es – Traducción de las instrucciones originales Índice de contenidos Introducción y seguridad ............................4 Introducción ..............................4 Seguridad ................................. 4 Niveles de peligro y símbolos de seguridad ....................4 1.2.1 Seguridad del usuario ..........................5 1.2.2 Manipulación y almacenamiento ..........................7 Manipulación de la unidad embalada......................
Página 3
es – Traducción de las instrucciones originales Modos operativos ............................24 Modelos de velocidad fija.......................... 24 5.6.1 Modelos de velocidad variable ......................... 24 5.6.2 Modelos de velocidad fija con control de temperatura de valor variable ..........24 5.6.3 Modelos de velocidad fija con control de temperatura de valor variable ..........24 5.6.4 Luz LED ...............................
Las bombas de versiones especiales se pueden suministrar con manuales de instrucciones adicionales. Para situaciones que no se contemplan en el manual o en el documento de venta, póngase en contacto con Xylem o con el Distribuidor Autorizado. Seguridad...
es – Traducción de las instrucciones originales Niveles de peligro Nivel de riesgo Indicación PELIGRO: Identifica una situación peligrosa que, si no es evitada, provoca una lesión seria e incluso la muerte. ADVERTENCIA: Identifica una situación peligrosa que, si no es evitada, puede provocar una lesión seria e incluso la muerte.
Página 6
es – Traducción de las instrucciones originales Personal cualificado ADVERTENCIA: Esta unidad tiene que ser utilizada exclusivamente por usuarios cualificados. Con la definición "usuarios cualificados" se entiende cualquier persona capaz de reconocer riesgos y evitar peligros durante la instalación, el uso y el mantenimiento de la unidad. Usuarios sin experiencia ADVERTENCIA: Para los países de la UE: este producto puede ser usado por niños a partir de...
2. Compruebe la integridad de la unidad y asegúrese que no falte ningún componente. 3. En caso de daño o falta de componentes, contacte inmediatamente con Xylem o con el Distribuidor autorizado. Contenido del embalaje •...
es – Traducción de las instrucciones originales Manipulación de la unidad PELIGRO: Peligro eléctrico Está estrictamente prohibido sujetar la unidad por el cable de alimentación. ADVERTENCIA: Durante la manipulación, asegurarse de evitar lesiones a personas y animales y/o daños materiales. Almacenamiento Almacenamiento de la unidad embalada La unidad debe de ser almacenada:...
es – Traducción de las instrucciones originales 3 Descripción técnica Denominación Bomba de circulación de agua caliente para uso doméstico destinada solo para agua potable (Reglamento UE n.° 622/2012). Aplicaciones OEM Para aplicaciones OEM especiales existen versiones personalizadas de la bomba que difieren de las versiones estándar en una o más características como se especifica a continuación: •...
es – Traducción de las instrucciones originales Placa de características Figura 1 N.° Descripción N.° Descripción Número de serie + fecha de fabricación Descripción del modelo Potencia de entrada Número de referencia Clase de protección de ingreso Clase de temperatura operativa Tensión nominal Presión nominal del sistema Frecuencia...
es – Traducción de las instrucciones originales Denominación de los componentes principales y accessories Figura 3 N.° Descripción N.° Descripción Casquillo de la extremidad Temporizador Perilla del potenciómetro Rotor con impulsor cerrado Carcasa de la bomba G3/4 (código: Estator (motor de la bomba) 110MB) Prensaestopa del cable Válvula de retención con roscas G1/2...
Este circulador es adecuado solo para agua potable - Reglamento UE n.° 622/2012 Para el uso con fluidos de circulación alternativos (por ej. en aplicaciones OEM especiales), póngase en contacto con Xylem o con el distribuidor autorizado. Los líquidos deben ser: •...
es – Traducción de las instrucciones originales Uso inapropiado ADVERTENCIA: La unidad ha sido diseñada y construida para el uso descrito en la sección Uso previsto en la página 12. Cualquier otro uso está prohibido porque podría comprometer la seguridad del usuario y la eficiencia de la unidad misma.
es – Traducción de las instrucciones originales 4 Instalación Precauciones Antes de empezar, asegúrese de haber leído y entendido completamente las instrucciones de la sección Introducción y seguridad en la página 4. PELIGRO: Peligro de atmósfera potencialmente explosiva Está prohibido arrancar la unidad en ambientes con atmósferas potencialmente explosivas o con polvos combustibles.
es – Traducción de las instrucciones originales 4.3.1 Directrices para el sistema hidráulico • Si es posible, instale la unidad en el punto más bajo del sistema. • Soporte los tubos de forma independiente para que su peso no cargue en la unidad. •...
es – Traducción de las instrucciones originales 4.3.2 Instalación ADVERTENCIA: Peligro, sistema presurizado Antes de empezar el trabajo, cierre las llaves de paso en los lados de succión y suministro o realice el drenaje del sistema. Secuencia de instalación 1. Identifique la flecha en la carcasa de la bomba para definir la dirección del flujo del líquido. 2.
Página 17
es – Traducción de las instrucciones originales Rotación del motor de la bomba (instalación vertical) Figura 6 Rotación del motor de la bomba (instalación horizontal) Figura 7 ecocirc PRO – Manual de instalación, uso y mantenimiento...
es – Traducción de las instrucciones originales 4.3.4 Aislamiento Para ahorrar energía, aísle la carcasa de la bomba con la cubierta para e aislamiento térmico correspondiente (elemento 10 de la Figura 3) incluida en el embalaje (consulte la Figura 8). Figura 8 Conexión eléctrica PELIGRO:...
es – Traducción de las instrucciones originales 4.4.2 Directrices para la conexión eléctrica • Compruebe que la tensión y la frecuencia de la red coincidan con las especificaciones de la placa de datos. • Proteja el cable de alimentación de altas temperaturas, vibraciones, choques y abrasiones. •...
es – Traducción de las instrucciones originales 5. Instalación del cable: • Introduzca el cable a través del orificio roscado en la carcasa del motor. • Empuje la palanca de la regleta con un destornillador plano y haga que cada núcleo de cable pelado entre en el agujero correspondiente.
es – Traducción de las instrucciones originales 5 Uso y funcionamiento Precauciones ALERTA Asegúrese de que el líquido evacuado no pueda causar daños a personas o cosas. ADVERTENCIA: Peligro eléctrico Compruebe que la unidad esté conectada adecuadamente al suministro eléctrico principal. ADVERTENCIA: Peligro de superficie caliente La carcasa del motor podría estar muy caliente.
es – Traducción de las instrucciones originales Purga de aire Después de llenar el sistema con líquido, el aire residual debe ser retirado de la carcasa de la bomba. Para ayudar en esta operación, los modelos de bomba estándar con perilla del potenciómetro disponen de una función de purga de aire incorporada.
Página 23
es – Traducción de las instrucciones originales 3. Programe los tiempos de encendido y apagado tirando de las pestañas hacia afuera hasta que estén en la cara del dial para que la bomba funcione durante los períodos de tiempo seleccionados. Empuje las pestañas hacia adentro, un paso detrás de la cara del cuadrante para que la bomba permanezca apagada durante los...
es – Traducción de las instrucciones originales Modos operativos Según la tabla del apartado 3.2 de la página 9, las diferentes versiones de las bombas tienen funciones integradas distintas y, por lo tanto, son distintos también los modos de funcionamiento. 5.6.1 Modelos de velocidad fija Estas bombas no están equipadas con perilla del potenciómetro;...
es – Traducción de las instrucciones originales 5.6.5 Luz LED Los modelos de bomba estándar con perilla del potenciómetro, tienen una luz verde de funcionamiento integrada en la perilla. Indica los principales modos de funcionamiento y los posibles códigos de error. Esta función puede desconectarse en algunas versiones OEM especiales. Indicaciones del modo: Modo operativo Estado de la luz LED...
Mantenimiento • Compruebe la integridad del cable de alimentación cada 6 meses de funcionamiento; si el cable está dañado, póngase en contacto con Xylem o con el Distribuidor Autorizado para su sustitución. No utilice el aparato con el cable dañado.
es – Traducción de las instrucciones originales Sustitución del motor de la bomba 6.4.1 Motores de repuesto La bomba también está disponible como unidad de accionamiento, sin carcasa de la bomba (modelos 00- _ /000) para su sustitución. Dependiendo de la bomba y de lo que se vaya a sustituir, es necesario utilizar diferentes juntas. 1.
Observe los requisitos de seguridad indicados en los capítulos Uso y funcionamiento y Mantenimiento. ADVERTENCIA: Si una avería no puede ser corregida o no está mencionada, póngase en contacto con Xylem o con el Distribuidor Autorizado. Señales de error La bomba está equipada con autodiagnóstico y detección de averías. Los defectos detectados por el sistema de bombeo se señalan al usuario con parpadeos alternados de luz LED cortos y largos.
Este circulador es adecuado solo para agua potable - Reglamento UE n.° 622/2012 Para el uso con fluidos de circulación alternativos (por ej. en aplicaciones OEM especiales), póngase en contacto con Xylem o con el distribuidor autorizado. Temperatura El producto cumple con los requisitos de seguridad de las normas EN 60335-2-41 y EN 60335-2-51, por lo que en términos de seguridad del producto el rango de temperatura del líquido...
es – Traducción de las instrucciones originales Características mecánicas Clase de protección de la entrada Sin temporizador: IP 44 Con temporizador: IP 42 Clase de temperatura TF95 Presión máxima de trabajo 1 MPa (145 psi) Nivel de presión sonora ≤ 40 dB Dimensiones y pesos ecocirc PRO 15- _ /65B ecocirc PRO 15- _ /110MB &...
es – Traducción de las instrucciones originales Curvas hidráulicas Modelos de velocidad fija 15-1/110MB Modelos de velocidad fija 15-1/65B y 15-1/110LB Modelos de velocidad variable 15-1/110MB Modelos de velocidad variable 15-1/65B y 15-1/110LB ecocirc PRO – Manual de instalación, uso y mantenimiento...
es – Traducción de las instrucciones originales Modelos de velocidad variable 15-3/110MB Modelos de velocidad variable 15-3/65B y 15-3/110LB Modelos OEM Para aplicaciones especiales OEM (Original Equipment Manufacturer - originales) la bomba tiene versiones personalizadas, que difieren de las versiones comerciales estándar en algunas características.
es – Traducción de las instrucciones originales 9 Desecho Precauciones ADVERTENCIA: La unidad tiene que ser eliminada utilizando empresas autorizadas especializadas en la identificación de distintos tipos de materiales (acero, cobre, plástica, etc.). ADVERTENCIA: Está prohibido eliminar fluidos lubricantes y otras sustancias peligrosas en el ambiente. Pautas para el reciclaje Siga siempre las normas locales relacionadas con el reciclaje.
1. Modelo del aparato/producto: Consulte la etiqueta en las Instrucciones de Seguridad y la Guía de Inicio Rápido 2. Nombre y dirección del fabricante: Xylem Service Hungary Kft. Külső-Kátai út 41 2700 Cegléd – Hungría 3. Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad única del fabricante.
es – Traducción de las instrucciones originales 11 Garantía 11.1 Información Para información sobre la garantía, consulte la documentación del contrato de venta. ecocirc PRO – Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Página 36
For more information on how Xylem can help you, go to www.xylem.com Xylem Service Hungary Kft. Külső-Kátai út 41.