Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES LTE 14-H211 7

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 2-3 English,13 Deutsch, 25 Mise en place et mise à niveau .rançais, 1 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Transport Español, 61 En cas d’absence pendant de longues périodes/ Nederland,37 Italiano, 49 Sécurité...
  • Página 2: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Página 3: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Ruban anti-condensation Raccordement électrique Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le que: protéger contre la formation de condensation. •...
  • Página 4: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts .iltre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 5: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement.
  • Página 6: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1. Ouvrir le robinet de l’eau. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne 2.
  • Página 7: Lte 14-H211

    Demi-charge dans le panier supérieur ou inférieur Option Economie de temps Le programme demi-charge permet de laver une petite Cette option permet de réduire la durée des principaux vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de programmes tout en assurant les mêmes performances de produit de lavage.
  • Página 8: Programmes

    Programmes Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Progr. (A) = bac A programme Indications sur le choix des prévoyant Programme Options (B) = bac B (tolérance programmes ±10%...
  • Página 9: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux - Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce que le lave-vaisselle. degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 Voir tableau dureté Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de de l’eau).
  • Página 10: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres JAMAIS RETIRER (fig.4). "...
  • Página 11: Précautions, Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Sécurité générale .aire des économies d’eau et d’électricité voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
  • Página 12: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Página 13 Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Transportation Leaving the machine unused for extended periods/.reezing protection Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket...
  • Página 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Página 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick sure that: the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may • The socket is earthed and complies with current form.
  • Página 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Multi-functional tablets Low rinse aid indicator light indicator light...
  • Página 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. see figure Dual Space handles see figure...
  • Página 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below see Loading the racks see Table of wash cycles...
  • Página 19: Wash Options

    Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound. The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle. 3, 6 or 9 Remember to load the upper or lower rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly.
  • Página 20: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A Cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%)
  • Página 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Average salt container Water Hardness Table capacity duration Level °dH °fH mmol/l months...
  • Página 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in .or further information relating to the correct disposal compliance with current international safety standards. of household appliances, owners may contact the The following information has been provided for safety relevant public authority or the local appliance reasons and should therefore be read carefully.
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 25: Rançais, 1 English,13 Deutsch

    Bedienungsanleitung GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Transport Wenn Sie längere Zeit abwesend sind/.rostschutz Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LTE 14-H211 7 Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels...
  • Página 26: Installation

    Installation Positionierung und Nivellierung siehe Montageanleitung siehe Kundendienst (befindlich unter der .rontseitenmitte des Geschirrspülers). siehe seitlich (siehe beigefügtes Einbaublatt). Wasser- und Elektroanschlüsse New Acqua Stop...
  • Página 27: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Hinweise zur ersten Inbetriebnahme siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers siehe Kundendienst Transport Restwasser muss wie folgt aus dem Gerät entfernt werden: Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke 0,05 ÷...
  • Página 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Kontrollleuchte Multifunktions-Tabs Klarspüler-Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Halbe .üllmenge Oberkorb Options-Kontrollleuchte Short Time Taste Programmauswahl Kontrollleuchte Options-Kontrollleuchte Halbe .üllmenge Kontrollleuchte Good Night Unterkorb...
  • Página 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Unterer Korb und Besteckkorb siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Página 30: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers siehe unten siehe Beschickung der Körbe Einfüllen des Spülmittels siehe Spülprogrammtabelle Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht siehe nebenstehende Spalte gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt.
  • Página 31 Das Programm SELBSTREINIGUNG wird mit spezifischen einzeldosierten Reinigungsmitteln für die Spülmaschinenpflege ausgeführt (folgen Multifunk Tabelle Startzeit- Halbe Short Good tions- Spüloptionen Sie den Anweisungen des Mittels;) die Maschine Vorwahl Befüllung Time Night Tabs muss hierzu LEER sein. 1. Automatikb. Nein Super Wash 2.
  • Página 32: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülmittel Programm- Programme (A) = Dosierkammer A dauer die einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang tionen ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe A–B-C- und Pfannen (nicht geeignet für 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). Salzbehälter reicht Tabelle zur Wasserhärte durchschnittlich für Stufe °dH °fH mmol/l Monate 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 Monate 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 Monate 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3...
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung der .iltersiebe DAR. NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Página 35: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Energie sparen und Umwelt schonen Allgemeine Sicherheit siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Entsorgung...
  • Página 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 37 Gebruiksaanwijzing A.WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Transport Als u langere tijd afwezig bent/ Antvriesbeveiliging Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek...
  • Página 38: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Página 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Transport Het apparaat moet op de volgende wijze worden geleegd van het overgebleven water: Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57...
  • Página 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf .ilter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Multifunctie tabletten Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Controlelampje Controlelampje opties Halve lading Boven Short Time Toets Kies Programma Controlelampje Controlelampje optie...
  • Página 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien. Onderrek en bestekkorf alleen We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Verplaats het rek NOOIT aan een enkele kant.
  • Página 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel...
  • Página 43: Afwasopties

    Afwasopties (zie programmatabel) Bij de optie “Multifunctie Tabletten” duurt het programma iets langer. 3, 6 of 9 uur De optie MULTI.UNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende keren aanstaan, als u hem niet uitschakelt. We raden u aan alleen tabletten te gebruiken bij uitvoeringen waar de optie MULTI.UNCTIE TABLETTEN bestaat.
  • Página 44: Programma’S

    Programma’s Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
  • Página 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water ON/O.. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zeer hard is. zoutreservoir niveau °dH °fH mmol/l maanden 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Página 47: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Algemene veiligheid Energiebesparing en respect voor het milieu zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Página 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 49: Nederland,37 Italiano

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Trasporto Se ci si assenta per lunghi periodi/Sicurezza antigelo Descrizione dell’apparecchio, 52 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore...
  • Página 50: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop...
  • Página 51: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Assistenza Trasporto Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Página 52: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate .iltro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Spia e tasto Brillantante Pastiglie multifunzione Tasto Selezione Spia Mezzo...
  • Página 53: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Cesto superiore Cesto inferiore e cestino posate vedi figura vedi figura...
  • Página 54: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vedi a lato Tabella dei programmi Opzioni di lavaggio...
  • Página 55 ATTENZIONE Il programma di lavaggio SEL.CARE, va utilizzato con prodotti specifici monodose per la cura della lavastoviglie (seguire le indicazioni sulla confezione) e con lavastoviglie VUOTA. Tabella Opzioni Avvio Mezzo Pastiglie Short Good Ritardato Carico Multifunz. Time Night 1. Auto Super Wash 2.
  • Página 56: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 57: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Autonomia media Tabella Durezze Acqua contenitore sale livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mesi 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mesi...
  • Página 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). "...
  • Página 59: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Página 60: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF , riaccendere dopo u n m inut o risponde ai comandi circa e reim post are il prog ramm a.
  • Página 61: Español

    Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 62-63 Español, 61 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Traslado Si se ausenta durante largos períodos / Seguridad anticongelante Descripción del aparato, 64 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior...
  • Página 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Página 63: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo ver el capítulo Descripción del lavavajillas Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver Asistencia Técnica Traslado Se debe eliminar el agua residual del aparato de la siguiente manera: Datos técnicos ancho: 59,5 cm...
  • Página 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos .iltro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto .alta de...
  • Página 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior y cesto para cubiertos Cestos adicionales con posición variable Regular la altura del cesto superior sólo Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Página 67: Tabla De Las Opciones

    Media carga en el cesto superior o inferior Opción Short Time La Media Carga no es compatible con la Opción Good Night ni con la Opción Short Time. Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior o en el inferior y disminuir a la mitad la cantidad de Opción Good Night detergente.
  • Página 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la...
  • Página 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para Ver la tabla de dureza de agua lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Autonomía media Tabla de Durezas del Agua se aconseja agregar sal, recipiente de sal nivel...
  • Página 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 71: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
  • Página 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 73: Máquina De Lavar Louça

    Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 74-75 Posicionamento e nivelamento Português, 73 Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Transporte No caso de longos períodos de ausência/Segurança anti-congelante Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior...
  • Página 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Página 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Ligação eléctrica .ita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da se de que: prateleira de madeira para protegê-la contra eventual •...
  • Página 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres .iltro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Página 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Cesto inferior e cesto dos talheres Peças basculantes com posição variável Regule a altura do cesto superior. veja a figura (veja a figura) Louças não adaptas à lavagem em máquina de lavar louça...
  • Página 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-O..: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/O.., o display e os indicadores luminosos das opções acendem-se. 3.
  • Página 79 Meia carga no cesto superior ou inferior Opção Short Time Opção Good Night Pastilhas multifunção As Opções Short Time e Good Night, não são compatíveis entre si. As Opções Short Time e Good Night, não são compatíveis com a opção MEIA CARGA. PROGRAMA SEL.CARE ATENÇÃO O programa de lavagem SEL.CARE, deve ser...
  • Página 80 Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Autonomia média Tabela da dureza da água recipiente do sal nível °dH...
  • Página 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - .eche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 83: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia veja Programas Segurança geral Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Eliminação...
  • Página 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195095441.00 07/2011 - Xerox .abriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos •...

Tabla de contenido