Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
MESSA A TERRA
OBBLIGATORIA
MISE A TERRE
OBLIGATOIRE
GROUNDING
COMPULSORY
ERDUNG
VORGESCHRIEBEN
PUESTA A TIERRA
OBLIGATORIA
INSTALAÇÃO DE TERRA
OBRIGATORIA
I
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il Costruttore non risponde dei danni provocati da un non corretto
collegamento elettrico. Ricordiamo inoltre la responsabilità
dell'installatore nel caso di danni.
Controllare inoltre:
- il tipo di collegamento indicato sulla etichetta posta sul cavo di ali-
mentazione;
- la tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targa dati.
F
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Rappelons que le Fabricant ne répond pas des dommages provoqués
par un mauvais branchement électrique. Rappelons en outre la
responsabilité de l'installateur en cas de dégâts.
Contrôler également:
- le type de branchement indiqué sur l'étiquette apposée sur le câble
d'alimentation;
- la tension doit correspondre á celle qui est indiquée sur la plaquette
de données.
E
CONEXION ELECTRICA
Hacemos presente que el Constructor no responde de los daños
causados por una instalación électrica defectuosa. Recordamos
además la responsabilidad del instalador, en el caso de que se
verificasen daños.
Además hay que controlar:
- el tipo de conexión indicado en la etiqueta situada en el cable de
alimentación;
- la tensión tiene que corresponder a la indicada en la placa con los
datos.
l IMPIANTO CLIENTE
l BRANCHEMENTS, QUI DOIVENT
ÉTRE PRÉPARÉS PAR LE CLIENT
l CONNECTIONS WHICH MUST BE
PREPARED BY THE CUSTOMER
l VOM KUNDEN ZU ERSTELLENDE
ANSCHLÜSSE
l CONEXIONES, QUE DEBEN SER
PREPARADAS POR EL CLIENTE
l CONEXÕES QUE DEVEM SER
PREPARADAS PELO CLIENTE
INTERRUTTORE:
lONNIPOLARE CON DISTANZA DI APERTURA CONTATTI 3 mm
lPROTEZIONE DA CORRENTE DI DISPERSIONE CON VALORE PARI A 30 mA
INTERRUPTEUR:
lOMNIPOLAIRE, AVEC DISTANCE DOUVERTURE DES CONTACTS ÉGALE À 3
lPROTECTION CONTRE LA DISPERSION DE COURANT AYANT UNE VALEUR
ÉGALE À 30 MA.
SWITCH:
lSINGLE-POLE WITH 3mm CONTACT OPENING
l30 mA DISPERSI0N-CURRENT PROTECTION
SCHALTER:
lALLPOLIGER SCHALTER MIT KONTAKTÖFFNUNGSWEITE VON 3 mm
lFEHLERSTROMSCHUTZ FÜR 30 mA
INTERRUPTOR:
lOMNIPOLAR CON DISTANCIA DE APERTURA CONTACTOS 3 mm
lPROTECCION CONTRA CORRIENTE DE DISPERSION CON VALOR DE 30 mA
INTERRUPTOR:
lINTERRUPTOR MULTIPOLAR COM UMA DISTÂNCIA DE ABERTURA DOS
CONTATOS DE 3 MM.
lPROTECÇÃO DA CORRENTE DE DISPERSÃO COM VALOR IGUAL A 30 mA
RUMOROSITA'
L'apparecchio non supera gli 75,6 dB
NOISE
The equipment does not exceed 75,6 dB
BRUIT
L'appareil ne depasse pas 75,6 dB
GERÄUSCH
Das gerät überschreitet 75,6 dB
RUIDOSIDAD
El aparato no supera los 75,6 dB
RUIDO
O aparelho não ultrapassa os 75,6 dB
GB
ELECTRIC CONNECTION
Remember that the Manufacturer is not responsible for damages
due to incorrect electrical connections and, furthermore, that the
installer is responsible in case of damage.
Besides the above, check:
- the type of connection indicated on the label found on the power
cable;
- that the voltage corresponds to that indicated on the nameplate data.
D
STROMANSCHLUSS
Wir weisen erneut darauf hin, daß die der Hersteller keinerlei Haftung
für Schäden übernimmt, die durch eine unsachgemäße Elektroanlage
verursacht werden. Wir erinnern außerdem an die Haftbarkeit des
Installateurs für eventuell enstehende Schäden.
Ferner folgendes kontrollieren:
- die am Stromkabel angegebene Anschlußart;
- ob die Netzspannung mit den Angaben des Typenschilds
übereinstimmt.
P
LIGAÇÂO ELÉCTRICA
Lembramos que o Constructor não se responsabiliza por danos
causados por uma incorreta instalação eléctrica. Lembramos ainda
que o instalador pode ser responsável por eventuais danos.
Controlar também:
- o tipo de ligação indicado na etiqueta colada no cabo eléctrico de
alimentação;
- a tensão deve corresponder àquela indicada na placa com os dados
técnicos.