16.
- Check the signal quality over the entire measuring range
- HSP is deactivated automatically
- The encoder signals must be within the red circles;
otherwise the adjustment cannot be performed. If
necessary, clean the device and check the mounting.
- Click "Next" to start the RI adjustment
- The traversing speed should be approx. 10 mm/s.
- Signalqualität über den gesamten Messbereich prüfen
- HSP wird automatisch deaktiviert
- Die Messgeräte-Signale müssen innerhalb der roten
Kreise liegen, ansonsten ist kein Abgleich möglich. Ggf.
Gerät reinigen und Anbau kontrollieren
- Mit "Next" den RI-Abgleich starten
- Die Verfahrgeschwindigkeit soll ca. 10 mm/s betragen
- Vérifier la qualité du signal sur toute la plage de mesure
- Le HSP est automatiquement désactivé.
- Les signaux des systèmes de mesure doivent se
trouver à l'intérieur des cercles rouges, sinon les
réglages sont impossibles. Au besoin, nettoyer l'appareil
et vérifier le montage
- Avec «Next», lancer le réglage des marques de référence
- La vitesse de déplacement doit être d'environ 10 mm/s.
- Verificare la qualità del segnale sull'intero campo di misura
- HSP viene automaticamente disattivato
- I segnali encoder devono rientrare nei cerchi rossi, altrimenti non è possibile alcuna taratura. Pulire eventualmente lo strumento e controllare il montaggio
- Avviare la taratura RI con "Next"
- La velocità di traslazione deve essere di ca. 10 mm/s
- Comprobar la calidad de la señal en todo el recorrido de medición.
- La función HSP se desactivará automáticamente
- Las señales de los sistemas de medida deben de estar situadas dentro de los círculos rojos, de lo contrario no es posible realizar el ajuste. Si fuera
necesario, limpiar el sistema y controlar el montaje
- Iniciar con «Next» el ajuste RL
- La velocidad de desplazamiento debe ser de aprox. 10 mm/s
18
Click