Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SUNDYNE
Bomba LMV 322
Manual de Instalación y Operación
Agosto de 2007
Visite nuestra página Web en www.sundyne.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sundyne LMV 322

  • Página 1 SUNDYNE Bomba LMV 322 Manual de Instalación y Operación Agosto de 2007 Visite nuestra página Web en www.sundyne.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO DESCRIPCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN BOMBAS CENTRÍFUGAS SUNDYNE SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL TEXTO PRECAUCIONES RESPECTO A LOS EQUIPOS Y LA SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN LISTA DE INSPECCIÓN CRÍTICA PARA EL ARRANQUE INSTALACIÓN INSPECCIÓN ALMACENAMIENTO TUBERÍAS DE SUCCIÓN Y DESCARGA...
  • Página 4 DESCRIPCIÓN PÁGINA ILUSTRACIONES FIGURA 1 IDENTIFICACIÓN DE PUERTOS DE LOS SELLOS FIGURA 2 PUNTOS DE COMPROBACIÓN PARA EL SERVICIO FIGURA 3 ESQUEMA DE ACEITE DE LUBRICACIÓN BOMBA LMV-322 FIGURA 4 MONTAJE DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR FIGURA 5 ACOPLE FLEXIBLE DIMENSIÓN "X" FIGURA 6 DIMENSIÓN "Y"...
  • Página 5: Derechos Reservados

    © 2007Sundyne Corporation GARANTÍA Sundyne Corporation garantiza al comprador por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de puesta en servicio (pero que no exceda dieciocho (18) meses después de la fecha de envío) que el equipo en el momento del envío, estará...
  • Página 6: Introducción

    Las aplicaciones más comunes de los artículos ilustrados en las figuras. las bombas Sundyne son en HPI, CPI y en la Es posible solicitar una pieza para una alimentación de calderas. Se emplean bomba de cualquier generación si se...
  • Página 7: Precauciones Respecto A Los Equipos Y La Seguridad

    (8,0) horas. las partes o accesorios de bombas autorizados por Sundyne se considera un uso indebido y en Nota: Si se utilizan sustancias químicas, se consecuencia, los daños y las fallas derivadas deben emplear guantes de seguridad de tal uso indebido no estarán cubiertos por la...
  • Página 8: Peligro De Incendio Y Explosión

    Protección contra las caídas Nota: Sundyne recomienda llevar a cabo un Es necesario implantar la protección contra programa de aplicación de bloqueo con caídas y las medidas preventivas candados/etiquetas de fuera de servicio correspondientes cuando trabaje en equipos antes de proceder a modificar los ubicados a una altura igual o superior a seis equipos.
  • Página 9: Lista De Inspección Crítica Para El Arranque

    Conozca su Equipo Antes de operar la bomba Sundyne LMV, lea el punto de operación adecuado. cuidadosamente la hoja de especificaciones, los planos, curvas de rendimiento y este manual de Intercambiador de Calor: instrucciones.
  • Página 10: Instalación

    Notifique rápidamente al La humedad / temperatura y los químicos en la transportista y a Sundyne en caso de haber atmósfera que rodean el equipo son factores ocurrido algún daño. que afectan la calidad de una bomba Sundyne no instalada.
  • Página 11: Sistema De Control Ambiental De Los Sellos

    El montaje no debe Sundyne LMV. Para algunas aplicaciones y modificarse sin antes consultar con la arreglos, usted podría necesitar un sistema fábrica. EL INTERCAMBIADOR DE CALOR NUNCA DEBE MONTARSE MAS ALTO buffer para controlar el ambiente en el sello.
  • Página 12: Motor Y Acoplamiento

    siendo instalado. La base metálica debe ser asegurado en su posición con pernos de 7/8” pulgadas de diámetro. Los pernos serán instalados en la base de acuerdo con el gráfico de instalación, con suficiente longitud de manera que sobresalgan ¼” de pulgada (6.4 mm) por encima de las tuercas.
  • Página 13: Descripción

    PUERTO DESCRIPCIÓN VISTA SUPERIOR DE LA BOMBA Drenaje del Sello Sello Simple del Drenaje ó Fluido Buffer de entrada (Sello doble o Tándem). DESCARGA SUCCIÓN Lavado del Sello Lavado del Sello Sello Sencillo del Drenaje O Fluido Buffer de salida (Sello Doble o Tándem).
  • Página 14: Sistema De Lubricación

    SISTEMA DE LUBRICACIÓN El flujo de líquido refrigerante deberá ser DESCRIPCIÓN El sistema de lubricación integral Sundyne controlado para conservar una temperatura está conformado por los siguientes mínima del sumidero de aceite de la caja de componentes principales: Sumidero de engranajes entre 140 ºF y 160 ºF (60 ºC a...
  • Página 15: Intercambiador De Calor Remoto

    MANÓMETRO NOTA: CUANDO SE REQUIERE DE UN RODAMIENTO DE BAJA VELOCIDAD INTERCAMBIADOR DE CALOR, EL ACEITE COJINETE DE ALTA VELOCIDAD RODAMIENTO DE BAJA VELOCIDAD PASA A TRAVES DEL INTERCAMBIADOR ANTES DE SER FILTRADO. FILTRO INTERCAMBIADOR DE CALOR COJINETE DE ALTA VELOCIDAD OPCIONAL BOMBA DE LUBRICACIÓN INTERNA INDICADOR DE TEMPERATURA...
  • Página 16: Figura 4 Montaje Del Intercambiador De Calor

    CUANDO SE UTILICE EL INTERCAMBIADOR DE CALOR ES UN ENSAMBLE DE LA CALOR DE LA CAJA DE ENGRANAJES, HAY QUE CORPORACION SUNDYNE Y NO DEBE SER INSTALAR UN TAPON ¼” CABEZA HUECA EN EL REINSTALADO. EL INTERCAMBIADOR DE MANIFOLD DEL FILTRO. ESTE TAPON SE DEBE...
  • Página 17: Puesta En Marcha O Arranque

    En unidades sin una bomba de Si se va a utilizar un tablero de control provisto lubricación auxiliar, quite el filtro del por Sundyne con la bomba Sundyne LMV, utilice aceite, llene hasta un 50% y reinstale. el procedimiento de arranque recomendado Quite el intercambiador de calor, llénelo...
  • Página 18: Control De La Bomba Durante La Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Consulte la Sección “OPERACIÓN Y CONTROL” para instrucciones básicas. Consulte también el Boletín sobre Control de Bombas Sundyne (01.09.07 E) para información adicional sobre el manejo de bombas en paralelo y serie. UNIDADES SIMPLES 1. Ponga en marcha la bomba con la válvula de succión abierta mientras gradúa la...
  • Página 19: Servicio

    Los especificaciones del fabricante. rodamientos de repuesto deben ser comprados en Sundyne para garantizar calidad y ajuste. Mantenimiento Regular Motor: Inspeccione el motor para asegurarse Aceite de la Caja de Engranajes: Revise el...
  • Página 20: Especificaciones Del Aceite Lubricante Recomendado Para

    El lubricante escogido debe ser compatible con los elastómeros de la caja de engranajes, Viton y Buna N. Cualquier aceite que contenga un aditivo inerte como PTFE, bisulfuro de molibdeno o silicona no debe ser utilizado en las cajas de engranajes Sundyne. EL USO DE LUBRICANTES QUE CONTENGAN ADITIVOS INERTES INVALIDARA LA GARANTÍA...
  • Página 21: Operación Y Control

    E, la curva E y la curva B de la bomba succión requerido (NSPHr) por las bombas. inferior están casi paralelas. La ausencia de un (Vea la hoja de especificaciones de Sundyne). ángulo de intersección significativo quiere decir que el flujo de la bomba se arrastra y no 2.
  • Página 22: Figura 5 Acople Flexible

    (2) la cantidad de flujo necesario 1. Si se utilizan acoples diferentes a los de para prevenir el incremento excesivo de Sundyne, estos deben ser acoples de tipo temperatura, o (3) en el caso de las bombas engranaje o disco flexible capaces de tolerar operadas en paralelo, el flujo mínimo que va...
  • Página 23: Figura 6 Dimensión "X

    adaptador del motor (Figura 6). Esta distancia será llamada dimensión “X”. a) El adaptador de motor tiene platos protectores del acople los cuales deben ser removidos y guardados mientras se Figura 6. Dimensión "X" instala el acople. Superficie de referencia Los sellos del acople deberán ser Protector de acople...
  • Página 24: Figura 9A Holgura Entre Extremos

    Holgura Final Figura 9A. Holgura entre extremos Figura 10. Desmonte del acople Tamaño Torque Acople Espacio Final Figura 9B. Desmontaje de la malla en espiral Falk perno Mínimo Normal Máximo 40T 10 0.062 0.125 0.188 Mantenimiento del acople tipo rejilla. pulg.
  • Página 25: Figura 11 Alineación De Acople De Disco Flexible

    Observe la figura 10. Holgura final Si está utilizando acoples diferentes a los de Sundyne, consulte las recomendaciones del fabricante para procedimientos mantenimiento y lubricación. Figura 12. Holgura Final Tamaño Espacio Final...
  • Página 26 c) Utilice la tabla 2 para determinar la distancia final (distancia entre las mazas de acople) del tamaño de acople suministrado. d) Utilizando un calibrador, verifique la distancia final real (figura 12) para asegurarse que esté dentro de los límites dados en la tabla 2.
  • Página 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Los siguientes procedimientos aplican a todas las configuraciones de la bomba Sundyne LMV-322. Consulte la hoja de especificaciones para determinar la configuración específica de su bomba y equipo opcional incluido. El desmonte deberá ser hecho solamente hasta el punto necesario para la reparación.
  • Página 28: Equipos Sin Un Acople Flexible

    área en estrías macho y hembra del eje de interconexión. Antes de volver a montar, aplique 5cc de compuesto anticongelante (Número de pieza Sundyne MPO1AA1’’) a cada extremo del eje de interconexión. UNIDADES CON ACOPLE FLEXIBLE (Ref. Figura 21). Retire la cubierta del compartimiento del acople (116) quitando los tornillos (904A).
  • Página 29 PASO 3. Levante la caja de engranajes y compartimiento de los sellos. Si hay un inductor instalado, tenga mucho cuidado para no dañarlo. Acueste el conjunto de lado. PASO 4. Doble la arandela (5) para poder quitar el inductor o la tuerca del impulsor. PASO 5 No permita que el impulsor (2) gire.
  • Página 30 PASO 6 Sostenga el impulsor (2), quite el perno del impulsor (3) o inductor (9), el perno del inductor (10) y la arandela (5). PASO 7 Extraiga el impulsor (2) del eje de alta velocidad y retire la chaveta del impulsor (4). Precaución: Un inductor o impulsor que ha rozado contra superficies circundantes puede quedar...
  • Página 31 PASO 9 Retire los tornillos (905A). Levante el compartimiento de sellos (30) de la caja de engranajes. PASO 10 Saque la cara rotativa del sello (51A). PASO 11 Voltee el compartimiento de sellos y retire los tornillos (905F), arandelas (916B) y casquillo de restricción (21B).
  • Página 32 PASO 12 Saque el casquillo de restricción (21B) y el espaciador del retenedor del sello (19A). La disposición Sencilla de Sellos es mostrada aquí. La disposición doble y en Tandem se mostrará más adelante. Anillo O-936H aquí y sobre el sello mecánico (60A) PASO 13 Saque el sello mecánico (60A sencillo) y el espaciador del sello (52).
  • Página 33: Montaje

    Disposición en Sello Doble PASOS 15 Y 16 PASO 15. DESMONTE Retire el sello mecánico superior (60B), la cara rotativa del sello (51C), el espaciador de contención (19A), el espaciador del sello (52) y el sello mecánico inferior (60A). Inspeccione todas las piezas siguiendo el paso 14 como guía.
  • Página 34 PASO 18 Instale el espaciador de retención del sello (19A). PASO 19 Instale la cara rotativa del sello (51B). PASO 20. TODOS LOS ARREGLOS DE SELLADO Instale el sello mecánico (60B en Tandem & doble) o (60A sencillo). Instale arandelas (916B) y tornillos (905F); ajuste y torsión uniforme según Figura15...
  • Página 35: Procedimiento Para Inspección De Desmonte Y Montaje De

    PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DE DESMONTE Y MONTAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Los siguientes ítems de reemplazo se necesitarán cuando se desmonte una caja de engranajes: PIEZA ÍTEM No. CANTIDAD Compuesto antidesgaste, tubo de 5cc Filtro de aceite caja de engranajes Sello de labio del eje Empaque de la carcasa Anillo O (eje de interconexión)
  • Página 36 PASO 23 Retire el anillo O (936K) del eje de alta velocidad (130). PASO 24 Retire la cara rotativa del sello de la caja de engranajes (51D). Reemplace o pula la cara rotativa del sello si la pista de desgaste está áspera o desgastada hasta una profundidad mayor a 0.0002 pulgadas (0.005mm).
  • Página 37 PASO 26. Desde el interior de la carcasa de entrada (101B), extraiga el viejo sello de labio del eje (115) con un punzón o destornillador. Tenga cuidado para evitar dañar la carcasa de aluminio o el eje de baja velocidad. NOTA: si el agujero de la carcasa está...
  • Página 38 PASO 29 Retire los tornillos (905M) y el rodamiento liso inferior (151A) de la carcasa de salida de la caja de engranajes (101A). PASO 30 Inserte los pines de localización (918M) a nivel con la carcasa de entrada de la caja de engranajes (101B).
  • Página 39 PASO 32 Retire e inspeccione las arandelas de empuje superior e inferior (155B y 155A). Si las ranuras radiales de lubricación en la superficie de la arandela están manchadas, instale una arandela nueva. Cuando esté reemplazando una arandela superior (155B), aplique vaselina a la parte inferior para sostener la arandela en su posición cuando este instalada la carcasa de la caja de engranajes de entrada.
  • Página 40: Tolerancias Del Eje De Baja Velocidad Y De La Camisa Del Rodamiento

    TOLERANCIAS TÍPICAS EN RODAMIENTOS 125C DIÁMETRO EXTERNO MINIMO DEL EJE DE y 125D Y CAMISAS DE RODAMIENTOS 103C y 103D BAJA VELOCIDAD: 1.5748 pulg. (40.00mm) CAMISA DEL RODAMIENTO DE RODAMIENTO BOLAS RADIAL EJE DE BAJA VELOCIDAD DIÁMETRO INTERNO MÁXIMO DE LA CAMISA DEL RODAMIENTO: 3.5460 pulg.
  • Página 41 PASO 34 Inspeccione la rueda de empuje de alta velocidad (133B). Si muestra señales de desgaste o recalentamiento, deberá ser reemplazada. La rueda de empuje se monta en caliente sobre el eje, por lo tanto, utilice una prensa hidráulica de 10 toneladas o su equivalente para desmontarla.
  • Página 42 PASO 36 Inspeccione el eje de alta velocidad en el rodamiento liso inferior (mínimo de 1.4960 pulgadas (38.00mm). Revise que no haya residuos de los cojinetes o arandelas en sus superficies. Si hay señales de recalentamiento o desgaste hasta una profundidad no mayor a 0.001 pulgadas (0.02mm), instale un engranaje y un ensamblaje de eje nuevo.
  • Página 43 PASO 39 La bomba de lubricación (160) es bi-direccional y proveerá de lubricación a los cojinetes sin importar la dirección de rotación. La instalación de la bomba requiere que la parte rebajada de 180 grados en la esquina inferior de la placa estacionaria esté...
  • Página 44: La Caja De Engranajes

    Caja de engranajes Tornillos & Pernos de Acero Standard Sundyne y Tornillos/Pernos Conforme a NACE ( Material BG) Valores de Torque Ítem Localización Tamaño Ingles Métrico 905H Múltiple del filtro de aceite 3/8 - 16 x 1/2 22 25 pies-Libras...
  • Página 45 PASO 42 Instale el eje de entrada (120) y luego el de salida (130) en el compartimiento de la caja de engranajes (101A). Suministre una nueva empaquetadura (105) a la brida de separación y un anillo “O” nuevo (936T) al puerto del aceite. PASO 43 Ensamble la carcasa de entrada con la de salida.
  • Página 46 PASO 45 Martille levemente el nuevo sello de labio del eje para que encaje en su lugar. Si no hay la herramienta disponible para el sello de labio, cubra con cinta adhesiva el cuñero sobre el eje, antes de instalar el sello de labio. Tenga mucho cuidado para no causar daños en el sello.
  • Página 47: Lista De Repuestos

    JUEGOS DE REPARACIÓN Los ensambles, sub-ensambles y componentes Los Juegos de sellos y anillo “O” no aparecen de la bomba de proceso Sundyne LMV-322, ilustrados aquí, pero pueden ser comprados aparecen ilustrados en los dibujos y diagramas directamente en la fabrica. La utilización de...
  • Página 48: Figura 16 Partes De Repuestos Recomendables

    Figure 16. Partes de Repuestos Recomendables...
  • Página 49: Nombre De La Pieza

    POS. NOMBRE DE LA PIEZA CANT. POS. NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № №. 125C Rodamiento de bolas radial 914E Tuerca 123A Espaciador del eje 906B Tornillo 122A Engranaje dentado Mirilla Eje de baja velocidad Termómetro 920F Chaveta 151A Cojinete liso inferior 920A Chaveta Cara rotativa...
  • Página 50: Figura 17 Bomba Y Caja De Engranajes Disposición De Cierre Simple

    Figura 17. Bomba y Caja de Engranajes Disposición de Cierre Simple...
  • Página 51: Figura 18 Disposición Sello Simple

    № NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD № NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD ÍTEM ÍTEM Espaciador Retenedor de Sello Disco respaldo Casquillo de Restricción resorte del sello Camisa-Deflector Anillo de Retención del Cara Rotativa del Sello sello Espaciador del Sello Resorte del sello Sello Mecánico (Bomba Inferior) Anillo de cuña del sello Ensamble...
  • Página 52: Figura 19 Disposicón Sello Doble

    № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. ÍTEM ÍTEM Espaciador Retenedor Ensamble de Retenedor y Sello Camisa eje del motor Camisa del eje (Inferior) Arandela de la cara del sello Camisa del eje (Superior) Disco de respaldo del resorte Cara Rotativa del Eje del sello Espaciador del Sello...
  • Página 53: Figura 20 Disposición Sello Tandem

    SELLO GAS ALTERNO (SUPERIOR 60B) SELLO SUPERIOR DE DOS PIEZAS ALTERNO. CARA ROTATIVA (REEMPLAZO 51B) № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. ITEM ITEM Espaciador Retenedor del Sello Disco respaldo Camisa del Eje (Inferior) resorte del sello Camisa del Eje (Superior) Anillo Retenedor del Sello Cara Rotativa del Sello...
  • Página 54: Figura 21 Inductor Y Perno Del Inductor

    101 A (REF) 30 (REF) 2 (REF) 5 (REF) № DE ÍTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Inductor Perno del Inductor Figura 21. Inductor y Perno del Inductor ÍTEM NOMBRE PIEZA CANT Cubierta de la carcasa del acople Acople de entrada Carcasa del Acople Cuerpo del Acople 904A...
  • Página 55: Figura 23 Empaque Barrera Quimíca

    № de ÍTEM NOMBRE DE PIEZA CANTIDAD Empaque Barrera Química Espaciador del Sello 905T Tornillo Cabeza Hexagonal 916V Arandela del sello * Repuestos Recomendados 101A (REF) 905T 916VC 130 (REF) Figura 23. Empaque Barrera Química Tubería de Descarga № ÍTEM NOMBRE PIEZA CANTIDAD Orificio de descarga...
  • Página 56: Figura 25 Opción Intercambiador De Calor

    № DE ÍTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № DE ÍTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANT. Filtro del Aceite 950B Codo, Unión Hembra 190A Intercambiador de Calor 951D Manguito o Tubo Roscado Indicador de Temperatura 951E Manguito o Tubo Roscado 924M Tapón 951F...
  • Página 57: Localización Y Solución De Fallas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS 1. CAJA DE ENGRANAJES Y BOMBA Las características de funcionamiento de la bomba son mostradas en la hoja de especificaciones y curva de rendimiento. La tabla 3 presenta información la cual es útil en el análisis de los problemas de desempeño de la caja de engranajes y la bomba.
  • Página 58 Tabla 4. Localización y Solución de Fallas en la Bomba y Caja de Engranajes PROBLEMA POSIBLE CAUSA INVESTIGACIÓN/ ACCIÓN CORRECTIVA Flujo demasiado bajo, Aumente el rango de caudal. causando ebullición interna u Desvíe parte de la descarga de la bomba operación inestable de la hacia el tanque de suministro.
  • Página 59: Y Caja De Engranajes

    Tabla 4. Localización y Solución de Fallas en la Bomba y Caja de Engranajes PROBLEMA POSIBLE CAUSA INVESTIGACIÓN/ ACCIÓN CORRECTIVA La garganta del impulsor está PRECAUCIÓN: La reutilización de un erosionada debido a la impulsor o inductor desbalanceado debido a cavitación de descarga daño mecánico puede causar fallas en el producida por un rango de...
  • Página 60: Sellos Mecánicos De La Bomba

    SELLOS MECÁNICOS DE LA BOMBA La tabla 4 contiene procedimientos de localización y solución de fallas para unidades equipadas con un sello simple. La información también es aplicable a un sello simple con casquillo de retención y unidades de sello doble y tándem. Los procedimientos de reparación para sellos mecánicos están detallados en la sección de mantenimiento de este manual.
  • Página 61 Sundyne Europe • Dijon (Longvic) France • +33 (0) 3.80.38.33.00 • FAX: +33 (0) 3.80.38.33.66 Sundyne Nikkiso • 27-10, Ebisu 2-Chome, Shibuya-Ku • Tokyo 150-0013, Japan • +81-3-3444-6475 • FAX: +81-3-3444-6806 • ANSIMAG • ANYSPEED • CASTER • GSP • HMD/KONTRO • MASO/SINE • COMPRESSORS • SUNDYNE • SUNFLO •...

Tabla de contenido