Okamura Choral Instrucciones De Uso página 13

Tabla de contenido
Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode
d'emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento
– Bedieningshandleiding
Adjusting Lumbar support (option)
GB
(only for models with moveable arms)
Adjust the height of the lumbar support by using the lumbar
support adjustment tab on both sides of the backrest. The
Lumbar support can be moved up and down within a range of 70
mm (2 3/4").
D
Einstellen der Lendenwirbelstütze (optional)
(nur für Modelle mit beweglichen Armlehnen)
Passen Sie die Höhe der Lendenwirbelstütze mit dem Schieber
zur Anpassung der Lendenwirbelstütze an beiden Seiten der
Rückenlehne an. Die Lendenwirbelstütze kann innerhalb eines
Bereichs von 70 mm (2 3/4") nach oben und unten bewegt
werden.
Réglage du support lombaire (en option)
F
(uniquement pour modèles à accoudoirs mobiles)
Réglez la hauteur du support lombaire à l'aide de la patte de
réglage du support lombaire de chaque côté du dossier. Le
support lombaire peut être déplacé de haut en bas sur une plage
de 70 mm (2 3/4 po).
Ajuste del apoyo lumbar (opcional)
E
(solo para modelos con apoyabrazos móviles)
Ajuste la altura del apoyo lumbar accionando la pestaña de ajuste
situada a ambos lados del respaldo. El apoyo lumbar situado se
puede subir y bajar en un rango de 70 mm (2 3/4").
Regolazione del sostegno lombare (opzionale)
I
(solo per i modelli con braccioli mobili)
Regolare l'altezza del sostegno lombare utilizzando la linguetta di
regolazione sostegno lombare su entrambi i lati dello schienale. È
possibile spostare il sostegno lombare in altro e in basso entro un
intervallo di 70 mm (2 3/4").
Verstellen van de lendesteun (optioneel)
NL
(alleen voor modellen met beweegbare armen)
Pas de hoogte van de lendesteun aan met behulp van de verstelnok
voor lendesteun aan beide zijden van de rugleuning. De lendesteun
kan maximaal 70 mm (2 3/4") naar boven en naar onderen worden
versteld.
23
120mm
(4 3/4")
70 mm
70 mm
(2 3/4")
(2 3/4")
mm (inch)
Hanger (option) height adjustment
GB
Adjust the hanger by pushing the button. The hanger can be moved
up and down within a range of 120 mm (4 3/4"). The hanger can
also be set in a position where it is out of the way when not in use,
allowing for a clean appearance.
D
Höhenanpassung des Kleiderbügels (optional)
Passen Sie den Kleiderbügel an, indem Sie auf die Taste drücken.
Der Kleiderbügel kann in einem Bereich von 120 mm (4 3/4") nach
oben oder unten verschoben werden. Der Kleiderbügel kann auch
in eine Position versetzt werden, in der er nicht stört, wenn er nicht
verwendet wird, was einen aufgeräumten Eindruck vermittelt.
Réglage de la hauteur du cintre (en option)
F
Réglez le cintre en appuyant sur le bouton. Le cintre peut être
déplacé de haut en bas sur une plage de 120 mm (4 3/4 po). Le
cintre peut aussi être placé dans une position où il ne se trouve pas
dans le chemin lorsqu'il n'est pas utilisé, ce qui permet d'avoir une
apparence propre.
Ajuste de altura del colgador (opcional)
E
Ajuste el colgador pulsando el botón. El colgador se puede subir
y bajar en un rango de 120 mm (4 3/4"). Cuando no se usa, el
colgador puede cambiarse a otra posición, permitiendo que la silla
ofrezca un aspecto más homogéneo.
Regolazione altezza appendiabiti (opzionale)
I
Regolare l'appendiabiti premendo il pulsante. È possibile spostare
l'appendiabiti in altro e in basso entro un intervallo di 120 mm (4
3/4"). L'appendiabiti può anche essere sistemato in una posizione
non visibile quando non in uso, per conferire alla sedia un aspetto
più ordinato.
NL
Hoogteverstelling van de kleerhanger (optioneel)
Verstel de kleerhanger door op de knop te drukken. De kleerhanger
kan maximaal 120 mm naar boven en naar onderen worden
versteld. De kleerhanger kan ook in een positie worden gebracht
waar hij niet in de weg zit als hij niet wordt gebruikt, wat een
opgeruimd uiterlijk toestaat.
mm (inch)
24
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido