Índice Índice Normativas de seguridad ..................4 Uso correcto ....................4 Información sobre responsabilidad ............... 5 Medidas preventivas y de seguridad ............5 Descripción ......................6 Vista general ....................6 Función ......................7 Marcado/Certificación ................... 8 Equipo de demostración y entrenamiento ............ 8 Uso ..........................
Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificacio- nes no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal autorizado. SavOx / SavOx Industry...
La selección y el uso del producto son responsabilidad exclusiva del operador. Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al producto, así como el derecho de reclamación por defectos en el producto, quedarán sin efecto si no se utiliza, se cui- da o se realiza el mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
Descripción Descripción Vista general Fig. 1 Diseño del equipo Inhalación Válvula de liberación de presión Exhalación Cinturón Gafas protectoras contra gas Sistema de arranque Tráquea con boquilla Cartucho de KO Intercambiador de calor Correa para el cuello Bolsa respiratoria Pinza nasal El equipo está...
Descripción El equipo incluye un cartucho químico de peróxido de potasio [KO ], necesario para la regeneración del aire exhalado. Después de arrancar el equipo extrayendo la tráquea, el equipo está listo para su uso. Durante el escape, el equipo suministra al portador aire de respiración rege- nerado en el cartucho de KO Generalmente, el SavOx se transporta en el cinturón.
El equipo se identifica de la siguiente forma: Marca Equipo Parte superior Parte inferior N.º de serie MSA AUER Fecha de fabricación MSA AUER SavOx SavOx EN 13794 K/30/S N.º de serie MSA AUER Fecha de fabricación...
Reglas importantes durante el escape El equipo protege al portador durante el escape de una atmósfera peligrosa. Du- rante el escape deben observarse siempre las siguientes reglas: ¡Conservar la calma! ¡Elegir la ruta más corta para llegar a una zona con aire ambiental seguro! ¡Respirar con calma! Si el ritmo respiratorio es rápido e irregular, el consu- mo de aire será...
Colocación del equipo Colocación del SavOx Apertura del estuche (1) Presionar la palanca de bloqueo en la direc- ción de la flecha hasta que el precinto se rom- pa y el mecanismo de bloqueo se desprenda. Cómo quitarse el equipo (2) Sujetar la cubierta del estuche con una mano.
Página 11
Desacoplamiento del equipo (8) Desacoplar el equipo del conector de la boquilla. Activación del equipo (9) Sujetar la tráquea por la boquilla. (10) Extender por completo la tráquea para activar el sistema de arranque. Un descenso en la resistencia a la tracción ...
Página 12
Colocación de la pinza nasal (14) Sujetar la pinza nasal por las patillas de goma, separar las patillas de la nariz y ajustarlas a la nariz. Cómo colocarse y quitarse las gafas Nota: Las gafas se encuentran en la parte derecha de la correa para el cuello.
Página 13
Ajuste del cinturón (19) Ajustar el cinturón y apretarlo con un nudo. Colocación del SavOx Industry Apertura del estuche (1) Presionar la palanca de bloqueo en la direc- ción de la flecha hasta que el precinto se rom- pa y el mecanismo de bloqueo se desprenda. Cómo quitarse el equipo (2) Sujetar la cubierta del estuche con una mano.
Página 14
Colocación de la correa para el cuello (5) Retirar el casco de protección en caso de lle- var uno. (6) Colocar la correa para el cuello alrededor del cuello. La válvula de la bolsa debe quedar visible en la parte frontal de la bolsa. ...
Página 15
Inserción de la boquilla (11) Colocar la boquilla en la boca con la lengüeta de la misma entre los dientes y los labios. (12) Apretar con los dientes los tetones para morder. (13) Exhalar en el dispositivo. De esta forma se infla la bolsa respiratoria. ...
Página 16
Ajuste de la correa para el cuello (18) Ajustar la correa para el cuello. Comprobar que sea posible mover libre- mente la cabeza. Ajuste del cinturón (19) Ajustar el cinturón y apretarlo con un nudo. SavOx / SavOx Industry...
Las comprobaciones internas y cualquier re- paración a realizar en los equipos deben ser llevadas a cabo por el Servicio al clien- te de MSA o por centros de servicio autorizados. Devolución del equipo usado Para la devolución de los equipos abiertos o usados, observar lo expuesto a conti-...
Prueba de estanqueidad La prueba de estanqueidad del equipo se lleva a cabo utilizando el comprobador de fugas de MSA para equipos de protección respiratoria con oxígeno químico. Consultar las descripciones detalladas sobre la estructura, función, uso y manteni- miento del comprobador de fugas en el manual de funcionamiento correspondiente del comprobador de fugas [...
2. Comprobación de estanqueidad con el comprobador de fugas D1118845 o por el Servicio al cliente de MSA. 3. Se recomienda firmar un contrato de mantenimiento con el Servicio al cliente de MSA. 4. Si el número de equipos disponibles fuera inferior a diez equipos, la inspección después de 3 años no es necesaria.
Reglamentación para el transporte Reglamentación para el transporte Los equipos de oxígeno químico están clasificados como productos peligrosos de la Clase 5.1 con la designación y etiqueta indicadora de peligro "5.1, 3356, gene- rador de oxígeno, químico", respecto al grupo II de embalaje. Los equipos que no estén dañados ni abiertos pueden transportarse en el material de embalaje suministrado junto con el equipo o en otro método de embalaje apro- bado.
Información para pedidos SavOx / SavOx Industry Contenido en dióxido de carbono inferior al 1% en volumen Temperatura del aire de inhalación +30 °C a +50 °C Tiempo de servicio en condiciones de escape 30 min [volumen de aire respirado de 35 l/min] esperando al rescate hasta 3 h [volumen de aire respirado de 10 l/min] 1.
Página 22
Eastern Europe Central Europe Netherlands France Poland Germany MSA Nederland MSA GALLET MSA Safety Poland Sp. z o.o. MSA AUER GmbH Kernweg 20 Zone Industrielle Sud Ul. Wschodnia 5A Thiemannstrasse 1 1627 LH Hoorn 01400 Châtillon sur 05-090 Raszyn k/Warszawy...