METREL SMARTEC MI 3123 Manual De Funcionamiento

METREL SMARTEC MI 3123 Manual De Funcionamiento

Medidor de resistencia de tierra
Tabla de contenido
Earth / Clamp
MI 3123
Manual de funcionamiento
Versión 1.3, Código nº 20 751 435
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METREL SMARTEC MI 3123

  • Página 1 Earth / Clamp MI 3123 Manual de funcionamiento Versión 1.3, Código nº 20 751 435...
  • Página 2 © 2008 METREL Los nombres comerciales Metrel, Smartec, Eurotest, Autosequence son marcas registradas o pendientes de registro en Europa y en otros países. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida o utilizada de ningún modo ni...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice MI 3123 Smartec Earth / Clamp Prólogo ........................5 Consideraciones de seguridad y funcionamiento ........... 6 Advertencias y notas ..................... 6 Pilas y carga ......................7 2.2.1 Pilas nuevas o sin uso durante un largo periodo de tiempo ......... 8 Normativas empleadas ..................
  • Página 4 MI 3123 Smartec Earth / Clamp Table of contents Servicio ........................ 38 Especificaciones técnicas ..................39 Resistencia de tierra .................... 39 Corriente de pinza TRMS ..................41 Datos generales ....................41 Apéndice A – Accesorios para mediciones específicas ........43...
  • Página 5: Prólogo

    Manual de funcionamiento) para manejar el instrumento. Para que el operario se familiarice con la realización de las mediciones en general y sus aplicaciones típicas, se recomienda leer el manual de Metrel Guía para la comprobación y verificación de instalaciones de baja tensión.
  • Página 6: Consideraciones De Seguridad Y Funcionamiento

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Advertencias y notas 2 Consideraciones de seguridad y funcionamiento 2.1 Advertencias y notas Con el fin de alcanzar el máximo nivel de seguridad para el operario durante la realización de las diferentes pruebas y mediciones utilizando el instrumento Smartec Earth / Clamp, es necesario tener en cuenta las siguientes advertencias generales: en el instrumento significa »Lea el manual de La advertencia...
  • Página 7: Pilas Y Carga

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Pilas y carga 2.2 Pilas y carga El instrumento utiliza seis pilas alcalinas o recargables de Ni-Cd o Ni-MH de tamaño AA. El tiempo de funcionamiento nominal indicado corresponde a las pilas con una capacidad de 2100 mAh.
  • Página 8: Pilas Nuevas O Sin Uso Durante Un Largo Periodo De Tiempo

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Pilas y carga 2.2.1 Pilas nuevas o sin uso durante un largo periodo de tiempo Durante la carga de pilas nuevas o sin uso durante un largo periodo de tiempo (más de tres meses) pueden tener lugar procesos químicos impredecibles. Las pilas de Ni-MH y Ni-Cd ven reducida su capacidad (lo que en ocasiones se denomina efecto memoria).
  • Página 9: Normativas Empleadas

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Normativas empleadas 2.3 Normativas empleadas El instrumento MI 3123 Smartec Earth / ha sido fabricado y verificado conforme a las reglamentaciones indicadas más abajo. Compatibilidad electromagnética (EMC) Equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio – IEC/ EN 61326-1 requisitos de compatibilidad electromagnética - Parte 1: requisitos generales...
  • Página 10: Descripción Del Instrumento

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Panel frontal 3 Descripción del instrumento 3.1 Panel frontal Figura 3.1: Panel frontal Leyenda: Pantalla de matriz de 128 x 64 puntos con retroiluminación. 1 Pantalla LCD Inicia / detiene las mediciones. TEST TEST Acepta las selecciones.
  • Página 11: Panel De Conectores

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Panel de conectores 3.2 Panel de conectores Figura 3.2: Panel de conectores Leyenda: Entradas / salidas de medición E, H, S, ES Tomas para la prueba de tierra Entradas de medición para la pinza de corriente. Tomas para la pinza de corriente Conexión del adaptador de corriente.
  • Página 12: Parte Posterior

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Parte posterior 3.3 Parte posterior Figura 3.3: Parte posterior Leyenda: Correa lateral Cubierta del compartimento de las pilas Tornillo de sujeción de la cubierta del compartimento de las pilas Etiqueta informativa del panel posterior Soporte para colocar el instrumento en posición inclinada Imán para la fijación del instrumento en las cercanías del elemento comprobado (opcional)
  • Página 13: Organización De La Pantalla

    Organización de la pantalla MI 3123 Smartec Earth / Clamp 3.4 Organización de la pantalla Nombre de la función/subsunción Campo de resultados Campo de parámetros de prueba Figura 3.5: Pantalla típica de Campo de mensajes función Indicador de las pilas 3.4.1 Indicador de las pilas El indicador señala el estado de carga de las pilas y la conexión del cargador externo.
  • Página 14: Campo De Resultados

    Organización de la pantalla MI 3123 Smartec Earth / Clamp 3.4.3 Campo de resultados El resultado de la medición está dentro de los límites preseleccionados (PASA). El resultado de la medición está fuera de los límites preseleccionados (NO PASA). La medición ha sido cancelada. Preste atención a las advertencias y mensajes mostrados.
  • Página 15: Ajustes De La Retroiluminación Y El Contraste

    Organización de la pantalla MI 3123 Smartec Earth / Clamp 3.4.6 Ajustes de la retroiluminación y el contraste posible ajustar retroiluminación contraste utilizando tecla RETROILUMINACIÓN. Cambia el nivel de intensidad de la retroiluminación. Hacer clic Bloquea el nivel de intensidad de la retroiluminación hasta que se Mantener pulsada durante 1 s apague el instrumento o se vuelva a pulsar la tecla.
  • Página 16: Instrumento Y Accesorios

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Instrumento y accesorios 3.5 Instrumento y accesorios 3.5.1 Equipo estándar Instrumento Pica de tierra, 4 uds.   Manual de instrucciones abreviado Juego de pilas de NiMH   Datos de verificación del producto Adaptador de alimentación ...
  • Página 17: Funcionamiento Del Instrumento

    Selección de funciones MI 3123 Smartec Earth / Clamp 4 Funcionamiento del instrumento 4.1 Selección de funciones Para seleccionar la función de prueba se debe utilizar el SELECTOR DE FUNCIONES. Teclas: Selecciona la función de prueba / medición: <RE TIERRA, 1 pinza, 2 pinzas, > mediciones de la resistencia a ...
  • Página 18: Ajustes

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Ajustes 4.2 Ajustes En el menú AJUSTES es posible seleccionar las diferentes opciones del instrumento. Las opciones son: Selección de idioma,  Ajuste del instrumento con sus valores  iniciales, Recuperación y borrado de los ...
  • Página 19: Memoria

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Ajustes Teclas: TEST Restaura los ajustes por defecto. Regresan al menú principal de la función sin efectuar cambios. Selectores de funciones Advertencia: Si se extraen las pilas durante más de un minuto, los ajustes personalizados se ...
  • Página 20: Fecha Y Hora

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Ajustes 4.2.4 Fecha y hora La selección de esta opción permitirá al usuario ajustar la fecha y la hora de la unidad Figura 4.5: Ajuste de fecha y hora Teclas: Selecciona el campo que se va a modificar. ARRIBA / ABAJO Modifican el campo seleccionado.
  • Página 21: Mediciones

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Resistencia de tierra 5 Mediciones 5.1 Resistencia de tierra La resistencia de tierra es uno de los parámetros más importantes para la protección contra descargas eléctricas. Con el comprobador de tierra es posible verificar los principales sistemas de tierra, sistemas de pararrayos, puestas a tierra locales, resistividad del suelo, etc.
  • Página 22: Medición De La Resistencia De Tierra (Estándar) (Re Tierra)

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Resistencia de tierra 5.1.1 Medición de la resistencia de tierra (estándar) (RE TIERRA) Conexiones para la medición de la resistencia de tierra estándar Figura 5.2: Resistencia de tierra, medición con 4 hilos de la puesta a tierra de la instalación principal Figura 5.3: Resistencia a tierra, medición con 4 hilos de un sistema de pararrayos Figura 5.4: Ejemplo de resultado de la medición de la resistencia de tierra...
  • Página 23: Medición De La Resistencia De Tierra (Selectiva) Con Una Pinza De Corriente

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Resistencia de tierra Notas: Una alta resistencia de las picas S y H puede afectar a los resultados de la  medición. En ese caso se muestran las advertencias “Rp” y “Rc” sin ninguna indicación pasa / no pasa.
  • Página 24: Medición De La Resistencia De Tierra Sin Contacto (Con Dos Pinzas De Corriente)

     contrario la se medirá la resistencia paralela de todos los electrodos (desde R hasta R Se debe utilizar una pinza de corriente de fuga de alta calidad (p.ej. METREL  A1018). En sistemas de gran tamaño, la corriente parcial medida sólo es una pequeña parte ...
  • Página 25: Medición De La Resistencia De Tierra Específica

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Resistencia de tierra Resultados mostrados para la medición de la resistencia de tierra sin contacto: R ....Resistencia de tierra. Notas: La distancia entre las pinzas debe ser de 30 cm como mínimo.  Unas altas corrientes y tensiones de ruido en tierra pueden afectar a los resultados ...
  • Página 26 MI 3123 Smartec Earth / Clamp Resistencia de tierra Figura 5.10: Ejemplo de resultado de la medición de la resistencia de tierra específica Resultados mostrados para la medición de la resistencia de tierra: ....Resistencia de tierra específica. Rc.....Resistencia de las picas H, E (corriente), Rp.....Resistencia de las picas S, ES (potencial).
  • Página 27: Corriente

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Corriente 5.2 Corriente Esta función tiene como finalidad la medición de corrientes AC utilizando la pinza de corriente (corrientes de fuga, corrientes de carga, corrientes de ruido). Consulte las instrucciones acerca de las funciones de las teclas en el apartado 4.1 Selección de funciones.
  • Página 28 Para obtener unas lecturas correctas, la relación de la pinza de corriente debe ser  1000:1. Las pinzas de corriente METREL A1018 son las más indicadas para su uso con el  instrumento (salida de corriente, relación 1000:1, precisión adecuada para...
  • Página 29: Manejo De Los Datos

    Organización de la memoria MI 3123 Smartec Earth / Clamp 6 Manejo de los datos 6.1 Organización de la memoria La memoria del instrumento puede almacenar los resultados de las mediciones junto con todos los parámetros relevantes. 6.2 Estructura de los datos La memoria del instrumento se divide en 3 niveles, cada uno de los cuales contiene 199 posiciones.
  • Página 30 MI 3123 Smartec Earth / Clamp Estructura de los datos de la instalación Campo de mediciones Tipo de medición almacenada en la posición seleccionada. Nº del resultado de prueba seleccionado / Nº total de resultados de prueba almacenados en la posición seleccionada.
  • Página 31: Almacenamiento De Los Resultados De Las Pruebas

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Almac. y recup. de los resultados de las pruebas 6.3 Almacenamiento de los resultados de las pruebas Tras la finalización de una prueba, los resultados y parámetros están listos para ser almacenados (en el campo de información aparece el icono ).
  • Página 32 MI 3123 Smartec Earth / Clamp Almac. y recup. de los resultados de las pruebas / Elemento) Entra en el campo de mediciones. Selecciona el número de elemento de la posición ARRIBA / ABAJO seleccionado (de 1 a 199). Regresa al menú principal de la función. Selectores de funciones / TEST...
  • Página 33 MI 3123 Smartec Earth / Clamp Almac. y recup. de los resultados de las pruebas Teclas en el menú de recuperación de memoria (campo de mediciones seleccionado): Selecciona la medición almacenada. ARRIBA / ABAJO Muestra los resultados de la medición. Regresa al menú...
  • Página 34: Borrado De Los Datos Almacenados

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Borrado de los datos almacenados 6.5 Borrado de los datos almacenados 6.5.1 Borrado de todo el contenido de la memoria Seleccione BORRAR TODA LA MEMORIA en el menú MEMORIA. Se mostrará un mensaje de advertencia (vea la fig. 6.6). Figura 6.6: Borrar toda la memoria Teclas en el menú...
  • Página 35: Borrado De Mediciones Individuales

    MI 3123 Smartec Earth / Clamp Borrado de los datos almacenados Regresa al menú principal de la función. Selectores de funciones / Abre el diálogo para la confirmación del borrado del TEST resultado en la posición seleccionada. Teclas en el diálogo para la confirmación del borrado de los resultados en la posición seleccionada: Borra todos los resultados en la posición seleccionada.
  • Página 36 MI 3123 Smartec Earth / Clamp Borrado de los datos almacenados Figura 6.10: Diálogo para la confirmación Figura 6.11: Pantalla después del borrado de la medición...
  • Página 37: Comunicación

    Comunicación MI 3123 Smartec Earth / Clamp Comunicación Los resultados almacenados pueden ser transferidos a un ordenador. El programa de comunicación especial instalado en el ordenador identifica automáticamente el instrumento y permite la transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento. El instrumento dispone de dos interfaces de comunicación: USB y RS 232.
  • Página 38: Mantenimiento

    Limpieza, calibración y servicio MI 3123 Smartec Earth / Clamp 7 Mantenimiento El instrumento Smartec Earth / Clamp no debe ser abierto por personal no autorizado. El instrumento no contiene piezas que puedan ser reemplazadas por el usuario, con la excepción de las pilas situadas debajo de la tapa posterior.
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas MI 3123 Smartec Earth / Clamp D 8 Especificaciones técnicas 8.1 Resistencia de tierra Resistencia de tierra, método de 4 hilos (RE TIERRA) La escala de medición según EN61557 es de 0,67   9999  Precisión Escala de medición R () Resolución () 0,00 ...
  • Página 40 Especificaciones técnicas MI 3123 Smartec Earth / Clamp Indicación de corriente de ruido ..sí Se debe tener en cuenta el error adicional de la pinza. * Re es la resistencia a tierra del sistema de tierra completo Resistencia de tierra, método de dos pinzas Precisión* Escala de medición () Resolución ()
  • Página 41: Corriente De Pinza Trms

    Especificaciones técnicas MI 3123 Smartec Earth / Clamp 8.2 Corriente de pinza TRMS Escala de medición Precisión Resolución 0,0 mA  99,9 mA 0,1 mA 100 mA  999 mA (3 % de lectura + 3 dígitos) 1 mA 0,01 A 1,00 A...
  • Página 42 Especificaciones técnicas MI 3123 Smartec Earth / Clamp El error en las condiciones de funcionamiento puede ser, como máximo, igual al error para las condiciones de referencia (especificado en el manual para cada función) +1 % del valor medido + 1 dígito, a no ser que en el manual se especifique otra cosa para dicha función en concreto.
  • Página 43: Apéndice A - Accesorios Para Mediciones Específicas

    Apéndice A MI 3123 Smartec Earth / Clamp A Apéndice A – Accesorios para mediciones específicas En la siguiente tabla se muestran los accesorios estándar y opcionales necesarios para cada medición. Es posible que los accesorios señalados como opcionales sean accesorios estándar en determinados equipos.
  • Página 44 Apéndice A MI 3123 Smartec Earth / Clamp...

Este manual también es adecuado para:

Smatec mi 3123

Tabla de contenido