Troy-Bilt TB490BC Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TB490BC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
4-Cycle Gasoline
Trimmer/
Brushcutter
Model TB490BC
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-00386 (10/02)
PRINTED IN USA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TB490BC

  • Página 1 Operator’s Manual 4-Cycle Gasoline Trimmer/ Brushcutter Model TB490BC IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-00386 (10/02) PRINTED IN USA...
  • Página 57: Manuel Del Dueño/Operador

    Manuel del Dueño/Operador Recortador / Cortamalezas de Cuatro Tiempos a Gasolina Modelo TB490BC IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00386 (10/02) IMPRESO EN LOS EE.UU.
  • Página 58: Ubicación Del Número Del Modelo

    INDICE DE CONTENIDOS Content Page Llamadas a apoyo al cliente ..........2 Normas para una operación segura .
  • Página 59: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de PELIGRO: El no obedecer una advertencia seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención de seguridad puede conducir a que usted u y comprensión.
  • Página 60: Mientras Usa La Cuchilla De Corte

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use siempre el arnés del hombro mientras opere el • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas accesorio de la cuchilla de corte. ANSI Z87.1-1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad.
  • Página 61: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 62: Conozca Su Unidad

    • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1/2 pulgada de diámetro. Manjo del eje Puede usar otros accesorios con el TB490BC. Lea la Traba del lista de accesorios. regulador Control de encendido y apagado Gatillo del...
  • Página 63: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE En algunas unidades, la manija en J puede estar ya 8. Mientras sostiene la unidad en posición de operación instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la (Fig. 3), coloque la manija en J en la posición que le manija en J de acuerdo con el operador.
  • Página 64: Instalación Del Arnés

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DEL ARNÉS REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE ADVERTENCIA: Use siempre el arnés para Saque el protector accesorio de corte cuando el hombro cuando use la cuchilla de corte a use la unidad como cortador de malezas fin de evitar graves lesiones personales.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Orificio del buje del eje Eje de salida Instalación de la cuchilla de corte ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes cuando maneje o instale la cuchilla. Ranura de la 4. Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de varilla de cierre salida (Fig.
  • Página 66: Remoción De La Cuchilla De Corte Einstalación Del Accesorio De Corte

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 8. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la 4. Saque la tuerca, el retén de la cuchilla y la cuchilla. Guarde la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar cuchilla mientras sostiene la varilla de cierre; seguro para su uso futuro.
  • Página 67: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. PELIGRO: EL LLENAR DEMASIADO EL 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No podemos cigüeñal (Fig. 17). exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Página 68: Tipo De Combustible Recomendado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar y sus gases pueden explotar si se encienden. combustible nuevo, limpio y sin plomo.
  • Página 69: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Parado/Apagado (O) Control de encendido y apagado INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Arranque/Encendido (I) ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de Traba del regulador escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada.
  • Página 70: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 25). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
  • Página 71: Como Sostener El Recortador

    INSTRUCCIONES DE OPERACION Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor COMO SOSTENER EL RECORTADOR de 1 pulgada (25.4 mm.) de línea de corte. La cuchilla en ADVERTENCIA: Use siempre protección para la protección del accesorio de corte detendrá la línea en sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir la longitud correcta si se suelta demasiada línea.
  • Página 72: Recorte Decorativo

    INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa girando luego de apagar el motor. La cuchilla en El recorte decorativo se realiza eliminando toda la deslizamiento puede causarle graves cortes vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. si lo toca en forma accidental.
  • Página 73: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Página 75: Instalación De Un Carrete Prebobinado

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE Tapón de relleno de aceite PREBOBINADO / varilla de medición 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y Anillo en O desenrosque el botón de tope en sentido antihorario (Fig. 32). Inspeccione el perno dentro del botón de Lleno tope para verificar que se mueva con libertad.
  • Página 76: Cambio Del Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DEL ACEITE 4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas primeras horas de operación.
  • Página 77: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento cuyo mantenimiento es importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, su garantía será...
  • Página 78: Huelgo Del Brazo Oscilante

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Limpieza del Filtro de Aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para el Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará no está...
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 53). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 53 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
  • Página 80: Cambio De La Bujia De Encendido

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DE CHISPAS Use una bujía de encendido Champion RDZ19H (o similar). La separación correcta es de 0.025 pulgadas 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea (0.655 mm).
  • Página 81: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y LIMPIEZA coloque 1 onza (30 ml) de aceite de motor de buena ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque personales, apague siempre su recortador y lentamente para distribuir el aceite.
  • Página 82: Resolucion De Problemas

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva...
  • Página 83: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ........................1.6 pulgadas cúbicas (26.2 cc) Tipo de embrague ..............................Centrífugo R.P.M. de operación ........................... 6,800 - 9,300 r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3,000 - 3,600 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula (entrada) ...................
  • Página 84 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD SOUTHWEST INC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
  • Página 85: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS TB490BC 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41BDT49C063 17 18 19 20 25 26...
  • Página 86 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL TB490BC 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41BDT49C063 Item Part No. Description Item Part No. Description 791-181247 Palnut 753-04083 Engine Cover 753-1199 Recoil Pulley 791-182339 Engine Cover Screws 753-04286 Recoil Spring 791-181025 Valve Cover Screw...
  • Página 87 BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL TB490BC 4-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41BDT49C063 Item Part No. Description 791-00040 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2-4) 791-00041 Throttle Trigger Lock-Out 791-00042 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-182405 Switch Assembly 791-610327...
  • Página 88: Garantía

    Las estipulaciones establecidas en esta Garantía que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de el (los) producto(s) contemplados en este manual, las ventas.

Tabla de contenido