegahan Hantar peranti anda ke pusat pembaikan EMS anda yang sah. PENYELESAIAN MASALAH Hanpis tersumbat UDARA Gunakan Easy Clean Keringkan kedua-dua Kemudian ambil Letakkan Easy Clean...
  • Página 72 WELKOM Wij danken u voor uw vertrouwen in ons nieuwste product : de AIRFLOW Prophylaxis Master, dat u zal ® begeleiden in de wereld van onze GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Registreer uw nieuwe apparaat op www.myems.dental en verdien hiermee een jaar extra garantie. Deze garantie is alleen geldig als u uw eerste jaarlijkse onderhoud binnen 12 maanden na aankoop hebt uitgevoerd.
  • Página 73 AIRFLOW COMFORT: Supragingivaal alleen op tandglazuur. AIRFLOW PLUS: Sub- en supragingivaal. Invoegen van het poederreservoir. Gebruik van de PIEZON fles is optioneel. ® Als de fles niet op het apparaat is geplaatst, bent u alleen aangesloten op de externe watertoevoer. Functies AIRFLOW druk...
  • Página 74 REINIGEN ELKE OCHTEND Spoelen Plaats uw waterfles Stel het water in op 10, Klem de 2 kabels van de Druk één keer op het op het apparaat. aan beide kanten. CLIP+CLEAN vast boven pedaal, wacht vervolgens een aanrecht. ~1 minuut. iedere patiënt Reinig de buitenkant van het Steriliseer handstukken en...
  • Página 75: Preventief Onderhoud

    Raadpleeg de achterkant van uw handleiding. ELK JAAR preventief onderhoud Stuur uw apparaat naar uw erkende EMS-reparatiecentrum. PROBLEEMOPLOSSING Handstuk geblokkeerd LUCHT Gebruik Easy Clean Plaats de Easy Clean Neem vervolgens een Droog beide kanten van het in het handstuk.
  • Página 76 VELKOMMEN Vi takker for tilliten til det nyeste produktet vårt, AIRFLOW Prophylaxis Master, som vil presentere deg for ® GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Registrer den nye enheten på www.myems.dental og få ett ekstra års garanti. Denne garantien er bare gyldig hvis du har gjennomført det første årlige vedlikeholdet innen 12 måneder etter kjøpet.
  • Página 77 AIRFLOW COMFORT: Bare supragingival eller på emalje. AIRFLOW PLUS: Sub- og supragingival. Sett inn pulverkammeret. Bruk av PIEZON -flasken er valgfritt. ® Hvis flasken ikke er plassert på enheten, er du koblet til den eksterne vannforsyningen. Funksjoner AIRFLOW -trykk PÅ/AV ®...
  • Página 78 Ø RENGJ HVER MORGEN Skyll Plasser vannflasken Sett vann til 10 Fest de to slangene på Trykk på pedalen én gang, på enheten. på begge sider. CLIP+CLEAN over en vask. vent i ca. ett minutt. MELLOM Hver pasient Steriliser håndstykkene og Rengjør utvendige overflater instrumentene.
  • Página 79: Forebyggende Vedlikehold

    Sjekk instrumentslitasje. PIEZON -lyslederen. det ut om nødvendig. ® Se baksiden av veiledningen. HVERT ÅR Forebyggende vedlikehold Send enheten til et autorisert EMS-reparasjonssenter. FEILSØKING Håndstykke tilstoppet LUFT Bruk Easy Clean Plasser Easy Clean Ta deretter en sprøyte Tørk begge sider av i håndstykket.
  • Página 80 Ę Dziękujemy za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli kupując nasze najnowsze urządzenie AIRFLOW ® Prophylaxis Master, które wprowadzi Was w świat GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Nowe urządzenie można zarejestrować na stronie www.myems.dental i zyskać dodatkowy rok gwarancji. Przedłużenie gwarancji jest ważne pod warunkiem przeprowadzenia pierwszego corocznego serwisu w ciągu 12 miesięcy od dnia zakupu.
  • Página 81 AIRFLOW PLUS: do zastosowania podd AIRFLOW COMFORT: do zastosowania naddziąsłowego na powierzchni szkliwa. ziąsłowego i naddziąsłowego. Wprowadź komorę na piasek. Korzystanie z butelki PIEZON jest opcjonalne. ® Jeżeli butelka nie zostanie umieszczona w urządzeniu, urządzenie zostanie podłączone do zewnętrznego układu doprowadzania wody. Funkcje Ciśnienie AIRFLOW WŁ./WYŁ.
  • Página 82 CZYSZCZENIE KAŻDEGO RANKA Płukanie Umieść butelkę wody Ustaw poziom wody po Umocuj 2 rękawy w Wciśnij 1 raz pedał, na urządzeniu. obu stronach na 10. CLIP+CLEAN nad zlewem. odczekaj ok. 1 minutę. MIĘDZY każdym pacjentem Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię Przygotuj rękojeści i instrumenty urządzenia za pomocą...
  • Página 83: Rozwiązywanie Problemów

    ® go, jeżeli jest to konieczne. jeżeli jest to konieczne. Zob. tylną okładkę instrukcji. RAZ W ROKU Przegląd serwisowy Wyślij urządzenie do autoryzowanego centrum sewisowego firmy EMS. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zatkana rękojeść POWIETRZE Użyj Easy Clean Umieść Easy Clean Wciśnij wodę ze Osusz obydwie strony strzykawki wodę...
  • Página 84 BEM-VINDO Agradecemos a sua confiança no nosso produto mais recente, o AIRFLOW Prophylaxis Master, que o irá ® guiar pelo mundo da GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY Registe a sua nova unidade em www.myems.dental e obtenha mais um ano de garantia. Esta garantia apenas é...
  • Página 85 AIRFLOW COMFORT: Supragingival apenas no esmalte. AIRFLOW PLUS: Sub e supragengival. Introduza a câmara de pó. A utilização do depósito PIEZON é opcional. ® Se o depósito não estiver inserido no dispositivo, então está ligado ao abastecimento de água externo. Funções Pressão do AIRFLOW ON/OFF...
  • Página 86 LIMPEZA TODAS AS MANHÃS No va acentuado Ajuste o fluxo de água em Coloque o seu depósito de água Prenda os 2 tubos no Pressione o pedal uma vez, 10, em ambos os lados. no dispositivo. CLIP+CLEAN sobre um aguarde aproximadamente lavatório.
  • Página 87: Manutenção Preventiva

    Verifique a capa traseira da sua guia. TODOS OS ANOS Manutenção preventiva Envie o seu dispositivo para um centro de reparação autorizado da EMS. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Peça de mão obstruída Utilize o Easy Clean Coloque o Easy Clean...
  • Página 88 BUN VENIT Vă mulțumim pentru încrederea pe care ați acordat-o celui mai nou produs al nostru, AIRFLOW Prophylaxis ® Master, care vă va ghida în lumea terapiei noastre GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY. Înregistrați noul dvs. dispozitiv pe pagina www.myems.dental și obțineți astfel un an de garanție în plus.
  • Página 89 AIRFLOW COMFORT: Supragingival numai pe smalț. AIRFLOW PLUS: sub- și supragingival. Introduceți rezervorul pentru pudră. Utilizarea flaconului PIEZON este opțională. ® Dacă flaconul nu este poziționat pe dispozitiv, înseamnă că sunteți conectat la sursa de apă externă. Funcții Presiune AIRFLOW Pornit/oprit ®...
  • Página 90 Ă TAREA ÎN FIECARE DIMINEAȚĂ Clătire Puneți flaconul de apă Setați apa la nivelul 10, Prindeți cele două tuburi Apăsați pedala o dată, pe dispozitiv. pe ambele părți. în sistemul CLIP+CLEAN așteptați circa 1 minut. deasupra unei chiuvete. DUPĂ Fiecare pacient Curățați suprafața externă...
  • Página 91 ® schimbați-l dacă este necesar. dacă este necesar. Consultați coperta din spate a ghidului. ANUAL Întreținere preventivă Trimiteți dispozitivul la centrul de reparații EMS autorizat. DEPANAREA Piesă de mână înfundată Utilizați instrumentul Easy Clean Puneți instrumentul Apoi luați o seringă...
  • Página 92: Добро Пожаловать

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ Мы благодарим вас за доверие, оказанное нашему новому продукту AIRFLOW Prophylaxis Master, ® который станет вашим проводником в мир GBT – GUIDED BIOFILM THERAPY. Зарегистрируйте ваш новый аппарат на www.myems.dental и получите дополнительный год гарантийного обслуживания. Эта гарантия будет действительна только в случае прохождения первого...
  • Página 93 AIRFLOW COMFORT: наддесневое использование. AIRFLOW PLUS: Под- и наддесневое использование. Вставьте ёмкость для порошка. Вы можете использовать ёмкость для воды PIEZON ® Если ёмкость для воды в аппарате не установлена, то используется внешняя подача воды. Функции Давление AIRFLOW ВКЛ/ВЫКЛ ® Настройка...
  • Página 94: В Конце Дня

    ЧИСТКА КАЖДОЕ УТРО Промывка Поместите ёмкость с Установите воду на 10, Держите оба шнура с Нажмите на педаль водой в аппарат. с обеих сторон. помощью CLIP+CLEAN над один раз, раковиной. отпустите и подождите МЕЖДУ Пациентами ~1 минуту. Протрите внешнюю поверхность Обработайте наконечники аппарата...
  • Página 95: Техническое Обслуживание

    фильтр и замените его при ® Шкала износа приведена. необходимости. на задней обложке данного руководства. ЕЖЕГОДНО Профилактическое обслуживание Отправьте ваш аппарат в центр сервисного обслуживания, сертифицированный компанией EMS. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Засорение наконечника ВОЗДУХ Использование Easy Clean Поместите Easy Clean Возьмите шприц, Высушите обе стороны...
  • Página 96 Táto záruka je platná jedine vtedy, ak prvú každoročnú údržbu uskutočníte do 12 mesiacov od kúpy v autorizovanom servisnom stredisku EMS. Pred inštaláciou si stiahnite a prečítajte úplný návod na používanie (myems.dental). Pripojenia EH-142 vzduchová...
  • Página 97 AIRFLOW COMFORT: Supragingiválny len na sklovinu. AIRFLOW PLUS: Sub- a supragingiválny. Vložte práškovú komoru. Použitie fľaše PIEZON je dobrovoľné. ® Ak nie je fľaša vložená do zariadenia, ste pripojení k externému prívodu vody. Funkcie Tlak AIRFLOW ON/OFF ® (ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ) Napájacia súprava Voda PIEZON ®...
  • Página 98 Č ISTENIE KAŽDÉ RÁNO Prepláchnite Dajte fľašu s vodou do Nastavte vodu na 10 Pripnite 2 káble na Stlačte jedenkrát pedál, zariadenia. na obidvoch stranách. CLIP+CLEAN nad počkajte ~1 minútu. umývadlom. MEDZI Jednotlivými pacientmi Reprocesujte násadce a Vyčistite vonkajší povrch nástroje.
  • Página 99: Preventívna Údržba

    ® nástroja Pozrite si zadnú stranu na obale vašej príručky. KAŽDÝ ROK Preventívna údržba Pošlite svoje zariadenie do autorizovaného servisného strediska spoločnosti EMS. Riešenie problémov Nástavec upchatý VZDUCH Použite Easy Clean Vložte Easy Clean Následne vezmite Osušte obe strany...
  • Página 100 Š DOBRODO Hvala, da zaupate našemu novemu izdelku AIRFLOW Prophylaxis Master, ki vas bo vodil v svet terapije GBT ® – GUIDED BIOFILM THERAPY. Svojo novo napravo registrirajte nawww.myems.dental in dobili boste dodatno leto garancije. Ta garancija velja le, če boste prvo letno vzdrževanje opravili v 12 mesecih od datuma nakupa. Pred namestitvijo si prenesite in preberite navodila za uporabo (myems.dental).
  • Página 101 AIRFLOW COMFORT: Supragingival samo na emajlu. AIRFLOW PLUS: Za sub- in supragingivalno terapijo. Namestiteposodo za prah. Uporabadoze PIEZON ni obvezna. ® Če doza ni nameščena na napravo, priključite zunanji dovod vode. Funkcije AIRFLOW pritisk ON/OFF ® Napajalna enota PIEZON voda ®...
  • Página 102 Č ŠČ ENJE Izpiranje VSAKO JUTRO Obe cevi s pomočjo Na napravo namestite Vodo na obeh straneh Enkrat pritisnite pedal in sponke CLIP+CLEAN dozo z vodo. nastavite na 10. počakajte ~1 minuto. pripnite nad umivalnik. dvema pacientoma S krpo in alkoholom očistite Ročnike in inštrumente pripravite zunanjost naprave.
  • Página 103: Odpravljanje Težav

    PIEZON po potrebi zamenjajte. ® obrabljeni. Preglejte zadnji del nastavka. Preventivno vzdrževanje VSAKO LETO Napravo pošljite v popravilo v pooblaščeni servisni center EMS. ODPRAVLJANJE TEŽAV Zamašen ročnik ZRAK Uporabite pripomoček za čiščenje Easy Clean Pripomoček Easy Clean Brizgalko Obe strani ročnika osušite s...
  • Página 104 VÄLKOMMEN Tack för ditt val av vår senaste produkt AIRFLOW Prophylaxis Master, som kommer att vägleda dig in i GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY - världen. Registrera din nya enhet på www.myems.dental, så får du ett extra garantiår. Denna garanti gäller endast om du har genomfört den första servicen inom 12 månader efter köpet.
  • Página 105 AIRFLOW COMFORT: Endast supragingivalt emaljyta. AIRFLOW PLUS: Sub- och supragingivalt. Sätt in pulverkammaren. Användningen av PIEZON -flaskan är valfri. ® Om flaskan inte har placerats på enheten är du ansluten till den externa vattentillförseln. Funktioner AIRFLOW -tryck PÅ/AV ® Effektinställning PIEZON -vatten ®...
  • Página 106 RENGÖR VARJE MORGON Skölj Placera vattenflaskan Ställ in vattnet på 10, Kläm fast de 2 slangarna på Tryck en gång på pedalen, på enheten. på båda sidor. CLIP+CLEAN över en vask. vänta i ca 1 minut. MELLAN varje patient Rengör enhetens utvändiga Smittrena handstycken och ytor med en duk och alkohol.
  • Página 107: Förebyggande Underhåll

    Kontrollera spetsarnas slitage. ® byt ut det vid behov. behov. Se guidens bakre omslag. VARJE ÅR Förebyggande underhåll Skicka enheten till ett auktoriserat EMS-reparationscenter. FELSÖKNING Handstycket igensatt LUFT Använd Easy Clean Placera Easy Clean Ta sedan en spruta Torka båda sidorna av i handstycket.
  • Página 108 ยิ น ดี ต ้ อ นรั บ ขอขอบคุ ณ ที ่ ี ่ ใ ห้ ค วามไว้ ว างใจในผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ ล ่ า สุ ด AIRFLOW Prophylaxis Master ของเรา ซึ ่ ง จะนำ า คุ ณ เข้ า สู ่ โ ลก ®...
  • Página 109 AIRFLOW PLUS: Sub และ Supragingival AIRFLOW COMFORT: Supragingival บนเคลื อ บฟั น เท่ า นั ้ น ใส่ ขวดบรรจุ ผ ง การใช้ ข วด PIEZON เป็ น ทางเลื อ กเสริ ม ® ถ้ า ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ข วด PIEZON ให้...
  • Página 110 ทำ า ความสะอาด ทุ ก เช้ า ล้ า ง วางขวดน้ ำ า ของคุ ณ ตั ้ ง น้ ำ า ไว้ ท ี ่ 10 หนี บ สาย 2 เส้ น บน กดที ่ เ หยี ย บหนึ ่ ง ครั ้ ง ลงบนอุ...
  • Página 111: การบำ า รุ ง รั ก ษา

    การบำ า รุ ง รั ก ษาเชิ ง ป้ อ งกั น ส่ ง อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ไปยั ง ศู น ย์ ซ ่ อ มบำ า รุ ง EMS ที ่ ไ ด้ ร ั บ การแต่ ง ตั ้ ง...
  • Página 112 Ş GELD İ İ Size GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY dünyasında yol gösterecek olan, en yeni ürünümüz AIRFLOW ® Prophylaxis Master'a güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Yeni ürününüzü www.myems.dental üzerinden kaydedin ve bir yıl ekstra garanti elde edin. Bu garanti, yalnızca satın alma tarihinden itibaren 12 ay içinde ilk yıllık bakımınızı tamamladıysanız geçerlidir. Kurulumdan önce, kullanım talimatlarını...
  • Página 113 AIRFLOW COMFORT: Sadece emaye üzerinde supragingival. AIRFLOW PLUS: Sub ve Supra dişeti. Tozu odacık içine sokun. PIEZON şişesinin kullanımı isteğe bağlıdır. ® Cihaza şişe yerleştirilmediyse, harici bir su kaynağına bağlanın. Fonksiyonlar AIRFLOW basınç AÇIK/KAPALI ® Güç ayarı PIEZON  ® BOOST AIRFLOW Güçlüce bastırın ®...
  • Página 114 İ ZLEME HER SABAH Durulayın Su sişenizi cihaz Suyu her iki taraf için 10 Pedala bir defa basın ve 2 kabloyu, lavabo üzerine yerleştirin. olarak ayarlayın. yaklaşık üzerinde CLIP+CLEAN 1 dakika kadar bekleyin. üzerine klipsleyin. Her hasta ARASINDA Cihazın dış yüzeyini alkollü Piyesamenleri ve aletleri bez ile temizleyin.
  • Página 115: Koruyucu Bakım

    Aletlerin eskime durumlarını ® gerekirse değiştirin. yenisi ile değiştirin. kontrol edin. Kılavuzunuzun arka yüzüne bkz. HER YIL Koruyucu bakım Cihazınızı yetkili EMS onarım servisine gönderin. SORUN GİDERME Piyesamen tıkalı HAVA Easy Clean (Kolay Temizleme) kullanın Easy Clean'i piyesamen Ardından içi su ile Piyesamenin her iki tarafını...
  • Página 116 Ừ CHÀO M Chúng tôi xin cảm ơn bạn vì đã tin tưởng vào sản phẩm Chuyên về Điều Trị Dự Phòng AIRFLOW Prophylaxis ® Master mới nhất của chúng tôi, sản phẩm sẽ dẫn bạn đến thế giới của GBT - GUIDED BIOFILM THERAPY (điều trị...
  • Página 117 AIRFLOW COMFORT : Chỉ dùng thổi trên nướu. AIRFLOW PLUS : Dùng cho cả trên và dưới nướu. Đưa vào khoang bột. Việc sử dụng Chai PIEZON (cho cạo vôi) là tùy chọn. ® Nếu bình nước không được dùng thì có thể kết nối với nguồn nước bên ngoài.
  • Página 118 Ệ SINH Rửa sạch MỖI BUỔI SÁNG Lắp bình nước lên thiết bị. Cài đặt mức nước lên 10, Kẹp 2 dây cáp trên Ấn bàn đạp và giữ ở cả hai bên. CLIP+CLEAN SINH trên một khoảng 1 phút. bồn rửa. GIỮA Mỗi bệnh nhân Vệ...
  • Página 119 Xem bìa sau của hướng dẫn của bạn. Bảo dưỡng dự phòng MỖI NĂM Gửi thiết bị của bạn đến trung tâm sửa chữa được EMS ủy quyền. XỬ LÝ SỰ CỐ Bộ phận cầm tay bị tắc KHÔNG KHÍ...
  • Página 120 欢迎 谢谢您对于我们最新产品 AIRFLOW Prophylaxis Master 的信任,该产品为您带来了 GBT以菌斑控制为导向的 牙周治疗方案。 在 www.myems.dental 注册新设备,获得额外一年保修。仅限在您购买后的 12 个月内完成了第一个年 度维护之后此保修才有效。 安装前,下载和阅读完整使用说明 (myems.dental)。 连接 EH-142 通气管到机柜/牙科治疗台。 EG-110 水管到机柜/牙科治疗台。 EM-146 PIEZON 超声手柄链接部分 EK-410 有线踏板 可选 电源 EH-142 空气系统 用力按下 EG-110 水系统 EM-145 AIRFLOW 喷砂手柄链接部分 检查线已锁定 用力 按下 将电池安装到踏板...
  • Página 121 CLASSIC 经典型碳酸氢钠喷砂粉: 仅限龈上使用, PLUS 赤藓糖醇喷砂粉: 龈下和龈上 作用于牙釉质表面 插入粉末仓 使用 PIEZON 超声水瓶为可选项 ® 如果超声水瓶未放置到设备上,则您已连接到外部供 水系统 功能 AIRFLOW 气压 开/关 功率设置 PIEZON 超声水管 BOOST(增强) 用力按下 AIRFLOW 喷砂水管 NORMAL(正常) 轻轻按下 因此,Electro Medical Systems S.A.声明,该医疗设备及其所 有具有无线电设备的附件符合欧洲指令2014/53/EU(RED无线电 设备指令)。 欧盟符合性声明的全文可在使用说明书中找到。...
  • Página 122 清洁 每天早上冲洗 将水瓶放到设备上 在两侧将水设置为 10 将 CLIP+CLEAN 上的 2 条线 按一下踏板,等候 ~1 分 夹到水槽中 钟 在每个病人之间 消毒手柄及工作尖 用布和酒精清洁设备的外表面 一天结束 清洁 NIGHT CLEANER 将蓝瓶放到设备上,装满 在两侧将水设置 将 CLIP+CLEAN 上的 2 条 按一下踏板,等候 NIGHT CLEANER 为 10 线夹到水槽中 ~1 分钟...
  • Página 123 维护 检查一下 DS-016A DS-011A DS-001A 检查一下蓝水过滤器,需要时予 需要时更新一下 PIEZON 聚光罩 检查超声工作尖磨损情况 以更换 查看指南的封底 每年预防性维护 将设备送到授权 EMS 维修中心。 故障排除 喷砂手柄堵塞 空气 使用“易清洗” 将“易清洗”放入喷砂 往手柄内注射清水 用压缩空气吹干喷砂手柄 手柄中 两侧 需要维修 线连接错误 停止使用设备 检查线连接 电池电量不足 过热 更换脚板电池 等待散热。 如果错误仍然发生,请致电客服...
  • Página 124 HEADQUARTERS NYON, SWITZERLAND ELECTRO MEDICAL SYSTEMS SA Chemin de la Vuarpillière 31 CH - 1260 Nyon www.ems-dental.com/en/contact www.ems-dental.com T. +41 22 99 44 700 F. +41 22 99 44 701...
  • Página 125 WORLDWIDE EMS AFFILIATES MUNICH, GERMANY CAMBRIDGESHIRE, ENGLAND EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS GMBH EMS UK LTD SUITE 2 Stahlgruberring 12 Xenus House DE - 81829 München Sandpiper Court T. +49 89 42 71 61 0 Phoenix Park - Eaton Socon F. +49 89 42 71 61 60 UK - St Neots, Cambridgeshire E-mail: [email protected]...
  • Página 126 FOLLOW US EMS Dental - EMS Dental EMS Dental International neutral Imprimé No. 01-17-416359 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership...
  • Página 127 See here a nozzle completely damaged by such aggressive powders. Use only EMS powders with your EMS devices. The use of not authorized powders by EMS will result in a loss of warranty.
  • Página 128 PRINTED IN SWITZERLAND W W W. E M S - D E N T A L . C O M...

Este manual también es adecuado para:

Ft-229

Tabla de contenido