4. Turn the lightbar over to access the channels along the bottom of the lower
extrusion, taking care not to scratch the lenses and or your vehicle. Install the
eight carriage bolts (C) into the channels running underneath the lightbar by
inserting the heads in the corresponding center hole(s).
Retournez la barre de feu pour accéder aux canaux dans le bas de l'extrusion
inférieure, en prenant soin de ne pas égratigner les lentilles ou votre véhicule.
Installez les huit boulons de carrosserie (C) dans les canaux sous la barre de
feu en insérant les têtes dans les trous de centrage correspondants.
Voltee la barra de luces para acceder a los canales en la parte de abajo de la extrusión inferior; tenga cuidado de no rayar los lentes o el vehículo.
Instale los ocho tornillos de cabeza redonda (C) en los canales que están por debajo de la barra de luces; para esto, inserte las cabezas en el/los
orificios central(es) correspondiente(s).
5. Slide two bolts in each channel towards each end. You will use four bolts to secure each mounting bracket.
Dans chaque canal, insérez deux boulons orientés vers chaque extrémité. Vous utiliserez quatre boulons pour fixer chaque support de fixation.
Deslice dos pernos en cada canal hacia cada extremo. Usará cuatro pernos para asegurar cada soporte de montaje.
6. Place one of the tooth washers (G) on each of the bolts. Position one bracket on the four bolts at each end of the lightbar in the approximate
locations to match up with the roof area where you will mount your lightbar. Be aware of your wire access to the lightbar when choosing the location
of these brackets.
Placez une rondelle crantée (G) sur chacun des boulons. Placez un support sur les quatre boulons à chaque extrémité de la barre de feu à
l'emplacement approximatif où sera fixée la barre de feu sur le toit du véhicule. Gardez à l'esprit l'accès du fil de la barre de feu lors du choix de
l'emplacement de ces supports.
Coloque una de las arandelas dentadas (G) en cada uno de los pernos. Coloque un soporte en los cuatro pernos en cada extremo de la barra de
luces en las ubicaciones aproximadas para que coincidan con el área del techo donde montará la barra de luces. Al elegir la ubicación de estos
soportes, recuerde que usted debe poder acceder a los cables de la barra de luces.
7. After the bracket has been placed on the four carriage bolts, install one flat washer (D), one lock washer (E), and one hex-nut (F) on each carriage
bolt. Tighten hex nuts until snug, but loose enough that the mounting bracket can still slide for accurate pre-positioning.
Une fois le support en place sur les quatre boulons de carrosserie, installez une rondelle plate (D), une rondelle de blocage (E) et un écrou
hexagonal (F) sur chaque boulon de carrosserie. Serrez fermement les écrous hexagonaux, mais assurez-vous qu'ils sont assez lâches pour
pouvoir faire glisser le support de fixation pour un prépositionnement précis.
Después de que se haya colocado el soporte en los cuatro tornillos de cabeza redonda, instale una arandela plana (D), una arandela de seguridad
(E) y una arandela hexagonal (F) en cada tornillo de cabeza redonda. Apriete las arandelas hexagonales hasta que estén ajustadas, pero lo
suficientemente sueltas como para que el soporte de montaje aún pueda deslizarse para un posicionamiento previo correcto.
8. Carefully place the lightbar on the vehicle roof and locate it in a position which is level
front to back, and is centered side to side. The area above the B-pillars is often used,
since it is usually the strongest part of the roof. Slide the bracket outwards so that the
rubber feet are as close to the edge of the roof as possible. Tighten the hex nuts on the
carriage bolts to secure the mounting brackets in position.
Placez soigneusement la barre de feu sur le toit du véhicule en vous assurant qu'elle
est au niveau longitudinalement et centrée latéralement. La partie au-dessus des
montants B est souvent utilisée, car elle est généralement la partie la plus solide du
toit. Faites glisser le support vers l'extérieur afin que les pieds en caoutchouc soient
aussi près du bord du toit que possible. Serrez les écrous hexagonaux sur les boulons
de carrosserie pour fixer les supports de fixation en place.
Con cuidado, coloque la barra de luces en el techo del vehículo y ubíquela en una posición que esté
nivelada de adelante hacia atrás y centrado de lado a lado. El área por encima de los pilares B se usa
a menudo, ya que por lo general es la parte más resistente del techo. Deslice el soporte hacia afuera
para que los pies de goma queden lo más cerca posible del borde del techo. Ajuste las tuercas
hexagonales en los tornillos de cabeza redonda para asegurar los soportes de montaje en su lugar.
Glisser les Supports Vers L'extérieur.
-3-
Slide legs out.
Deslice las patas hacia afuera.