ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. EASY INSTALLATION:
For installation using pilot holes
for the screws, place the fixture
(A) firmly against the mounting
surface. While holding in
position, mark the surface for the
pilot hole locations by turning
both screws with a Phillips
screwdriver until they dimple the
surface. Using a 1/16 in. drill bit, drill the pilot holes for
the screws. Secure the fixture to the cabinet by
tightening the mounting screws into the drilled pilot
holes. The fixture can also be mounted without the use
of pilot holes by firmly holding the fixture against the
mounting surface and turning the mounting screws until
the fixture is snug against the surface.
INSTALLATION FACILE :
Pour une installation à l'aide d'avant-trous, posez
fermement le luminaire (A) contre la surface de
montage. Tout en le tenant en place, marquez
l'emplacement des avant-trous sur la surface en
tournant les vis à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme
jusqu'à ce qu'elles percent légèrement la surface.
Percez les avant-trous des vis à l'aide d'un foret de 1/16
po. Fixez le luminaire à l'armoire en serrant les vis de
montage dans les avant-trous percés. Vous pouvez
également installer le luminaire sans percer
d'avant-trous. Pour ce faire, tenez fermement le
luminaire contre la surface de montage et tournez les vis
de montage jusqu'à ce que le luminaire soit collé contre
la surface.
INSTALACIÓN FÁCIL:
Para la instalación con los orificios guía para los
tornillos, coloque la lámpara (A) firmemente pegada a la
superficie de montaje. Mientras la sostiene en su lugar,
marque la ubicación de los orificios guía en la superficie
girando ambos tornillos con un destornillador Phillips
hasta que estos creen una protuberancia en la
superficie. Use una broca para taladro de 1/16 pulg para
perforar los orificios guía para los tornillos. Asegure la
lámpara al gabinete apretando los tornillos de montaje
en los orificios guía perforados. La lámpara también se
puede montar sin usar orificios guía, sosteniendo
firmemente la lámpara pegada a la superficie de
montaje y girando los tornillos de montaje hasta que la
lámpara quede bien ajustada a la superficie.
5. To install additional lights, unplug
the first fixture (A) that the
additional fixtures will be connected
to. Repeat Steps 1-2 or 3 for the
additional fixtures. NOTE: Make
sure the lights are close enough
that the linking cord (CC) will plug
in securely (18 in. MAX.). The
linking cord (CC) has two (2)
different ends: one input and one
output. They are designed to
plug-in one way and only one way.
Do not try to override this feature; it
could result in a dangerous situation. Leave the plug
cover on the last fixture (A), since it will not be hooked
up to another fixture (A).
4
A
5
A
CC
A
5. Pour ajouter des luminaires, débranchez d'abord le
luminaire (A) auquel les autres seront raccordés.
Répétez l'étape 1-2 ou 3 pour les luminaires
supplémentaires. REMARQUE : Assurez-vous que les
luminaires ne sont pas trop éloignés afin que le cordon
de raccordement (CC) puisse être correctement branché
(MAXIMUM DE 18"). Le cordon de raccordement (CC)
est muni de deux (2) extrémités différentes : l'une est
pour l'alimentation, l'autre pour la sortie du courant
électrique. Le cordon est conçu pour être branché dans
un seul sens. Ne tentez pas de contourner cette mesure
de sécurité; vous pourriez causer une situation
dangereuse. N'enlevez pas le couvercle de la prise du
dernier luminaire (A), puisqu'il ne sera pas raccordé à
un autre luminaire (A).
Para instalar luces adicionales, desenchufe la primera
lámpara (A) a la cual se conectarán las lámparas
adicionales. Repita los pasos 1-2 o 3 para las lámparas
adicionales. NOTA: Asegúrese de que las luces estén lo
suficientemente cerca para que el cable de conexión
(CC) pueda enchufarse de forma segura
(45,72 cm MÁX.). El cable de conexión (CC) tiene dos
(2) extremos diferentes: una entrada y una salida. Están
diseñados para que se enchufen de sólo una manera.
No pase por alto esta característica, ello podría
ocasionar una situación peligrosa. Deje la cubierta del
enchufe a la última lámpara (A), ya que esta última no
será conectada a ninguna lámpara (A).
6. When you have finished linking your fixtures (A), plug
in the power cord (DD) to the lead fixture (A) and then
into the wall outlet. Each fixture can be independently
operated. Turn fixture on by the ON/OFF switch on the
end of the fixture. Use the slide dimmer on the face of
the fixture to control brightness.
Une fois vos luminaires (A) raccordés, branchez le
cordon d'alimentation (DD) au premier luminaire (A),
puis branchez-le sur une prise murale. Tous les
luminaires peuvent fonctionner de manière
indépendante. Allumez le luminaire à l'aide de
l'interrupteur situé à son extrémité. Réglez la luminosité
à l'aide du gradateur à glissière situé à l'avant du
luminaire.
Cuando haya terminado de conectar las lámparas (A),
enchufe el cable de alimentación (DD) a la lámpara
principal (A) y en el tomacorriente de pared. Cada
lámpara se puede operar de forma independiente.
Encienda la lámpara con el interruptor de encendido/
apagado en el extremo de la lámpara. Use el regulador
deslizante en el frente de la lámpara para controlar el
brillo.