Página 7
GE MH 18.0-EC Gerätetyp Wandschleifer Machine type Wall sander Type d’appareil Ponceuse murale Tipo di apparecchio Levigatrice per pareti Tipo de equipo Amoladora para pared Tipo do aparelho Lixadeira de paredes Machinetype Wandschuurmachine Apparattype Vægsliber Apparattype Veggsliperen Maskintyp Väggslip Konetyyppi Seinähiomakone...
Drehzahl von Entsorgungshinweis für das mindestens 2600 U/min zugelassen Altgerät (siehe Seite 12)! sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Wandschleifers GE MH 18.0-EC ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
GE MH 18.0-EC Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurch- messer des Flansches passen. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen Anweisungen. Versäumnisse bei der sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Einhaltung der Sicherheitshinweise und und können zum Verlust der Kontrolle Anweisungen können elektrischen Schlag,...
GE MH 18.0-EC Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Kante der Schleifscheibe, die in das Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Werkstück eintaucht, verfangen und ren, bei denen das Einsatzwerkzeug dadurch die Schleifscheibe ausbrechen verborgene Stromleitungen oder das oder einen Rückschlag verursachen.
GE MH 18.0-EC Verwenden Sie kein Ketten- oder von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet gezähntes Sägeblatt. werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Solche Einsatzwerkzeuge verursachen Einschätzung der Schwingungsbelastung. häufig einen Rückschlag oder den Verlust Der angegebene Schwingungspegel repräsen- der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
GE MH 18.0-EC Auf einen Blick (Bild A) HINWEIS Der Anschlussstutzen der GE MH 18.0-EC ist eine Neuentwicklung. Schleifkopf Sollen Elektrowerkzeuge mit herkömm- mit geschlossenem Bürstenkranz lichen Anschlussstutzen mit dem Absaug- Kardanische Lagerung schlauch der GE MH 18.0-EC verwendet Stellrad für Drehzahlvorwahl...
Página 13
GE MH 18.0-EC VORSICHT! Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen Den Klettteller niemals als Schleifmittel werden. Wenn nach dem Drücken der Taste verwenden. Den Wandschleifer niemals keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und ohne Schleifblatt verwenden, um starke muss ersetzt werden.
Reichweite und Hebelkraft erreicht ausgetauscht werden (siehe Abschnitt werden. „Wartung und Pflege“). Ersatz- 7. Gerät einschalten. Bürstenkränze sind bei jedem FLEX- 8. Den Wandschleifer leicht gegen die Kundendienstzentrum erhältlich. Arbeitsfläche drücken (der Druck sollte gerade stark genug sein, um zu Schleifen im Trockenausbau gewährleisten, dass der Schleifkopf...
GE MH 18.0-EC einem unangenehmen spiralförmigen Schleifkopf in umgekehrter Reihenfolge Kratzmuster sowie zu Unebenheiten der montieren. Arbeitsfläche kommen. Austausch des Bürstenkranzes HINWEIS (Bild V) Bei Überlastung oder Überhitzung im Den Schleifkopf demontieren (siehe Dauerbetrieb schaltet das Gerät ab.
Elektrowerkzeuge durch – und 2011/65/EU. Entfernen des Akkus. Verantwortlich für technische Unterlagen: Nur für EU-Länder: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen...
Denotes a possibly dangerous situation. Intended use Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property. The wall sander GE MH 18.0-EC is designed NOTE – for commercial use in industry and trade, Denotes application tips and important –...
GE MH 18.0-EC Safety instructions Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as WARNING! abrasive wheels for chips and cracks, Read all safety warnings and all backing pad for cracks, tear or excess instructions.
Página 19
GE MH 18.0-EC Do not run the power tool while carrying Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your your hand.
GE MH 18.0-EC Noise and vibration Overview (Figure A) Sanding head NOTE with closed brush ring Values for the A-weighted sound pressure Gimbal bearings level and for the total vibration values can be Dial for preselecting the speed found in the “Instructions for use” table.
Página 21
Using a dust extraction system of the GE MH 18.0-EC, an adapter from the CAUTION! FLEX accessories programme can be used. When using the wall sander, connect –...
2. Connect dust extraction system. (see section entitled “Maintenance and 3. Insert mains plug. care”). Replacement brush rings are availa- 4. Set required speed. ble from any FLEX customer service centre. 5. Switch on dust extraction system.
GE MH 18.0-EC Sanding in dry construction cleaning is dependent on the material and duration of use. The wall sander features a unique swivel Regularly blow out the housing interior head. As this head can swivel in different and motor with dry compressed air.
2014/30/EU, 2006/42/EC, and 2011/65/EU. tools, can be found in the manufacturer’s catalogues. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Exploded drawings and spare-part lists Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
Si vous ne respectez pas cette consigne, susceptible de compromettre la sécurité. vous risquez de vous blesser ou de causer Conformité d’utilisation des dégâts matériels. La ponceuse murale GE MH 18.0-EC est REMARQUE destinée Ce symbole vous donne des conseils d’util- – aux utilisations professionnelles dans isation et des informations importantes.
GE MH 18.0-EC Consigne de sécurité Les outils mis en œuvre ne correspon- dant pas exactement à la broche de pon- AVERTISSEMENT ! çage de votre outil électroportatif tour- Veuillez lire toutes les consignes de sécu- nent irrégulièrement, vibrent très forte- rité...
Página 27
GE MH 18.0-EC Ne tenez l’appareil que par ses poignées Si p. ex. une meule se coince ou se bloque isolantes lors de travaux au cours des- dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce quels l’outil installé risque de toucher des peut stopper brutalement et provoquer la câbles électriques invisibles ou le cordon...
GE MH 18.0-EC PRUDENCE ! Consignes de sécurité particulières pour Les valeurs de mesure indiquées s’appli- le ponçage au papier de verre : quent aux appareils neufs. Pendant la mise N’utilisez pas de disque de ponçage en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit surdimensionné...
GE MH 18.0- Bouton de verrouillage EC, il est possible d’utiliser un adaptateur Interrupteur puisé dans la gamme d’accessoires FLEX. Couvercle du filtre Compartiment de la batterie Fixation / changement de la tête Embout de raccordement 32 mm de ponçage...
Página 30
GE MH 18.0-EC PRUDENCE ! Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. N’utilisez jamais le plateau auto-agrippant La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED n'est allumée après nu comme outil de ponçage. une pression sur la touche, la batterie est Pour éviter d’endommager fortement...
»). Des brosses en couronne Ce ci permet, pendant l’utilisation, de rechange sont disponibles dans de combiner le mieux possible chaque centre de SAV FLEX. la portée et l’effet levier. Ponçage du second-œuvre sec 7. Allumez l’appareil. 8. Appliquez légèrement la ponceuse Cette ponceuse murale comporte une tête...
GE MH 18.0-EC REMARQUE Montez la tête de ponçage dans l’ordre chronologique inverse. L'appareil s'arrête en cas de surcharge ou de surchauffe suite à une utilisation prolongée. Remplacement des brosses Éteindre et rallumer l'appareil pour en couronne (Figure V) poursuivre le travail.
2006/42/CE et 2011/65/UE. d'alimentation, Responsables de la documentation technique : les outils électriques alimentés par un – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D accumulateur en retirant ce dernier. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à...
Avviso per la rottamazione a ventaglio o di spazzole metalliche. dell’apparecchio dimesso Per l'impiego collegare alla levigatrice per pareti e soffitti GE MH 18.0-EC un (vedi pagina 42)! aspirapolvere della classe M.
GE MH 18.0-EC Avvertenze di sicurezza Non impiegare utensili danneggiati. Prima di ogni uso controllare l’eventuale PERICOLO! presenza di scheggiature ed incrinature Leggere tutte le avvertenze di sicurezza sugli utensili, e di incrinature, usura e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle o forte logorio delle mole a tazza.
Página 36
GE MH 18.0-EC una linea elettrica sotto tensione può Se ad es. una mola s’inceppa o incastra mettere sotto tensione anche le parti nel pezzo, il bordo della mola immersa nel metalliche dell’elettrouten-sile e pezzo può restare incastrato e provocare provocare una scossa elettrica.
GE MH 18.0-EC PRUDENZA! Avvertenze di sicurezza speciali I valori di misura indicati sono validi solo per per la smerigliatura con carta vetrata apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano Non usare fogli abrasivi sovradimensio- i valori di rumore e vibrazione cambiano.
16 Testa levigatrice triangolare tradizionali, al tubo flessibile di aspirazione 17 Viti di fissaggio della GE MH 18.0-EC può essere utilizzato 18 Platorello a strappo eccentrico un adattatore della gamma di accessori 19 Spazzola a corona FLEX.
Página 39
GE MH 18.0-EC IInserimento / sostituzione della AVVISO Se per l’aspirapolvere fosse necessario uno batteria speciale manicotto di raccordo, l’attacco Spingere la batteria carica fino a farla a clip può essere rimosso e può essere scattare completamente nell’elettroutensile. scelto un adeguato adattatore dalla gamma Per la rimozione premere i pulsanti di ...
GE MH 18.0-EC Azionando delicatamente l’interruttore gatrice con passate a bordi sovrapposti, per levigare la superficie alla finezza si accelera l’apparecchio fino al numero di giri preselezionato. desiderata. PRUDENZA! Utilizzo della maniglia a staffa Le parti rotanti sulla testa levigatrice non...
GE MH 18.0-EC La pressione sulla testa levigatrice durante Pulire periodicamente il filtro antipolvere. il lavoro deve bastare solo per mantenere Estrarre il filtro antipolvere e pulirlo con il platorello in contatto con la superficie un soffio di aria compressa asciutta.
2014/30/UE, 2006/42/CE Istruzioni per la rottamazione e 2011/65/UE. e lo smaltimento Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr PERICOLO! Prima dello smaltimento rendere inutilizzabili gli elettroutensili dismessi: in caso di elettroutensili alimentati –...
Utilización adecuada a su función NOTA Indica consejos para el uso e informaciones La amoladora para pared GE MH 18.0-EC importantes. está destinada a – a su uso profesional en la industria Símbolos en el aparato y el oficio, –...
GE MH 18.0-EC Advertencias de seguridad Los discos y platos amoladores u otro tipo de accesorio, deben calzar correcta- ¡ADVERTENCIA! mente sobre el husillo correspondiente Lea todas las indicaciones de seguridad de la herramienta eléctrica. Herramientas y las instrucciones. Omisiones en el cumpli- de aplicación que no calzan correctamente...
Página 45
GE MH 18.0-EC Sujetar el equipo de las superficies Retroceso y medidas de seguridad corres- pondientes aisladas correspondientes cuando la herramienta de aplicación puede incidir El contragolpe es una reacción repentina en conductores eléctricos ocultos o cables debida a que una herramienta de aplicación pertenecientes a la red eléctrica.
GE MH 18.0-EC Ruidos y vibraciones Trabaje con especial precaución en la cercanía de esquinas, cantos filo- sos, etc. Evite que la herramienta rebote NOTA de la pieza en proceso y se trabe. Por el nivel sonoro según A al igual que por La herramienta de aplicación en movi-...
15 Cabezal amolador NOTA con cepillo corona abierto para el amolado de cantos El tubo de conexión de la GE MH 18.0-EC 16 Cabezal de pulido triangular presenta un nuevo diseño. Si se utilizaren 17 Tornillos de fijación herramientas eléctricas con el tubo de aspi- 18 Plato abrojo excéntrico...
Flex. Para extraerla, presionar los pulsadores de desbloqueo (1.) y sacar la batería (2.). Sujeción y cambio de los elementos amoladores (Figura H) PRECAUCIÓN...
GE MH 18.0-EC ¡CUIDADO! Utilización (opcional) asidero de estribo Las partes rotativas del cabezal amolador Para una mayor estabilización de la posición no deben entrar en contacto con objetos de trabajo se puede montar el asidero de filosos que sobresalgan (p. ej clavos, estribo en la empuñadura.
GE MH 18.0-EC La presión ejercida sobre el cabezal amo- Limpiar periódicamente la parte interior lador debería ser suficiente para mantener de la carcasa y el motor con aire la placa amoladora en contacto con comprimido seco. la superficie a procesar. Una presión exce- Limpiar el filtro de polvo regularmente.
2014/30/UE, 2006/42/CE, www.flex-tools.com 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: Indicaciones para la depolución FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ¡ADVERTENCIA! Las herramientas eléctricas en desuso deben inutilizarse antes de ser desechadas: en caso de herramientas que funcionan –...
Utilização de acordo com INDICAÇÃO! as disposições legais Caracteriza conselhos para utilização e informações importantes. A lixadeira de paredes GE MH 18.0-EC está preparada Símbolos no aparelho – para utilização profissional na indústria e em oficinas, Antes da colocação em funcio- –...
GE MH 18.0-EC Indicações sobre segurança Nunca usar ferramenta danificadas. Antes de qualquer aplicação, verificar AVISO! se a ferramenta apresenta estilhaços Leia todas as indicações de segurança ou fissuras, o prato de lixar apresenta e instruções. A não observância das indica- fissuras, atrito ou forte desgaste.
Página 54
GE MH 18.0-EC com um cabo sob tensão pode também penetra na peça pode encravar e, devido a isso, o disco de lixar partir ou provocar colocar componentes metálicos do aparelho sob tensão e provocar um um contragolpe. O disco de lixar movimenta-se, então, choque eléctrico.
GE MH 18.0-EC ATENÇÃO! Indicações de segurança especiais para Os valores de medição indicados são lixar com lixa de papel: válidos para aparelhos novos. Na utilização Não utilizar folhas de lixa sobredimensio- diária alteram-se os valores de ruído e de nadas, mas sim, seguir as indicações...
15 Cabeça de lixar INDICAÇÃO! com coroa de escovas aberta para lixar arestas O bocal de ligação da GE MH 18.0-EC é novi- 16 Cabeça da lixar triangular dade. Se forem utilizadas ferramentas 17 Parafusos de fixação eléctricas com bocal de ligação comum e com 18 Prato de velcro excêntrico...
Página 57
GE MH 18.0-EC Aplicar/substituir o acumulador INDICAÇÃO! Se o seu aspirador necessitar de um bocal (Figura E-F) de ligação especial, pode ser removida Pressionar o acumulador carregado até a ligação de aperto e seleccionado encaixar completamente na ferramenta um adaptador adequado do programa elétrica.
Coroas de escovas de substituição obter a melhor combinação de utiliza- podem ser adquiridas em todos ção possível entre alcance e força os centros de Assistência Técnica FLEX. de alavanca. 7. Ligar o aparelho. Lixar a seco em interiores 8. Pressionar suavemente a lixadeira de paredes contra a superfície de tra-...
GE MH 18.0-EC A pressão durante o trabalho sobre depende do material a trabalhar e da duração da utilização. a cabeça de lixar deve ser apenas a necessária para manter a placa de lixar Limpar, regularmente, com ar comprimido ...
EN 62841 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, Indicações sobre reciclagem 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: AVISO! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D As ferramentas elétricas fora de serviço Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr devem ser inutilizadas antes de serem eliminadas: ferramentas elétricas com conexão –...
(zie pagina 69)! 1750 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadborstels is niet toe- gestaan. Bij gebruik van de wandschuur- machine GE MH 18.0-EC moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
GE MH 18.0-EC Veiligheidsvoorschriften Inzetgereedschappen die niet nauw- keurig op de uitgaande as van het WAARSCHUWING! elektrische gereedschap passen, Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- draaien ongelijkmatig, trillen sterk en wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en kunnen tot het verlies van de controle aanwijzingen niet in acht worden genomen, leiden.
Página 63
GE MH 18.0-EC Houd het gereedschap alleen aan ongecontroleerd elektrisch gereedschap de geïsoleerde greepvlakken vast tegen de draairichting van het inzetgereed- als u werkzaamheden uitvoert waarbij schap versneld op de plaats van de blok- het inzetgereedschap verborgen stroom- kering.
GE MH 18.0-EC VOORZICHTIG! Gebruik geen kettingblad of getand De aangegeven meetwaarden gelden zaagblad. Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het voor nieuwe gereedschappen. verlies van de controle over het Bij dagelijks gebruik veranderen geluids- en elektrische gereedschap.
GE MH 18.0-EC In één oogopslag (Afbeelding A) LET OP Het aansluitstuk van de GE MH 18.0-EC is Slijpkop een nieuwe ontwikkeling. Moeten met gesloten borstelkrans elektrische gereedschappen met Kardanlager gebruikelijke aansluit-stukken worden Stelwiel voor vooraf instelbaar gebruikt met de afzuigslang van de GE MH toerental 18.0-EC, kan een adapter uit het FLEX-...
Página 66
GE MH 18.0-EC VOORZICHTIG! Als de LED knippert, moet de accu worden De klithechtschijf nooit als schuurmiddel opgeladen. Als de LED na het indrukken gebruiken. De wandschuurmachine nooit van de knop niet oplicht, is de accu defect zonder schuurblad gebruiken om ernstige en moet deze worden vervangen.
GE MH 18.0-EC Werkzaamheden met het Tips voor de werkzaamheden elektrische gereedschap (Afbeelding M) Borstelkrans VOORZICHTIG! Rond de schuurkop bevindt zich een Het elektrische gereedschap met beide borstelkrans. Deze krans heeft twee handen vasthouden! Een hand moet tijdens functies: de werkzaamheden altijd aan de greep met –...
GE MH 18.0-EC Wanneer de schuurmachine wordt stil- Reinig regelmatig het stoffilter. gehouden op het werkoppervlak of wanneer Verwijder het stoffilter en blaas het uit de schuurmachine ongelijkmatig wordt met droge perslucht. bewogen, kan dit leiden tot een ongewenst...
Afvoeren van verpakking richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG en machine en 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: WAARSCHUWING! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Maak afgedankte elektrische gereed- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr schappen onbruikbaar voordat deze worden afgevoerd: op het lichtnet aangesloten elektrisch –...
– til slibning af spartlede vægge i mørtelfrit Symboler på apparatet elementbyggeri, – til brug med værktøj, der tilbydes af FLEX Læs betjeningsvejledningen, til disse apparater og er godkendt til et inden apparatet tages i brug! omdrejningstal på min. 1750 omdr./min.
Página 71
GE MH 18.0-EC Sikkerhedshenvisninger Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, kontrollér, om det er beskadiget, eller ADVARSEL! anvend et ubeskadiget indsatsværktøj. Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger Når indsatsværktøjet er kontrolleret og anvisninger. Ved tilsidesættelse af og sat på plads, skal du holde dig selv...
Página 72
GE MH 18.0-EC Læg aldrig elværktøjet til side før det står Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, helt stille. Det roterende indsatsværktøj at både krop og arme befinder sig kan komme i kontakt med fralægnings- i en position, der modvirker tilbageslags- fladen, hvorved du kan miste kontrollen kræfterne.
GE MH 18.0-EC BEMÆRK Videre sikkerhedshenvisninger Det svingningsniveau, der er angivet i disse Der må kun anvendes forlængerkabler, anvisninger, er blevet målt i henhold der er godkendt til udendørs brug. til en standardiseret måleproces i EN 60745 Afslibning af blyfarver kan ikke anbefa- ...
studsen 32 mm. 13 Bøjlegreb (option) 14 Excenterslibehoved BEMÆRK 15 Slibehoved Tilslutningsstudsen på GE MH 18.0-EC er med åben børstekrans til kantslibning en ny udvikling. Hvis der skal benyttes 16 Deltaslibehoved elværktøjer med konventionelle 17 Monteringsskruer tilslutningsstudser sammen med 18 Velcroskive, excenter udsugningsslangen på...
Página 75
GE MH 18.0-EC Isætning/skift af akku (Figur E-F) Fastgøring og udskiftning af slibemidler (Figur H) Tryk den opladede akku ind i elværktøjet, til den er helt i indgreb. FORSIGTIG! For udtagning trykkes på frigørelses- Tag altid akkuen ud, før du udfører arbejde ...
GE MH 18.0-EC Arbejde med elværktøjet (Figur M) med arbejdsfladen. Derved positioneres slibehovedet paral- FORSIGTIG! lelt med arbejdsfladen, inden slibemidlet Hold fast på elværktøjet med begge kommer i kontakt med arbejdsfladen. hænder! Under arbejdet skal den ene hånd På den måde undgås det, at der opstår altid holdes på...
GE MH 18.0-EC Trekant-slibehoved (Figur N) Udskiftning af beskyttelseshjørnerne (Figur W-X) Trekant-slibehovedet udfører ikke roterende men derimod svingende Afmontér de beskyttelseshjørner, slibebevægelser. der skal skiftes ud. Montér de nye beskyttelseshjørner på. Da trekant-slibehovedet er drejbart, kan der Der bør erfaringsvis ikke trykkes så hårdt slibes helt ind i hjørnerne på...
EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF og 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
ADVARSEL! Forskriftsmessig bruk Gjør oppmerksom på en umiddelbar Veggsliperen GE MH 18.0-EC er beregnet truende fare. Det kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke – kommersiel bruk i industri og håndverk, blir fulgt.
Página 80
GE MH 18.0-EC Dette elektroverktøyet er ikke egnet for Øynene må beskyttes mot fremmedle- sliping, arbeid med trådbørster, polering gemer som kan bli slynget rundt ved eller skillesliping. Dersom elektroverk-tøyet forskjellige anvendelser. brukes til formål som det ikke er beregnet Støv- eller pustevernmaske skal filtrere...
GE MH 18.0-EC Tilbakeslag og tilsvarende fast. Det roterende innsatsverktøyet har sikkerhetshenvisninger lett for å klemme fast ved hjørner, skarpe Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som kanten eller når det kastes tilbake. Dette forårsaker at du mister kontrollen oppstår når et dreiende innsatsverktøy, som eller at det oppstår et tilbakeslag.
GE MH 18.0-EC FORSIKTIG! Et overblikk (Figur A) De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater. Under den daglige bruken Slipehode forandres støy- og svingningsverdiene. med lukket børstekrans Kardansk lagring HENVISNING Innstillingshjul for forvalg av turtall Det svingningsnivået som er angitt i disse Stoppeknapp anvisningene er målt i henhold til et måle-...
Página 83
GE MH 18.0-EC HENVISNING Bruk av avsugingsanlegg Tilkoblingsstussen for GE MH 18.0-EC er FORSIKTIG! en nyutvikling. Dersom det skal brukes Ved bruk av vegg slipemaskinen må det – elektroverktøy med vanlige tilkoblings- tilkoples en støvsuger i klassen M. stusser med avsugingsslangen av GE MH Ved bruk av en støvsekk som ikke...
GE MH 18.0-EC Inn- og utkopling (Figur I-K) 6. Hold veggsliperen fast med begge hender. På denne måten kan det opp- Korttidsdrift uten fastlåsing (Figur I) nås den for anvendelsen best mulige Trykk bryteren og hold den fast. kombinasjonen av rekkevidde og løfte- For utkopling slippes bryteren.
GE MH 18.0-EC Sliping ved tørrbygg avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk. Veggsliperen har et enestående svinghode. Innsiden av kapslingen med motoren må Da dette hodet kan svinge i forskjellige regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. retninger, kan slipehodet tilpasse seg Rengjør støvfilteret regelmessi.
EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivet 2014/30/EU, 2006/42/EF, Henvisninger om skroting 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ADVARSEL! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gjør brukte elektroverktøy ubrukelige før kassering: nettdrevne elektroverktøy ved at –...
åtgärdas. VARNING! Avsedd användning Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller svåra personskador Väggslipen GE MH 18.0-EC är avsedd om varningen ej beaktas. – för yrkesmässig användning inom industri och hantverk, VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation.
Página 88
GE MH 18.0-EC Detta elverktyg är avsett för slipning med hörselskydd, skyddshandskar eller sandpapper. Beakta alla säkerhetsanvis- specialförkläde som skyddar mot fina slip- ningar, anvisningar, bilder och data som och materialpartiklar. Ögonen måste erhålls med maskinen. Om följande skyddas mot kringflygandefrämmande anvisningar ej beaktas kan elektriska partiklar, som uppstår vid olika...
GE MH 18.0-EC Kast och motsvarande säkerhets- Särskilda säkerhetsanvisningar anvisningar för sandpappersslipning: Kast är den plötsliga reaktionen när ett Använd ej överdimensionerade slipblad roterande insatsverktyg som slipskiva, utan följ tillverkarens anvisningar sliptallrik eller trådborste hakar fast eller rörande slipbladets storlek. Slipblad som blockeras, vilket leder till att det roterande sticker ut utanför sliptallriken kan...
Página 90
GE MH 18.0-EC das för jämförelse av elverktyg med var- andra. Den lämpar sig också för en preli- minär uppskattning av svängningsbelast- ningen. Den angivna svängningsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga använd- ning. Om elverktyget används för andra ändamål med avvikande insatsverktyg eller bristande underhåll, kan svängningsnivån...
12 Utsugningsslang ningsstutsen 32 mm. 13 Bygelhandtag (tillval) 14 Excentersliphuvud 15 Sliphuvud Anslutningsstutsen för GE MH 18.0-EC är med öppen borstkrans för kantslipning en ny konstruktion. Om elverktyg med 16 Trekantssliphuvud gängse anslutningsstuts ska användas med 17 Fästskruvar utsugningsslangen för GE MH 18.0-EC, kan 18 Kardborrondell till excenterhuvud en adapter från FLEX tillbehörsprogram...
Página 92
GE MH 18.0-EC Montering och byte av slipmedel För att ta ur batteriet, tryck på frigöringsknapparna (1.) och dra ur (Figur H) batteriet (2.). VAR FÖRSIKTIG! VAR FÖRSIKTIG! Ta ur batteriet ur maskinen innan du utför Skydda batterikontakterna när elverktyget arbeten på...
GE MH 18.0-EC Arbeta med elverktyget (Figur M) På så sätt undviks en skärformig fördjup- ning genom slipskivans kant. VAR FÖRSIKTIG! – Kransen håller också tillbaka dammet Håll elverktyget med båda händerna! tills det sugs ut av dammsugaren. Under arbetet måste alltid en hand hålla Om borstkransen skadas eller är mycket...
GE MH 18.0-EC Rengöring (Figur O) Lossa ej skruvarna på huset under garanti- VARNING! tiden. I annat fall upphör tillverkarens Använd varken vatten eller andra flytande garantiförpliktelser att gälla. rengöringsmedel. Rengör apparaten och gallret framför Reservdelar och tillbehör ventilationsöppningarna regelbundet.
EN 62841 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG och 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality...
Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjat- Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa tava välittömästi. johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantu- Määräystenmukainen käyttö misiin. Seinähiomakone GE MH 18.0-EC on VARO! tarkoitettu Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilantee- – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpa- seen. Ohjeen noudattamatta jättäminen joissa, saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esine- –...
Página 97
GE MH 18.0-EC Tätä sähkötyökalua tulee käyttää Vioittuneet vaihtotyökalut menevät hiekkapaperihiomakoneena. yleensä rikki tässä ajassa. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. käyttöohjeet, piirustukset ja tiedot, Käytä käyttökohteesta riippuen kokokas- jotka toimitetaan koneen mukana. vonaamaria, silmiensuojainta tai suojala- Jollet noudata seuraavia ohjeita, seja.
Página 98
GE MH 18.0-EC Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun hyvin takapotkun voiman tai reaktio- tuuletusaukot. Moottorin puhallin imee momentin. Koneen käyttäjä pystyy pölyä koteloon, ja jos metallipölyä hallitsemaan takapotkun ja reaktiovoimat kerääntyy runsaasti, seurauksena voi noudattamalla sopivia varotoimenpiteitä. olla sähköisiä vaaratilanteita. Älä vie koskaan kättä pyörivän vaihtotyö- ...
OHJE Jos imurissa tarvitaan erityinen liitos- Tarkasta, että lukitsimet ovat palautuneet kappale, voi klipsiliitoksen poistaa lähtöasentoon. ja valita tilalle sopiva adapteri FLEX- Vaihto (Kuva D): tarvikeohjelmasta. Paina molempia lukitsimia työkalun vaihtopäässä (1.) ja irrota hiomapää (2.). Hiomatarvikkeen kiinnitys ja vaihto...
Página 101
GE MH 18.0-EC Työskentely sähkötyökalulla Aseta hiomakiekko keskelle tarra-alustaa ja paina kiinni. (Kuva M) Koekäytä konetta ja tarkista, että VARO! hiomaväline on kiinnittynyt keskelle. Pidä sähkötyökalusta kiinni molemmin VARO! käsin! Toisella kädellä tulee työskennel- Älä koskaan käytä tarra-alustaa hioma- täessä...
GE MH 18.0-EC Työohjeita Kolmikulmainen hiomapää (Kuva N) Harjareuna Kolmikulmainen hiomapää ei tee pyörivää hiomaliikettä, vaan värähtelee. Hiomalevyä ympäröi harjamainen reunus. Koska kolmikulmainen hiomapää on Reunuksella on kaksi tehtävää: nivelöity kääntyväksi, sillä voidaan hioa – Koska reunus ulottuu hiomalevyn pinnan seinän tai katon nurkat ja kulmat.
EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät 2006/42/EY ja 2011/65/EU määräysten kotisivuiltamme: mukaisesti. www.flex-tools.com Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Kierrätysohjeita Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr VAROITUS! Käytetyt sähkötyökalut on ennen hävittämistä tehtävä käyttökelvottomiksi: irrottamalla verkkojohto –...
στην ασφάλεια, πρέπει να αντιμετωπίζονται αμέσως. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αρμόζουσα χρήση Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαντι- κές πληροφορίες. Ο λειαντήρας τοίχου GE MH 18.0-EC προορίζεται Σύμβολα στο μηχάνημα – για την επαγγελματική χρήση στη βιομη- χανία και βιοτεχνία, Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβά- –...
Página 105
ουρτσών δεν επιτρέπεται. να ανταποκρίνονται στα στοιχεία Κατά τη χρήση του λειαντήρα τοίχων με τις διαστάσεις του ηλεκτρικού GE MH 18.0-EC πρέπει να συνδεθεί μηχανήματός σας. Εργαλεία εφαρμογής απορροφητήρας σκόνης της κατηγορίας M. με λανθασμένες διαστάσεις δεν τυγχάνουν επαρκούς προστασίας ούτε...
Página 106
GE MH 18.0-EC πρέπει να φιλτράρουν την σκόνη που Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού σχηματίζεται κατά την εφαρμογή. Αν είστε του ηλεκτρικού μηχανήματος. Η φτερωτή εκτεθειμένοι για μεγάλο διάστημα σε του κινητήρα απορροφά σκόνη μέσα στο δυνατό θόρυβο, μπορείτε να απωλέσετε...
Página 107
GE MH 18.0-EC Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μη- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση χάνημα και φέρνετε το σώμα και τα με γυαλόχαρτο : μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην οποία Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη φύλλα μπορούν να αποσβεστούν και να αντι- λείανσης, αλλά...
GE MH 18.0-EC Θόρυβος και κραδασμός Με μια ματιά (εικόνα A) Κεφαλή λείανσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Με κλεισμένη στεφάνη βουρτσών Οι τιμές για την A ηχοστάθμη θορύβων καθώς Καρδανική έδραση και οι συνολικές τιμές κραδασμών δίνονται Τροχός ρύθμισης με προεπιλογή στον πίνακα „Οδηγίες χρήσης“.
των 32 mm. Όσο δε χρησιμοποιείται, προστατέψτε τις ΥΠΟΔΕΙΞΗ επαφές της μπαταρίας. Κινούμενα μεταλλικά Το στόμιο σύνδεσης του GE MH 18.0-EC εξαρτήματα μπορούν να βραχυκυκλώσουν είναι νέα εξέλιξη. Αν με τον εύκαμπτο τις επαφές - κίνδυνος έκρηξης και φωτιάς! σωλήνα απορρόφησης του GE MH 18.0-EC Κατάσταση...
Página 110
GE MH 18.0-EC οι οποίες συνοδεύουν την ηλεκτρική – Ενεργοποιήστε ξανά το ηλεκτρικό εργαλείο. σκούπα. Πιέζετε τον διακόπτη και τον κρατάτε Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα απορρό- πατημένο (1.). φησης στην εγκατάσταση απορρόφησης. Για το κούμπωμα κρατήστε το κουμπί...
GE MH 18.0-EC 6. Κρατάτε τον λειαντήρα τοίχου με τα δύο μέχρι να απορροφηθεί από την ηλεκτρική χέρια. Έτσι μπορεί να επιτευχθεί ο για σκούπα. την εφαρμογή βέλτιστος συνδυασμός Αν η στεφάνη βούρτσας πάθει ζημιά εμβέλειας και άσκησης δύναμης. ή εμφανίσει υπερβολική φθορά, θα πρέπει...
GE MH 18.0-EC Τριγωνική κεφαλή λείανσης δίσκου πρόσφυσης ή δίσκου στήριξης (εικόνα P-U)“). (εικόνα N) Λύστε τις βίδες συγκράτησης. Η τριγωνική κεφαλή λείανσης δεν εκτελεί Πάρτε τη στεφάνη από το περίβλημα. περιστροφικές αλλά παλμικές κινήσεις Τοποθετήστε μία νέα στεφάνη βούρτσας...
τα ηλεκτρικά εργαλεία με μπαταρία – 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. αφαιρώντας τη μπαταρία. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Όχι για χώρες της Ευρωπαϊκής FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ένωσης Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕE περί...
– iç ve dış mekânlarda duvar ve tavanları zımparalamak için, Cihaz üzerindeki semboller – macunlanmış hazır kuru duvarları zımparalamak için, – FLEX'in bu cihazlar için sağladığı ve Cihazı ilk kez çalıştırmaya minimum 1750 devir/dak hız için uygun başlamadan önce, kullanma olan takımları kullanmak için kılavuzunu okuyunuz!
GE MH 18.0-EC Güvenlik talimatları Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız. Her kullanımdan önce, çalışma UYARI! aletlerinde çatlama, kopma, kırıklık Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve yırtık olup olmadığını kontrol edin. ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan Elektrikli aletin veya kullanılan çalışma teknik bilgileri okuyunuz.
Página 116
GE MH 18.0-EC Elektronik aleti taşırken kesinlikle Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz, çalıştırmayınız. Giysileriniz tesadüfen söz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme konusu olan bir temas sonucunda dönen kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti alınız. Harekete geçişteki geri tepme bedeninize saplanabilir.
GE MH 18.0-EC Diğer güvenlik talimatları Bu değer, titreşimden kaynaklanan yüklenme durumunun geçici olarak tahmin Sadece dış mekanlar için onaylanmış (ön tahmin) edilmesi için de kullanılabilir. uzatma kablolarını kullanın. Bildirilen titreşim seviyesi, elektronik aletin Kurşunlu boyaların zımparalanması esas kullanım alanlarını göstermektedir.
Taşlama kafası parçasına takın. açık fırçalı kasnakla kenarları zımparalayın BİLGİ Üçgen zımpara başlığı GE MH 18.0-EC'nin bağlantı parçası yeni Tespit cıvataları geliştirilmiştir. GE MH 18.0-EC'nin emme Eksantrik pıtraklı tabla hortumu ile geleneksel bağlantı parçasına Fırçalı kasnak sahip elektrikli el aletlerinin birlikte Cıvata...
Página 119
Elektrik süpürgenizin özel bir bağlantı (Şekil E-F) parçasına ihtiyaç duyması halinde,klipsli Şarj edilen aküleri tamamen yerine bağlantı parçası çıkartılabilir ve FLEX oturana kadar elektrikli el aletine bastırın. aksesuarlar programından uygun bir Çıkarmak için kilit açma tuşlarına adaptör kullanılabilir.
GE MH 18.0-EC Ütü saplı tutamağın (opsiyonel) S ıkıştırma tablasının hasar görmesi veya çok aşınması halinde, bu parça yenisi ile kullanılması değiştirilebilir (bkz. Bölüm "Bakım ve Çalışma pozisyonunda sabitlemek için ütü muhafaza"). saplı tutamak monte edilebilir. Montaj pozisyonunu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
GE MH 18.0-EC Bu sırada hareketler düzgün ve geniş Pıtraklı tablalar çıkarılabilir/sökülebilir. yüzeyi süpürecek şekilde olmalıdır. Değiştirilecek parçaları yenileriyle Alet çalışma alanının üzerinde hareketsiz değiştirin. durdurulduğunda veya düzensiz bir şekilde Taşlama kafasının monte etmek için hareket ettirildiğinde, spiral şeklinde, hoş...
– istinaden EN 62841. aküsünü çıkarın. Teknik belgelerden sorumlu: Sadece AB ülkeleri için FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Elektronik cihazları normal çöp Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kutusuna atmayınız! Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayılı...
– do używania z narzędziami, które ofero- Zastosować okulary ochronne! wane są przez firmę FLEX dla tego urzą- dzenia i dopuszczone dla liczby obrotów 1750 obr./min lub większej. Wskazówka dotycząca usu- Zastosowanie tarcz tnących, tarcz zdziera- wania zużytego urządzenia...
GE MH 18.0-EC Wskazówki bezpieczeństwa Średnica zewnętrzna i grubość zastoso- wanego narzędzia musi być zgodna OSTRZEŻENIE! z wymiarami urządzenia. Nieprawidłowo Przeczytać wszystkie wskazówki odmierzone narzędzia mogą być bezpieczeństwa i pouczenia. niewystarczająco osłonięte lub Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek niedostatecznie kontrolowane.
Página 125
GE MH 18.0-EC powstających podczas pracy. Otwory wentylacyjne urządzenia elek- trycznego należy regularnie czyścić. W przypadku obciążenia hałasem przez Dmuchawa silnika wciąga pył do dłuższy czas, użytkownik narażony jest obudowy, a silne zanieczyszczenie na utratę słuchu. metalicznym pyłem może spowodować...
Página 126
GE MH 18.0-EC Urządzenie elektryczne należy trzymać Szczególne wskazówki bezpieczeństwa mocno a ciało i ramiona ustawić w takiej dotyczące szlifowania papierem ściernym: pozycji, która umożliwi przyjęcie sił uder- Nie wolno stosować arkuszy papieru zenia zwrotnego. ściernego o zbyt dużych wymiarach;...
GE MH 18.0-EC Poziom hałasu i drgań Opis urządzenia (Ilustracja A) Głowica szlifierska WSKAZÓWKA z zamkniętą szczotką wieńcową Wartości poziomu hałasu na stanowisku Łożyskowanie kardanowe pracy i wartości drgań całkowitych podane Kółko nastawcze liczby obrotów są w tabeli „DInstrukcja obsługi“.
GE MH 18.0-EC DInstrukcja obsługi Wymiana głowicy (Ilustracja D): Nacisnąć oba przyciski zwalniające blokadę na głowicy mocującej narzędzia (1.) i zdjąć Przed uruchomieniem głowicę szlifierską (2.). Rozpakować urządzenie elektryczne WSKAZÓWKA wraz z wyposażeniem, sprawdzić czy Trójkątna i mimośrodowa głowica szlifierska dostawa jest kompletna, a urządzenie nie...
Página 129
GE MH 18.0-EC Zastosowanie nieodpowiedniego worka, Włączanie i wyłączanie – który nie jest dopuszczony do zbierania (Ilustracja I-K) suchych pyłów budowlanych, może Praca chwilowa bez blokady spowodować znaczne zwiększoną (Ilustracja I) emisję cząsteczek pyłu do powietrza Wyłącznik nacisnąć i przytrzymać.
„Przegląd, konserwacja i pielęgnacja“). 6. Szlifierkę do ścian trzymać zawsze Zamienne wieńce szczotkowe można nabyć obiema rękoma. W taki sposób osiąga w każdym centrum serwisowym firmy FLEX. się możliwie najlepszą kombinację zasięgu roboczego i siły podnoszenia. Szlifowanie wykończeniowe 7. Włączyć urządzenie.
GE MH 18.0-EC Głowica szlifierska, trójkątna Wymiana wieńca szczotkowego (Ilustracja N) (Ilustracja V) Trójkątna głowica szlifierska nie obraca się, Zdemontować głowicę szlifierską tylko wykonuje ruchy posuwisto-wahadłowe. (patrz rozdział „Wymiana talerza Ponieważ trójkątna głowica szlifierska wsporczego i talerza na rzepy (Ilustracja zamocowana jest obrotowo, umożliwia to...
EN 62841 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014/30/UE, OSTRZEŻENIE! 2006/42/WE, 2011/65/UE. Zużyte elektronarzędzia należy przed Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: zutylizowaniem uczynić niezdatnymi do FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D użytku: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr elektronarzędzia zasilane z sieci – poprzez odcięcie lub usunięcie kabla sieciowego, elektronarzędzia zasilane z akumulatora...
Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Rendeltetésszerű használat károkat okozhat. A GE MH 18.0-EC falcsiszoló a következő MEGJEGYZÉS rendeltetési célokra készült: Használati tippeket ad, és fontos – iparszerű felhasználás az iparban tudnivalókra hívja fel a figyelmet.
Página 134
GE MH 18.0-EC Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé- roknak vagy más tartozékoknak ponto- megjegyzések san illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsó- és utasítást. A biztonsági útmutatások jára nem pontosan illeszkedő betétszer- és utasítások betartásánál elkövetett...
Página 135
GE MH 18.0-EC A készüléket csak a szigetelt markolatnál Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy fogva tartsa, ha olyan munkát végez, leblokkolódik a munkadarabban, a munka- melyeknél a betétszerszám rejtett áram- darabba merülő csiszolókorong széle vezetékeket érhet, vagy a saját hálózati beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszoló-...
GE MH 18.0-EC Zaj és vibráció Különleges biztonsági útmutatások a homokpapíros csiszoláshoz: Ne használjon túlméretezett csiszolóla- MEGJEGYZÉS pokat, hanem kövesse a csiszolólap Az A értékelésű zajszint értékei, valamint méretére vonatkozó gyártói adatokat. a rezgés súlyozott négyzetes középértékei A csiszolótányéron túlnyúló csiszoló- a „Műszaki adatok”...
14 Excenter csiszolófej a 32 mm-es csatlakozócsonkra. 15 Csiszolófej nyitott kefekoszorúval élcsiszoláshoz MEGJEGYZÉS 16 Háromszög alakú csiszolófej A GE MH 18.0-EC csatlakozó csonk új 17 Rögzítőcsavar fejlesz-tés.Ha hagyományos csatlakozó 18 Tépőzáras csiszolótányér, excenter csonkkal rendelkező elektromos 19 Kefekoszorú 20 Csavar szerszámokat kell a GE MH 18.0-EC...
Página 138
állítsa az állítókereket a kívánt értékre. MEGJEGYZÉS A kapcsoló óvatos nyomásával Amennyiben az Ön porszívójához speciális a készüléket az előre megválasztott csatlakozó csonk szükséges, akkor eltá- fordulatszámáig felpörgetni. volítható a csatos csatlakozó, és megfelelő adaptert lehet választani a FLEX tartozék- programból.
GE MH 18.0-EC VIGYÁZAT! Kengyelfogantyú használata A csiszolófejen található forgó részek nem (opcionális) érintkezhetnek hegyes kiálló tárgyakkal A munkapozíció stabilizálása céljából (pl. szögekkel, csavarokkal, villamos dobo- a fogantyúcső kengyelfogantyúval is zokkal). Ilyen tárgyakkal érintkezve meg- felszerelhető. A szerelési pozíció sérülhet a tépőzáras tányér.
GE MH 18.0-EC Tépőzáras vagy támasztótányér Folyamatosan mozgassa a csiszológépet, miközben a csiszolólap érintkezik a munka- cseréje (ábra P-U) felülettel. A mozgás legyen egyenletes A csiszolólap elfordulásának megaka- és terjedjen ki széles területre. dályozásához a csiszolólapot a csiszo- Ha a csiszológépet megállítja a munka- lófejjel együtt kell megfogni.
2011/65/EU irányelvek rendelkezései A leselejtezett elektromos szerint. kéziszerszámokat az ártalmatlanítás A műszaki dokumentációkért felelő személy: előtt tegye használhatatlanná: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D az elektromos hálózatról üzemelő – Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr elektromos kéziszerszámokat a hálózati kábel eltávolításával, az akkumulátorról üzemelő elektromos –...
škody. bezpečnost. UPOZORNĚNÍ Stanovené použití Označuje aplikační tipy a důležité informace. Bruska na stěny GE MH 18.0-EC je určena – pro živnostenské použití v průmyslu Symboly na nářadí a řemesle, – k broušení stěn a stropů v interiérech a exteriérech, Před uvedením do provozu...
GE MH 18.0-EC Bezpečnostní upozornění Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Před každým použitím zkontro- VAROVÁNÍ! lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny, Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor- brusné talíře na trhliny, obroušení a silné nění a pokyny. Zanedbání při dodržování...
Página 144
GE MH 18.0-EC Veďte síťový kabel v dostatečné Zpětný ráz je následkem nesprávného nebo chybného použití elektrického nářadí. vzdálenosti od rotujících vložných Může se mu zabránit vhodnými preventiv- nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, ními opatřeními, jak je následovně popsáno.
GE MH 18.0-EC UPOZORNĚNÍ Další bezpečnostní upozornění Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech Používejte pouze prodlužovací kabely byla změřena měřicí metodou stanovenou schválené pro venkovní oblast. normou EN 60745 a lze ji použít k Nedoporučuje se odbrušování olovna- ...
Pokud se mají elektrická nářadí s běžnými 17 Upevňovací šrouby připojovacími hrdly používat s odsávací 18 Excentrický talíř se suchým zipem hadicí brusky GE MH 18.0-EC, lze použít 19 Kartáčový věnec adaptér z programu příslušenství FLEX. 20 Šroub 21 Upevňovací kotouč...
Página 147
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení stabilní pracovní polohy lze na Potřebuje-li Váš vysavač prachu speciální trubku pro uchopení namontovat připojovací hrdlo, lze zaskakovací připojení obloukovou rukojeť. Montážní polohu lze odstranit a z programu příslušenství FLEX individuálně přizpůsobit. vybrat vhodný adaptér.
GE MH 18.0-EC Pracovní pokyny Použití adaptéru pro odsávací hadici (volitelné vybavení) Adaptér lze použít pro připojení odsávacích Kartáčový věnec hadic s různými rozměry. Brusnou hlavu obklopuje kartáčový věnec. Tento věnec splňuje dvě funkce: Práce s elektrickým nářadím – Protože věnec přečnívá přes povrch (Obrázek M)
GE MH 18.0-EC UPOZORNĚNÍ Smontujte brusnou hlavu v opačném pořadí. Při přetížení nebo přehřátí v trvalém provozu se přístroj vypne. Výměna kartáčového věnce Pro další práci přístroj vypněte a opět (Obrázek V) zapněte. Demontujte brusnou hlavu (viz odstavec ...
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. u akumulátorového elektrického nářadí – Zodpovědný za technické podklady: odstraněním akumulátoru. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pouze pro země EU Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických použitých...
Okamžite odstráňte poruchy, ktoré usmrtenie alebo najťažšie poranenia. obmedzujú bezpečnosť. POZOR! Stanovené použitie Označuje nejakú možnú nebezpečnú Brúska na steny GE MH 18.0-EC je určená situáciu. – na živnostenské nasadenie v priemysle Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie a remeslníctve, alebo vecné škody.
Página 152
GE MH 18.0-EC Používajte toto elektrické náradie ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo ako brúsku s brúsnym papierom. rovinu rotujúceho pracovného nástroja Dodržiavajte všetky bezpečnostné upo- a nechajte náradie jednu minútu bežať zornenia, pokyny, zobrazenia a údaje, s najvyššími otáčkami. Poškodené...
Página 153
GE MH 18.0-EC Nenechajte nikdy elektrické náradie momentov pri rozbehu. Obsluhujúca bežať pri jeho nosení. Náhodným osoba môže vhodnými preventívnymi kontaktom s rotujúcim pracovným opatreniami ovládať sily spätného rázu nástrojom sa môže zachytiť Váš odev a reakčné sily. a pracovný nástroj sa môže zavŕtať do Nedávajte nikdy ruku do blízkosti...
GE MH 18.0-EC môže vznikať zdraviu škodlivý, horl’avý alebo výbušný prach. Noste ochrannú masku proti prachu. Používajte odsávacie zariadenie. Vecné škody! Sieťové napätie a napäťové údaje na typovom štítku musia byť zhodné. Hlučnosť a vibrácia UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové...
16 Trojuholníková brúsna hlava náradia s bežnými pripojovacími hrdlami 17 Upevňovacie skrutky používať s odsávacou hadicou brúsky 18 Excentrický tanier so suchým zipsom GE MH 18.0-EC, je možné použiť adaptér 19 Kefový veniec z programu príslušenstva FLEX. 20 Skrutka Uchytenie/výmena brúsnej hlavy 21 Upevňovací...
Página 156
Ak by Váš vysávač prachu potreboval Použitie oblúkovej rukoväti (voliteľné špeciálne pripojovacie hrdlo, je možné zaskakovacie pripojenie odstrániť a vybavenie) z programu príslušenstva FLEX vybrať Na dosiahnutie stabilnej pracovnej polohy vhodný adaptér. možno na rúrku na uchopenie namontovať oblúkovú rukoväť. Montážnu polohu možno...
(pozri odsek „Údržba a ošetro- 3. Zastrčte sieťovú zástrčku. vanie”). Náhradné kefové vence možno 4. Nastavte potrebné otáčky. obdržať v každom servisnom centre FLEX. 5. Zapnite odsávacie zariadenie. Brúsenie pri suchej výstavbe 6. Držte brúsku na steny pevne oboma rukami.
GE MH 18.0-EC Trojuholníková brúsna hlava Vyberte veniec z krytu. Nasaďte do krytu nový kefový veniec (Obrázok N) a zaskrutkujte prídržné skrutky. Trojuholníková brúsna hlava nevykonáva Zmontujte brúsnu hlavu v obrátenom poradí. žiadne rotujúce pohyby, ale kmitavé brúsne Výmena ochrany rohov...
2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. akumulátorové elektrické náradie – Zodpovednosť za technické podklady: odstránením akumulátora. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Len pre krajiny EÚ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nevyhadzujte elektrické náradie do domového odpadu! Podl’a evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie do národného...
– za brušenje zidova suhe gradnje s uputu za opsluživanje! izglađenim premazom, Nositi zaštitu za oči! – za uporabu s alatima koji FLEX nudi za ovaj aparat i koji su dopušteni za minimalni broj okretaja od 1750 U/min. Naputak o zbrinjavanju Nije dozvoljena uporaba s reznim pločama,...
GE MH 18.0-EC Sigurnosne napomene ugradni alat provjerili i umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan POZOR! ravni ugradnoga alata koji se vrti te Pročitajte sve sigurnosne napomene, pustite da aparat radi u trajanju od jedne upute, slike i specifikacije koje su minute s najvećim brojem okretaja.
Página 162
GE MH 18.0-EC Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju Izbjegavajte svojim tijelom područje tekuća rashladna sredstva. Uporaba vode u kojemu se električni alat giba pri ili drugih tekućih rashladnih sredstava povratnome udaru. Povratni udar pokreće može dovesti do električnoga udara.
GE MH 18.0-EC Šum i vibracija Na jedan pogled (Slika A) Brusna glava NAPUTAK sa zatvorenim vijencem četke Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A Kardanski ležaj i ukupnu vrijednost tlak možete pronaći Kotačić za podešavanje odabira broja u tablici „Tehnički podaci“.
Priključni nastavak kod GE MH 18.0-EC je novo razvijen. Ako se alat upotrebljava s Uporaba usisivača uobičajenim priključnim nastavkom za OPREZ! usisno crijevo za GE MH 18.0-EC, može se Kod upotrebe zidne brusilice priključite – upotrijebiti adapter iz FLEX-ovog programa usisivač klase M.
GE MH 18.0-EC Radovi s električnim alatom Skinite istrošeni brusni list sa diska za brusni papir. (Slika M) Položite brusni list centrirano na disk za OPREZ! brusni list i pritisnite. Električni alat čvrsto držite s obije ruke! Za provjeru centričnog opterećenja ...
Oštećen ili jako istrošen vijenac za brušenje treba zamijeniti (pogledajte poglavlje Prije svih radova na električnom alatu „Održavanje i njega“). Zamjenski vijenac izvadite akumulator iz alata. četke možete pronaći u svakom FLEX Čišćenje (Slika O) centru za korisnike. POZOR! Brušenje na suhoj gradnji Ne upotrebljavajte vodu ili tekuća sredstva...
EN 62841 sukladno odredbama smjernica U slučaju nepridržavanja jamstvene obveze 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. proizvodjača se gase. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pričuvni dijelovi i pribor Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti u katalozima proizvodjača.
– brušenju izravnanih suhomontažnih sten, škodo. – uporabi z nastavki, ki jih FLEX ponuja za ta OPOMBA orodja in so primerni za število vrtljajev Označuje nasvete o uporabi in pomembne min. 1750 vrt/min.
Página 169
GE MH 18.0-EC tričnim orodjem. Zaradi nespoštovanja orodje naj eno minuto deluje z najvišjim spodaj navedenih navodil lahko pride do številom vrtljajev. Poškodovana vsadna električnega udara, požara in/ali težkih orodja se največkrat zlomijo med tem telesnih poškodb. preizkusnim časom. To električno orodje ni primerno za Uporabljajte osebno zaščitno opremo.
Página 170
GE MH 18.0-EC Redno čistite zračnike električnega orodja. Ne postavljajte se v območje, kamor se lahko orodje premakne v primeru Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega odskoka. Električno orodje bo ob odskoku odletelo v nasprotno smer gibanja polirne kovinskega prahu lahko povzroči električni...
GE MH 18.0-EC Hrup in tresljaji Pregled (Slika A) OPOMBA Brusilna glava Vrednosti za nivo hrupa, ocenjenega s z zaprtim krtačnim vencem Kardansko uležajenje stopnjo A, ter skupne vrednosti tresljajev so Nastavitveno kolesce za izbiro števila navedene v razpredelnici „Tehnične vrtljajev specifikacije“.
Če utripa ena od LED-diod, je treba OPOMBA napolniti akumulatorsko baterijo. Če po Priključni nastavek za GE MH 18.0-EC je pritisku na tipko ne sveti nobena LED-dioda, nov izdelek. Če s sesalno cevjo žirafe GE je akumulatorska baterija pokvarjena in jo je MH 18.0-EC uporabljate druga električna...
GE MH 18.0-EC Pritrjevanje in menjava brusilnega Delo z električnim orodjem (Slika M) sredstva (Slika H) POZOR! Električno orodje trdno držite z obema POZOR! rokama! Ena roka mora biti med delom ves Pred vsemi deli na električnem orodju čas na ročaju s stikalom – tudi pri delu odstranite akumulatorsko baterijo.
GE MH 18.0-EC Čiščenje (Slika O) Na ta način se prepreči, da bi rob brusilne plošče povzročil nastanek srpaste luknje. OPOZORILO! – Namen venca je tudi zadrževanje prahu, Ne uporabljajte vode ali tekočih čistilnih preden ga sesalnik odsesa. sredstev. Če se krtačni venec poškoduje ali kaže znake Orodje in mrežo nad prezračevalnimi...
Dodaten pribor, še posebej brusilne nastavke, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. si lahko ogledate v katalogu proizvajalca. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: Eksplozijsko risbo in sezname nadomestnih FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D delov najdete na naši spletni strani: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murrr www.flex-tools.com Podatki o odlaganju...
Folosire conform destinaţiei INDICAŢIE! Maşina de şlefuit pereţi GE MH 18.0-EC este Înseamnă sfaturi utile de aplicare destinată şi informaţii importante. – utilizării în domeniile de industrie mare şi industrie mică, Simboluri pe aparat –...
GE MH 18.0-EC Indicaţii de securitate Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, AVERTIZARE! vibrează foarte puternic şi pot duce la Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, pierderea controlului. instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
GE MH 18.0-EC Contactul cu un cablu aflat sub tensiune Discul de şlefuit se va deplasa către operator poate pune sub tensiune şi componentele sau în sens opus acestuia, în funcţie de direc- metalice ale sculei electrice şi duce la ţia de rotaţie a discului în punctul de blocare.
GE MH 18.0-EC INDICAŢIE! Alte indicaţii de securitate Nivelul vibraţiei indicat în aceste instrucţiuni Utilizaţi numai cabluri prelungitoare a fost măsurat conform unei proceduri de avizate pentru spaţii exterioare. măsurare normate în EN 60745 şi poate fi Nu se recomandă îndepărtarea prin ...
15 Cap de şlefuit INDICAŢIE cu perie inelară deschisă pentru şlefuirea marginilor Ştuţul de racord al GE MH 18.0-EC este un 16 Cap de şlefuit triunghiular model nou. Dacă se utilizează scule 17 Şuruburi de fixare electrice cu ştuţuri de racord convenţionale 18 Disc de agăţare excentric...
Página 181
GE MH 18.0-EC Introducerea/schimbarea INDICAŢIE Dacă aspiratorul dumneavoastră necesită acumulatorului (Figura E-F) un ştuţ de racord special, se poate înlătura Apăsaţi acumulatorul încărcat până la racordul cu clips şi se poate opta pentru un fixarea completă în poziţie în scula electrică.
GE MH 18.0-EC PRECAUŢIE! Utilizarea mânerului de tip etrier Piesele aflate în rotaţie ale capului de şlefuit (opţional) nu trebuie să intre în contact cu obiectele Pentru stabilizarea poziţiei de lucru, ascuţite care ies în afară (de ex. cuie, mânerul de tip etrier se poate monta pe şuruburi, casete electrice).
GE MH 18.0-EC nedorit de zgâriere în formă de spirală, pulverizând spre acesta aer comprimat precum şi la denivelarea suprafeţei de lucru. uscat. Mişcaţi în permanenţă maşina de şlefuit Înlocuirea discului de agăţare sau atunci când placa abrazivă este în contact de susţinere (Figura P-U)
Indicaţii de salubrizare Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: AVERTIZARE! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Sculele electrice ieşite din uz trebuie să fie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr aduse într-o stare inutilizabilă înainte de eliminarea ca deşeu separat: sculele electrice acţionate de la reţea prin –...
тови шлифовъчни дискове или телени Указания за изхвърляне четки не е разрешено. При използване на шлифовъчен инстру- на стари уреди (вижте мент за стени GE MH 18.0-EC R трябва да страница 194) се свърже прахосмукачка от клас M. За вашата сигурност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди...
GE MH 18.0-EC Указания за безопасност не могат да бъдат екранирани по необходимия начин или да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! контролирани достатъчно добре. Прочетете всички доставени с електро- Работни инструменти с опашка на инструмента указания за безопасност, резба трябва да пасват точно на...
Página 187
GE MH 18.0-EC защитени от летящите в зоната на Редовно почиствайте вентилационните работа частички. Противопраховата отвори на Вашия електроинструмент. или дихателната маска филтрират Турбината на електродвигателя възникващия при работа прах. Ако засмуква прах в корпуса, а натрупва- продължително време сте изложени на...
Página 188
GE MH 18.0-EC Специални указания за безопасна Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете и тялото си в такава работа при шлифоване с шкурка позиция, че да противостоите на Не използвайте твърде големи евентуално възникващ откат. листове шкурка, спазвайте указанията...
GE MH 18.0-EC Шум и вибрации С един поглед (Фигура A) УКАЗАНИЕ! Шлифовъчна глава Стойностите за А-претегленото ниво на със затворен четков венец Карданно лагеруване шума, както и общите стойности за Регулатор за избор на обороти вибрациите можете да намерите...
Хлабавите метални части могат да използват електроинструменти закъсят контактите, има опасност от експлозия и пожар! с обичаен свързващ накрайник с маркуча за изсмукване GE MH 18.0-EC, може да Състояние на зареждане на се използва адаптер от програмата за акумулатора (Фигура G) принадлежности на FLEX.
Página 191
Предварително избиране клипсовото свързване може да се свали на числото на оборотите и да се избере подходящ адаптер от (Фигура L) програмата за принадлежности на FLEX. За регулиране на работните обороти Закрепване и смяна на поставете регулатора на желаната...
GE MH 18.0-EC Работа с електроинструмента Указания за работа (Фигура M) Четков венец ВНИМАНИЕ! Подобен на четка венец заобикаля Дръжте електроинструмента с две ръце! шлифовъчната глава. Този венец има две Едната ръка при работа винаги трябва да функции: е върху ръкохватката с превключвателя –...
GE MH 18.0-EC Ако шлифовъчният инструмент се Завъртете винтовете обратно на задържи върху работната повърхност или часовниковата стрелка и свалете. ако се движи неравномерно, може да се Залепващите дискове могат да се стигне до неприятни надрасквания във свалят/махат.
бите на директиви 2014/30/EC, батерия. 2006/42/EO, 2011/65/EC. Отговорен за техническите документи: Само за държави – членки на ЕС FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Не изхвърляйте електрическите Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr уреди в общия боклук! В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо...
GE MH 18.0-EC Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..195 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 195 Перед использованием электроинстру- Для...
Принадлежность, которая вращается Во время работы обязательно подсоеди- быстрее, чем допустимо для нее, ните к шлифовальной машине для стен может разломаться и отлететь. GE MH 18.0-EC аспирационное устройство Hаружный диаметр и толщина рабо- класса M. чего инструмента должны соответст- Указания...
Página 197
GE MH 18.0-EC Держите сетевой кабель в стороне Используйте индивидуальные от вращающихся рабочих инстру- ментов. Если Вы потеряете контроль средства защиты. В зависимости от над прибором, то сетевой кабель вида применения пользуйтесь может быть перерезан или захвачен, защитным щитком для лица, и...
Página 198
GE MH 18.0-EC В результате неконтролируемый Работайте особенно осторожно электроинструмент ускоряется на месте в углах, на острых кромках и т.д. блокирования против направления Предотвращайте отскок рабочих вращения рабочего инструмента. инструментов от обрабатываемого изделия и их заклинивание. Если, напр., шлифовальный круг заедает...
GE MH 18.0-EC Не обрабатывать материалы, В этом случае вибрационная нагрузка выделяющие опасные для здоровья в расчете на всю продолжительность вещества (напр., асбест). работы может значительно повыситься. Если при работе не исключено возник- Для точного определения вибрационной новение вредной для здоровья, легко- нагрузки...
18 Тарелка на липучке, для ПРИМЕЧАНИЕ эксцентриковой шлифголовки 19 Венец из щеток Соединительный патрубок машины 20 Винт GE MH 18.0-EC является новой 21 Стопорная шайба разработкой. В случае использования 22 Крепежный круг с липучкой 23 Опорный круг электроинструментов с обычными...
Página 201
GE MH 18.0-EC Вследствие использования пылесбор- Зaмeнa (Рисунок D): – ника, который не предназначен для Haжмитe нa oбa фикcaтopa, пыли, образующейся при сухой pacпoлoжeнныe нa гoлoвкe для отделке, количество пыли в воздухе кpeплeния и зaмeны инcтpумeнтa (1.), на рабочем месте может повыситься.
Página 202
GE MH 18.0-EC ВHИMАHИЕ! Использование переходника для Ни в коем случае не использовать крепе- всасывающего шланга (опция) жный круг с липучкой в качестве шлифо- Переходник можно использовать для вального средства. подключения всасывающих шлангов Шлифовальную машину для стен запре- разных размеров.
GE MH 18.0-EC ВHИMАHИЕ! шлифовать верхнюю, среднюю и нижнюю часть стены или потолочные Обязательно избегать контакта вращаю- швы, не сходя с места и не меняя щихся деталей на шлифовальной голов- положения. ке с острыми выступающими предмета- Усилие нажатия на шлифовальную...
GE MH 18.0-EC Чистка (Рисунок O) Монтировать новые защитные уголки. Кaк пoдcкaзывaeт oпыт, в углax шлифoвку ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! cлeдуeт выпoлнять c пpилoжeниeм Hе использовать воду или жидкие мeньшeгo уcилия, тaк кaк нa кoнцы чистящие средства. тpeугoльнoгo шлифoвaльнoгo диcкa в этoм...
GE MH 18.0-EC Согласно Европейской Директиве FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D 2012/19/ЕС относительно старых Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr электрических и электронных приборов и ее реализации в национальном законодательстве, использованные электроинструменты должны собираться отдельно от прочих отходов и подвергаться Peter Lameli Klaus Peter Weinper экологически...
Tähistab ohtlikku olukorda. Otstarbekohane kasutamine Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada materiaalset kahju. Seinalihvija GE MH 18.0-EC on mõeldud – professionaalseks kasutamiseks MÄRKUS tööstuses ja käsitöösektoris, Tähistab olulist informatsiooni või nõuannet – seinte ja lagede lihvimiseks sise- ning kasutajale.
Página 207
GE MH 18.0-EC Ohutusjuhised kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, või võtke kasutusele uus tarvik. HOIATUS! Pärast tarviku ülekontrollimist ja paigal- Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. damist astuge ise, ja astugu ka kõik Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise taga- teised läheduses viibivad inimesed...
Página 208
GE MH 18.0-EC Ärge jätke elektritööriista ühest kohast Ärge kunagi pange kätt pöörleva tarviku teise viimise ajaks käima. Teie rõivad lähedale. Tagasilöögi tekkimisel võib võivad kogemata puutuda vastu pöörlevat tarvik joosta üle teie käe. tarvikut ning tarvik võib teid vigastada.
GE MH 18.0-EC Müra- ja vibratsioon Ülevaade (Joonis A) Lihvimispea MÄRKUS kinnise rõngasharjaga A-sageduskorrektsiooniga mürataseme Kardaanliigend väärtused ja vibratsiooni koguväärtused Pöörete reguleerimisratas on antud tabelis „Kasutusjuhend“. Lukustusnupp Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud Lüliti EN 60745 kohaselt. Filtrikate ETTEVAATUST! Aku pesa Antud mõõteväärtused kehtivad uute sead-...
Kui pärast nupulevajutust ei sütti ükski LED, (32 mm) külge. on aku defektne ja tuleb välja vahetada. MÄRKUS Imemisseadme kasutamine Seadmel GE MH 18.0-EC on uus ETTEVAATUST! ühendusava. Kui GE MH 18.0-EC Seinalihvija kasutamisel tuleb külge – imemisvoolikut soovitakse ühendada ühendada M-klassi tolmuimeja.
GE MH 18.0-EC Elektritööriistaga töötamine Tõmmata kulunud lihvimisketas takjakin- nitusega talla küljest maha. (Joonis M) Asetada lihvimisketas takjakinnitusega ETTEVAATUST! talla keskele ja suruda kinni. Elektritööriistast hoida kinni mõlema käega! Lihvimistarviku tsentrilise kinnituse Töötamisel peab olema üks käsi alati lülitiga kontrollimiseks tuleb teha proovikäivitus.
Puhastage korrapäraselt seadet ja on liialt kulunud, tuleks see ära vahetada õhutuspilude ees olevat võret. Sagedus (vt lõiku „Hooldus ja korrashoid”). sõltub töödeldavast materjalist ja Rõngasharju saab tellida firma FLEX kasutuse kestusest. klienditeeninduskeskusest. Korpuse sisepindasid, milles asub Kuivlihvimine mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruõhuga.
1750 aps./min. Nuoroda dėl seno įrankio utiliza- Neleidžiama naudoti pjovimo, grubaus vimo (žr. 221 psl.)! šlifavimo, lapelinių šlifavimo diskų arba vielinių šepečių. Naudodami sienų šlifuoklį GE MH 18.0-EC privalote prijungti M klasės dulkių siurblį.
GE MH 18.0-EC Saugos nurodymai įrankis nukrenta ant žemės, patikrinkite, ar jis nepažeistas, arba naudokite ĮSPĖJIMAS! nepažeistą darbinį įrankį. Perskaitykite visus saugos nurodymus Kai Jūs patikrinote ir įstatėte darbinį ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos įrankį, besisukančio darbinio priedo nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali būti plokštuma neturi eiti per Jūsų...
Página 216
GE MH 18.0-EC Niekuomet neneškite veikiančio elek-trinio Venkite pakrypti kūnu kryptimi, kuria juda įrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jūsų elektrinis įrankis veikiant atatrankos jėgai. drabužius gali pagriebti besisukantis Atatranka stumia elektrinį įrankį priešinga darbinis įrankis ir jis įsigręš į Jūsų kūną.
GE MH 18.0-EC Triukšmas ir vibracija Bendras įrankio vaizdas (A pav.) Šlifavimo galvutė NURODYMAS su uždaru šepetiniu žiedu A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bend- Kardaninis tvirtinimas rosios virpesių lygio vertės nurodytos lente- Sukimosi greičio reguliavimo ratukas lėje „Techniniai duomenys“.
Página 218
GE MH 18.0-EC prijungimo atvamzdis akumuliatorių įkrauti. Jei paspaudus yra naujoviškos konstrukcijos. mygtuką nešviečia nė vienas šviesos Norint su GE MH 18.0-EC nusiurbimo žarna diodas, vadinasi, akumuliatorius sugedo naudoti elektrinius įrankius su įprastiniu ir jį reikia pakeisti. prijungimo atvamzdžiu, galima įsigyti Nusiurbimo įtaiso panaudojimas...
GE MH 18.0-EC Įjungimas ir išjungimas (I-K pav.) 5. Įjunkite nusiurbimo įtaisą. 6. Sienų šlifuoklį laikykite abejomis ranko- Įjungimas trumpalaikio darbo režimui mis. Taip galima išgauti darbui geriau- be fiksavimo (I pav.) siai tinkamą siekio ir sverto jėgos Jungiklį paspauskite ir laikykite ...
EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, sąrašus rasite mūsų pagrindiniame 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. puslapyje: Už techninę dokumentaciją atsakingas: www.flex-tools.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Nurodymai utilizuoti ĮSPĖJIMAS! Prieš utilizuodami netinkamus naudoti elektrinius įrankius, juos sugadinkite: Peter Lameli Klaus Peter Weinper nupjaukite prie el.
Apzīmē izmantošanas ieteikumus un svarīgu informāciju. Noteikumiem atbilstoša izmanto- šana Simboli uz instrumenta Sienu slīpmašīna GE MH 18.0-EC ir paredzēta Pirms ekspluatācijas izlasiet – profesionālai izmantošanai rūpniecībā lietošanas pamācību! un amatniecībā, – un griestu slīpēšanai iekšējos un ārējos Nēsājiet acu aizsargu!
Página 223
GE MH 18.0-EC Drošības tehnikas norādījumi Neizmantojiet bojātus izmantojamos instrumentus. Pirms katras izmantoša- BRĪDINĀJUMS! nas pārbaudiet izmantojamo instrumentu Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus šķēlumus un plaisas, slīpēšanas šķīvju un norādījumus. Drošības tehnikas notei- plaisas, nodilumu vai stipru nolietojumu. kumu un norādījumu neievērošanas gadī- Ja elektroinstruments vai izmantojamais jumā, var tikt izraisītas elektrotraumas,...
Página 224
GE MH 18.0-EC Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, Stingri turiet elektroinstrumentu un pirms izmantojamais instruments nav nostādiet savu ķermeni un rokas tādā pilnīgi apstājies. Rotējošāis pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsi- izmantojamais instruments var tiena spēku. Ja ir, vienmēr izmantojiet kontaktēties ar virsmu, kur tas ir jānoliek,...
GE MH 18.0-EC Citi drošības norādījumi Tas var ievērojami palielināt svārstību slodzi visā darba laika periodā. Izmantojiet tikai tādu pagarinātāju, kurš Precīzai svārstību slodzes noteikšanai piemērots lietošanai ārpus telpām. jāņem vērā arī tas laiks, kurā ierīce ir gan Nav ieteicama svina krāsu noslīpēšana.
15 Plānripa savienotājcaurules. ar atvērtu suku vainagu šķautņu NORĀDĪJUMS! slīpēšanai 16 Trīsstūra slīpēšanas uzgalis GE MH 18.0-EC savienotājīscaurule ir jau- 17 Stiprinājuma skrūves nums. Ja elektroinstruments ar tadicio- 18 Ekscentra velcro pamatne nālu savienotājīscauruli jāsavieno ar 19 Suku vainags GE MH 18.0-EC nosūkšanas šļūteni, var 20 Skrūve...
Página 227
Uzlādētu akumulatoru iespiediet elektro- gumu var noņemt un izvēlēties piemērotu instrumentā, līdz tas pilnībā nofiksējas. adapteri no FLEX aprīkojuma programmas. Lai akumulatoru izņemtu, nospiediet atbloķēšanas taustiņu (1.) un izņemiet Abrazīvo materiālu piestiprināšana akumulatoru (2.).
(sk. nodaļu „Tehniskā apkope un kopšana“). Rezerves suku vainagus var iegādāties 1. Piestipriniet abrazīvo materiālu. visos firmas FLEX tehniskā servisa dienesta 2. Pieslēdziet nosūcējiekārtu. centros. 3. Iespraudiet tīkla kontaktdakšu. 4. Nostādiet nepieciešamo apgriezienu Slīpēšana iekšējos apdares darbos...
GE MH 18.0-EC NORĀDĪJUMS! Izņemiet no korpusa vainagu. Ievietojiet korpusā jaunu suku gredzenu Ja nepārtrauktas darbības laikā rodas un ieskrūvējiet sprostskrūves. pārslodze vai pārkaršana, ierīce izslēdzas. Plānripu samontējiet apgrieztā secībā. Lai varētu turpināt darbu, izslēdziet ierīci un ...
„Lietošanas noteikumi“ aprakstîtais izstrâdâjums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumentiem: EN 62841 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 13.11.2020...
Página 231
ﺗﻔﺼﻴﻼ ﲡﺖ »ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺗﻘﻨﻴﺔ« ﻳﻔﻲ ﲟﺘﻄﻠﺒﺎت اﳌﻌﺎﻳﻴﺮ أو ﻣﺴﺘﻨﺪات :ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﻮﺣﻴﺪ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔEN 62841 .2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU :اﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﳌﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...