Deca SILTIG 415 Manual De Instrucciones página 36

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
„ Kasuta tulekindlaid kindaid, jalanõusid ja riideid, et kaitsta nahka keevituskaare poolt
tekitavate kiirte ja sädemete eest. Ära kanna õliseid riideid, kuna säde võib need põlema
süüdata. Lähedalolevate inimeste kaitsmiseks kasuta kaitsesirme.
„ Hoidu palja naha sattumisest kuumade metallosade vastu, nagu põleti, elektroodihoidja
haaratsid, elektroodi jäägid või värskelt keevitatud osad.
„ Metallitöö käigus eralduvad sädemed ja killud. Kasuta silma külgkaitsega kaitseprille.
„ Keevitussädemed võivad süüdata leegi.
„ Ära keevita ega lõika kergestisüttivate materjalide, gaaside ega aurude läheduses.
„ Ära keevita ega lõika konteinereid, balloone, mahuteid ega torusid enne, kui
kvalifitseeritud tehnik või ekspert on kontrollinud, et seda võib teha või on teinud selleks
vajalikud ettevalmistused.
„ Pärast keevitustööde lõpetamist eemalda elektrood elektroodide hoidiktangide vahelt.
Veendu, et elektroodide hoidiktangide vooluosa ei puutuks maad ega maas olevaid
ühendusi: juhuslik kontakt võib põhjustada ülekuumenemise või vallandada tulekahju.
EMF Elektromagnetväljad.
Keevitusvool tekitab elektromagnetväljasid (EMF), nii keevitamise kui keevitaja vahetus
läheduses. Elektromagnetväljad võivad segada meditsiiniliste elektriinstrumentide ja
elustusseadmete näiteks pacemaker tööd.
Meditsiiniliste elektriinstrumentide ja elustusseadmete kasutajad peavad tarvitusele
võtma vajalikud ettevaatusabinõud. Näiteks tuleks vältida nende inimeste sattumist
keevitupiirkonda. Meditsiiniliste elektriinstrumentide ja elustusseadmete kasutajad
peavad pidama nõu oma arstiga enne keevutupiirkonnale lähenemist.
Seade vastab standartsetele tehnilistele nõuetele ning on mõeldud ainult tööstuslikuks
ja erialaseks kasutamiseks. Ei ole kindlalt teada, kas seade vastab inimese tundlikusele
elektromagnetväljade suhtes olmetingimustes
Võtta
tarvitusele
järgnevad
elektromagnetväljadega (EMF):
„ Ärge jääge kehaga keevituskaablite vahele. Hoidke mõlemad keevituskaablid kehast
samal pool.
„ Võimaluse korral põimige keevituskaablid omavahel ning ühendage need isoleerteibiga.
„ Mitte keerata keevituskaablid ümber keha.
„ Ühendage maandusjuhe võimalikult lähedale kohale, mida keevitate.
„ Ärge riputage keevitusaparaati oma keha külge.
„ Hoidke pea ja keha nii kaugel kui võimalik keevitamise vooluringist. Ärge töötage või
istuge keevitusaparaadi vahetus läheduses, ning ärge toetuge sellele. Minimaalne
kaugus: Joon 8 Da = cm 50; Db = cm.20.
A klassi aparatuur
Seade on mõeldud kasutamiseks ainutl tööstuslikus ja erialases keskkonnas.
Koduses keskkonnas ning madalpingevõrgus, mis on mõeldud tingimustes tarbimiseks
olme, võib olla keeruline tagada .eletromagnetilist ühilduvust juba varem keskkonnas
leiduvate elektromagnetiliste väljade ja kiirituse tõttu.
Keevitamine ohtlikes tingimustes.
„ Kui keevitama peab ohtlikes tingimustes (elektrilised lahendused, lämbumine,
kergestisüttivate või plahvatusohtlike ainete lähedus), veendu, et vastavaid volitusi omav
ekspert hindaks eelnevalt olukorda. Veendu, et läheduses on väljaõppinud inimesed,
kes oskavad tegutseda hädaolukorras. Kasuta IEC või CLC/TS 62081 tehnilise
spetsifikatsiooni p. 5.10; A.7; A.9 kirjeldatud kaitseseadmeid.
„ Kui töötad maapinnast kõrgemal, kasuta alati ohutusplatvormi.
„ Kui ühe detaili või elektriliselt ühendatud detailide keevitamisel kasutatakse samaaegselt
rohkem kui ühte keevitusseadet, võib tühijooksupinge kogus elektroodi hoidjatel või
põletitel ületada ohutuse taseme. Veendu, et selleks õigusi omav ekspert hindab eelnevalt
tingimusi selgitamaks välja, kas nimetatud risk on olemas ja rakenda vajadusel meetmeid
vastavalt IEC või CLC/TS 62081 tehnilise spetsifikatsiooni p. 5.9.
Täiendavad hoiatused.
„ Ära kasuta keevitusseadet muul kui kirjeldatud otstarbel, näiteks külmunud veetorude
sulatamiseks.
„ Aseta keevitusseade kindlale, tasasele pinnale ja veendu, et see ei liigu. Seade
tuleb paigaldada nii, et seda saab kasutamise ajal kontrollida kuid selle peale ei satu
keevitamise ajal sädemeid.
„ Ära tõsta keevitusseadet. Aparaadil puuduvad tõstevahendid.
„ Ära kasuta vigastatud isolatsiooniga kaableid ega nõrku ühendusi.
Käivitamine
„ Ühendused vooluvõrku peavad olema tehtud ekspertide või kvalifitseeritud personali
poolt.
„ Enne protseduuri teostamist veendu, et keevitusseade on välja lülitatud ja pistik ei ole
pistikupesas.
„ Veendu, et pistikupesa, millesse keevitusseade on lülitatud on kaitstud ohutusvahenditega
(kaitse- või automaatlüliti) ja on maandatud.
„ Aparatuur tohib olla ühendatud ainult ühte toitevõrguga ning "neutraalse" elektrijuhiga
ühendatud maaga.
Montaaž ja elektriühendused
¾ Monteeri pakendis olevad eraldi osad (Joon. 5) ** .
¾ Kontrolli, et toitevoolu pinge ja sagedus vastavad keevitusseadmele ning et see on
varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega (I2maks.) Joon. 3,1.
L
Seade ei vasta IEC/EN61000-3-12 esitatud normidele. Avalikesse madalpingevõrkudesse
ühendamisel peavad ühendaja või kasutajale kontrollima, kas aparatuuri tohib
ühendada (vajadusel konsulteerida elektrivõrgu haldajaga) .
L
Vastavalt EN61000-3-11 (Flicker) normatiividele on soovitatav ühendada
keevitusaparaat võrguga liitumispunkti, mille takistus on väiksem kui Zmax = Joon. 3,4.
¾ Pistik. Kui keevitusseadmel puudub pistik, paigalda (2P+T 1Ph puhul) (3P+T 3Ph puhul)
toitekaablile vastav pistik Joon.3,2.
950652-02 01/06/15
ettevaatusabinõud,
et
vähendada
Mootori generaatorite ühenduskaabel
„ Mõnele keevitusseadmele annab voolu mootori generaator (vaata sümbolit
andmeplaadilt). Veendu, et see annab vähemalt 6 kVA tugevust voolu ja ei tooda
suuremat pinget kui 270V.
Keevitusahela ettevalmistus MMA
¾ Ühenda maanduskaabel** keevitusseadmega ja keevitatava detailiga võimalikult lähedal
keevitatavale kohale.
¾ Ühenda kaabel elektroodide hoidiktangide** abil keevitusseadmega ja ühendage
elektrood tangide vahele. Vaata ühendamise ja keevitusvoolu jaoks elektroodide tootja
juhiseid.
L
Vahelduvvoolu tootvates keevitusseadmetes on enamik elektroode ühendatud
positiivse poolega ja ainult mõni elektrood (näiteks Rutile kattega elektroodid) on
ühendatud negatiivse poolega.
Keevitusahela ettevalmistus TIG
¾ Ühenda maanduskaabel** keevitusseadmega ja keevitatava detailiga võimalikult lähedal
k1evitatavale kohale.
(Mod. 1, 2)
Põleti tuleb varustada gaasivoolu reguleerimisklapiga.
¾ Ühenda TIG põleti** elektrikaabel keevitusseadme negatiivse poolega ja kinnita elektrood.
¾ Ühenda TIG põleti gaasitoru ARGON gaasikaitsesilindrile kinnitatud surve vähendaja
väljundiga.
(Mod. 3)
¾ Ühenda TIG põleti** elektrikaabel keevitusseadme negatiivse poolega ja kinnita elektrood.
¾ Ühendage põleti juhtpistmik esipaneelil pistmiku "Z" külge.
¾ Ühendage TIG-põleti gaasivoolik esipaneelil gaasi ühendusavasse "Y"
kokkupuudet
„ Aseta suojakaasusylinteri yläoikea-asentoon kauas hitsausalueelta. Käytä hitsauskoneen
tukea tai muuta kiinnitettyä osaa, jotta ei ole olemassa vaaraa koneen putoamisesta tai
sen vahingoittumisesta.
Asentamista varten seuraa ohjeita Kuva 7.
L
Keevituskaabli soovitatav ristlõige (mm2), vastavalt maksimaalsele voolutugevusele
(I2 maks.), on näidatud Joon. 3,3.
** (Mõnede mudelite puhul ei ole nimetatud osa komplektis).
Keevitusseade on MMA ja TIG kattega elektroode kasutava põletiga manuaalse
kaarkeevitusseadme voolujuht, mis loob kokkupuutel kaare.
Keevitusseade on loodud kasutama elektroonilist INVERTER tehnoloogiat.
Toodetav vool on alalisvool.
Ülekandeseadme elektri omapära on kahanev.
Käesolev juhend kehtib keevitusseadmete kohta, mis erinevad oma parameetrite poolest.
Identifitseeri oma mudel Joon. 1.
Põhiosad Joon. 1
Mod.1
A) Toitekaabel.
B) SISSE/VÄLJA lüliti
D) MMA / Cellulosic / TIG (Hot Start / Arc Force) valija.
E Keevitusvoolu seadistamine / Hot Start / Arc Force.
F) Voolu reguleerimisnäit.
G) Vooluvarustuse näit ja veateate tuli
X) Ühendused keevituskaablite jaoks.
Mod.2
A) Toitekaabel.
C) OOTEREŽIIM/SISSE lüliti
D) MMA / Cellulosic / TIG (Hot Start / Arc Force / Slope Down) valija.
E) Keevitusvoolu seadistamine / Hot Start / Arc Force / Slope Down.
F) Voolu reguleerimisnäit.
G) Vooluvarustuse näit ja veateate tuli
X) Ühendused keevituskaablite jaoks
Mod.3
A) Toitekaabel.
B) pealüliti
C) OOTEREŽIIM/SISSE lüliti
D) Keevitusrežiimi valimise nupud
E) Keevitusparameetrite reguleerimise nupud
F) Voolu reguleerimisnäit tuli
G) Vooluvarustuse näit.
H) Keevitusparameetrite valimise nupud
J) Kaugjuhtimise (jalgpedaal) ühenduse abilamp
K) Pistmik kaugjuhtimise jaoks (jalgpedaal).
L) Gaasivooliku ühendus.
X) Ühendused keevituskaablite jaoks / Põleti liitmik
Y) Põleti keevitusgaasi seadistamine.
Z) Põleti kontroll-liides.
Tehnilised andmed
Keevitusseadmele kinnitatud andmeplaat. Joon. 2 näitab plaadi näidist.
A) Tootja nimi ja aadress.
B) Keevitusseadmete ehitus- ja ohutusalane Euroopa vastavusstandard.
C) Keevitusseadme sisemise struktuuri sümbol.
D) Ettenähtud keevitusprotsessi sümbol: D1: MMA keevitus; D2 TIG keevitus.
E) Pidevvoolu sümbol.
F) Nõutav toitevool:
1˜ ühefaasiline vahelduvvool, sagedus
3˜ kolmefaasiline vahelduvvool; sagedus
35
Keevitusseadme kirjeldus
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mastro 518 hd

Tabla de contenido