Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Sierra de Mesa
Table Saw
SM710
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Surtek SM710

  • Página 1 Sierra de Mesa Table Saw SM710 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Normas generales de seguridad General safety rules Seguridad eléctrica Electric safety Seguridad personal Personal safety Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas Tool use and care Advertencias de seguridad para Specific safety rules for sierras de mesa...
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o No abuse del cable. No usar nunca el cable para NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD llevar, levantar o desenchufar la herramienta Esta SIERRA DE MESA tiene características que eléctrica.
  • Página 4: Seguridad Personal

    rato por una persona responsable de su segu- SEGURIDAD PERSONAL ridad. Los niños deben supervisarse para ase- Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el gurar que ellos no empleen los aparatos como sentido común cuando maneje una herramien- juguete.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para Sierras De Mesa

    E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra- sorios no mencionados en este manual plantea mienta eléctrica para aplicaciones diferentes el riesgo de que ocurran lesiones corporales.
  • Página 6: Características

    lo con las manos. El tamaño y la forma pueden • Evite operaciones y posiciones extrañas de las variar, pero el palo de empujar siempre debe manos en las cuales un deslizamiento rápido ser más angosto que la pieza de trabajo, para puede hacer que la mano toque la herramien- evitar que toque el disco de la sierra.
  • Página 7 E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o de biseles y el indicador de biseles, situados en del disco de corte) son placas dentadas que van la parte frontal de la caja. Se incluyen instruc- montadas en el separador.
  • Página 8 Ranuras de la guía de ingletes - La guía de in- Para encender la sierra: gletes se desplaza por estas ranuras situadas a • Introduzca la llave en el interruptor y levante cada lado del disco. el botón de éste a la posición ON. Guía de corte al hilo - Es una guía metálica re- Para apagar la sierra: sistente que sirve de apoyo a la pieza de traba-...
  • Página 9 E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE • Para volver a instalar la placa de la garganta, Para instalar el mango de ajuste de la hoja coloque los separadores de los orificios y ali- El mango de ajuste de la hoja se monta en el nee estos últimos con los del alojamiento de...
  • Página 10 Para apretar el disco: NOTA: Antes de apretar el perno, asegúrese de • Suba la hoja a su máxima altura; para ello, que haya por lo menos 3 mm (1/8 pulg) entre la gire a la izquierda el manija de ajuste de la hoja y el separador.
  • Página 11: Instrucciones De Operación

    E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o Para ajustar: • Ebanistería y carpintería. • Desconecte la sierra y luego suba el sistema NOTA: Esta sierra de mesa está diseñada para protector del disco.
  • Página 12 • Antes de empezar a cortar, inspeccione la pie- Tipos de cortes za de trabajo en busca de nudos o clavos. Des- Existen seis cortes básicos: aloje todo nudo suelto con un martillo. Nunca 1) el corte transversal, corte sobre nudos sueltos ni clavos. 2) el corte al hilo, •...
  • Página 13 E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o Peines de sujeción El peine de sujeción es un dispositivo que se utiliza para ayudar a controlar la pieza de tra- Corte Transversal bajo guiándola con seguridad contra la mesa o guía de corte al hilo.
  • Página 14 Forma de montar un peine de sujeción Para cambiar el ángulo de bisel Baje completamente el disco de la sierra. Co- Un corte a 90° tiene un bisel de 0°, y un corte loque la guía de corte al hilo a la distancia de 45°...
  • Página 15 E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o Para ajustar el indicador de bisel ma el seguro del gatillo y levante la manija de Si el indicador de bisel no está a cero cuando el fijación.
  • Página 16 Forma de efectuar cortes • Gire el manija de ajuste del disco hasta que El disco suministrada con la sierra es una hoja la hoja quede a la altura correcta para la pieza combinada de alta calidad, adecuada para de trabajo. operaciones de corte al hilo y transversal.
  • Página 17 E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o • Asegúrese de que la madera esté lejos del dis- • Para encender la sierra, suba el botón a la co antes de encender la sierra. posición ON.
  • Página 18 • Asegúrese de que la madera está lejos del an- ajuste de altura hasta que el indicador de bisel tes de encender la sierra. esté al ángulo deseado. • Encienda la sierra (posición ON). • Ajuste del disco a la altura correcta para la •...
  • Página 19 E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o • Tome la pieza de trabajo por el extremo Espere a que el disco se detenga por completo delantero (el extremo que se avanzó primero antes de retirar cualquier parte de la pieza de hacia la hoja) y retírelo cuidadosamente de la trabajo.
  • Página 20 NOTA: Cuando haga cortes sin traspaso del • Aflore la guía de corte al hilo; para ello, opri- espesor de la pieza de trabajo, siempre utilice ma el seguro del gatillo y levante la manija de bloques o palos empujadores y peines de su- fijación.
  • Página 21: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o Si el ángulo del disco es mayor de 90°, con una el polvo con aire comprimido. Si la operación escuadra de carpintero acomode la hoja a 90°. genera mucho polvo, también póngase una Gire a la derecha el tornillo de ajuste del tope mascarilla contra el polvo.
  • Página 22: Solucionador De Problemas

    Lubricación SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS Todos los cojinetes de esta herramienta están Vibración excesiva. lubricados con suficiente cantidad de aceite de 1. Está desequilibrada El disco. Vuelva a mon- alta calidad para toda la vida útil de la unidad tar y a revisar el disco. Reemplácela si es ne- en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    E S P A Ñ O L • M an ua l de U sua r i o El disco hace cortes defectuosos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1. Está desafilada o sucia el disco de corte. Lim- VOLTAJE 120 V~ pie o lleve a afilar el disco. FRECUENCIA 60 Hz 2.
  • Página 24: General Safety Rules

    of damaged cords can shock, burn or electric GENERAL SAFETY RULES shock. If an extension cord is necessary, a cord Your TABLE SAW has many features that will with adequate size conductors should be used make your job faster and easier. Safety, per- to prevent excessive voltage drop, loss of pow- formance and reliability have been given top er or overheating.
  • Página 25: Important

    E N G L I S H • U se r' s m a nu a l specified voltage may cause a serious injury to Is recommendable to use a safety device suit- the user as well as damage the tool. able, such a thermal and differential switch when you are using an electric equipment.
  • Página 26 • Use the proper extension cord. Make sure • Use the right direction of feed. Feed work your extension cord is in good condition. Use into a blade or cutter against the direction of only a cord heavy enough to carry the current rotation of blade or cutter only.
  • Página 27 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l personnel if the grounding instructions are • Guard against kickback. Kickback occurs not completely understood or if in doubt as to when the blade stalls rapidly and workpiece is whether the tool is properly grounded.
  • Página 28: Features

    • Do not use the miter gauge and rip fence FEATURES during the same operation. KNOW YOUR TOOL • Never use rip fence as cutoff gauge when The safe use of this product requires an under- cross Cutting. standing of the information on the tool and in •...
  • Página 29 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l The blade guard assembly includes a spreader locking lever is in the locked position, it cannot which is a metal device directly behind and be unlocked until the trigger lock is pulled.
  • Página 30 To install the locking handle WARNING: always make sure your work- • Slide the locking handle over the exposed piece is not in contact with the blade before end of the rip fence making certain the handle operating the switch to start the tool. Failure is inserted as far as possible.
  • Página 31 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l and rotate it back to the left. Release the le- WARNING: It is important to install and ad- ver allowing it to seat itself then push it to the just the blade guard assembly correctly.
  • Página 32: Operation Instructions

    This saw has been adjusted at the factory and, APPLICATIONS unless damaged in shipping, should not re- You may use this tool for the purposes listed quire adjustments during assembly. After ex- below: tensive use, it may need to be checked. If the •...
  • Página 33 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l a hammer. Never saw into a loose knot or nail. working properly when making these cuts to • Always use the rip fence when rip cutting and avoid possible injury.
  • Página 34 bevel rip cuts are with the grain. The rip fence width to 30° and miter the other half of the must always be on the right side of the blade same end to 45°. See page 26 for informa- for bevel rip cuts. tion on miter cuts.
  • Página 35 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l To change the Blade Depth To adjust the bevel indicator The blade depth should be set so that the out- If the bevel indicator is not at zero when the er tips of the blade are higher than the work- saw blade is at 90°, adjust the indicator by piece by approximately...
  • Página 36 To set the rip fence scale indicator to the blade Making cuts Beginning with the blade at a 0° angle (straight The blade provided with the saw is a high- up), use the following steps to set the rip fence quality combination blade suitable for ripping scale indicator to the blade: and cross cut operations.
  • Página 37 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l • Turn the saw ON by lifting the switch button. hand farthest from the blade should be placed • Let the blade build up to full speed before on the workpiece.
  • Página 38 To make a bevel cross cut To make a bevel rip cut. Bevel Rip Cut WARNING: Make sure the blade guard as- sembly is installed and working properly to avoid serious personal injury. Bevel Cross Cut WARNING: When making a bevel rip cut, the rip fence must be on the right side of the blade to avoid trapping the wood and causing kickback.
  • Página 39 E N G L I S H • U se r' s m a nu a l • When the cut is made, turn the saw OFF. Wait • After the blade has stopped completely, re- for the blade to come to a complete stop be- move the cutoff stock.
  • Página 40 Clamp Screw NOTE: Always use push blocks, push sticks, and Rip Fence featherboards when making non-through cuts to avoid the risk of serious injury. • When the cut is made, turn the saw OFF. Wait Saw Blade for the blade to come to a complete stop be- fore removing any part of the workpiece.
  • Página 41: Maintenance

    E N G L I S H • U se r' s m a nu a l To set the 45° positive stop WARNING: Do not at any time let brake Make sure the saw is unplugged from the fluids, gasoline, petroleum-based products, power source.
  • Página 42: Troubleshooting

    Saw does not make accurate 90° or 45° mi- Arbor nut ter cuts. 1. Miter gauge is misaligned. Recheck setting on miter scale Blade makes poor cuts. 1. Blade is dull or dirty. Clean blade or have blade sharpened. 2. Blade is wrong type for cut. Replace with correct type.
  • Página 43: Notas

    E N G L I S H • U se r' s m a nu a l Notas / NOTEs...
  • Página 44: Garantía

    11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja- km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis- lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, SM710 RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29 Condiciones: Terms: Para hacer efectiva la garantía deberá...

Tabla de contenido