Mi-T-M GEN-6000-0MKD Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para GEN-6000-0MKD:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL FOR
GEN-6000-0MKD
DIESEL GENERATOR
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©COPYRIGHT 2012, MI-T-M CORPORATION®
37-1226-E/F/S-082119
Operator's Manual
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M GEN-6000-0MKD

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL FOR GEN-6000-0MKD DIESEL GENERATOR CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ©COPYRIGHT 2012, MI-T-M CORPORATION® 37-1226-E/F/S-082119 Operator’s Manual...
  • Página 24 Operator’s Manual...
  • Página 49: Introducción

    Introducción Gracias para comprando este producto. El número de serie está situada en sección de especifi- caciones o números de identificación. Escriba correcta Lea este manual con cuidado para aprender como operar todos números para ayndaría en encontrar la máquina y heacerie servicao su máquina correcto.
  • Página 50 Materias Page Seguridad ..............51 Señales de seguridad ..........57 Mandos ..............58 Preparando la Generador ........59 Operación ..............62 Localización de Fallas ..........64 Servicio ..............65 Almacenamiento ............69 Especificaciónes ............. 69 Accessoires ..............70 Garantía ..............71 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
  • Página 51: Seguridad

    Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibi- lidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de oper- ación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 52: Monóxido De Carbono- Gas Venenoso

    MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer- tas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas vene- noso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad De Llendado De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combus- tible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo.
  • Página 54: Riesgos De Electricos

    RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Hay un director permanente entre el generador (bobinados del estator) y el marco. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 55: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este pro- ducto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interruptor de circuito de Falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del cordón de suministro eléctrico.
  • Página 56: Prepare Para Emergencias

    USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
  • Página 57: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD OPERATION D'UTILISATION OPERACIÓN Read unit Operator's Manual carefully before operating Lire soigneusement le manuel de l'utilisateur avant de se servir de l'appareil. S'assurer Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que this unit. Always make sure unit is level and properly toujours que l'appareil est sur une surface plane et qu'il est correctement relié...
  • Página 58: Mandos

    Mandos MANDOS C-- Tapón de D -- Tapa de A -- Tanque de Descarga del Combustible Combustible Aceite B -- Panel de Control Manual del Operador...
  • Página 59: Preparando La Generador

    Preparando la Generador INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA de estos métodos para establecer una toma a tierra adec- uada. Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de mal- conducto metálico subterráneo para el paso de agua funcionamiento o falla.
  • Página 60: Carga De Combustible

    Preparando la Generador gráfico del Grado del Servicio Viscosidad. CARGA DE COMBUSTIBLE CUIDADO: UTILICE SOLO EL PETROLEO F° ESPECIFICADO DE MOTOR. OTROS OLEOS C° MOTORES PUEDEN AFECTAN SAE 10W ALCANCE DE LA GARANTIA, LA CAUSA COMPONENTES QUE INTERNOS DE MOTOR SAE 20W PARA AGARRAR, O PUEDEN CORTAR LA SAE 30...
  • Página 61: Recomendaciones Generales

    Preparando la Generador MUY CALIENTE O CON LA CHISPA DE UNA COMBUSTIBLES PARA BAJAS TEMPERATURAS BUJÍA. NO ARRANCAR EL MOTOR CERCA DE Para el funcionamiento del motor a temperaturas inferi- COMBUSTIBLE DERRAMADO. ores a 0°C es posible usar combustibles de invierno espe- ciales.
  • Página 62: Operación

    Operación OPERACIÓN NOTA: Los receptáculos con retención, tanto de 125 voltios, 30 amperes como de 125/250 voltios, COMIENZO ELÉCTRICO 20 amperes como de 125/250 voltios, 30 am- peres NO TIENEN PROTECCIÓN PRO FALLA A CUIDADO: NO USE FLUIDOS DE ARRANQUE, TIERRA.
  • Página 63: Funcionamiento Repulsión De Inducción Capacitor

    Operando la Generador CORRIENTE CARGA EN VATIOS MAXIMA LONGITUD ADECUADA DE CABLE (ALAMBRE DE CABLE) EN AMPERIOS A 120 VOLTIOS A 240 VOLTIOS 1000 ft 600 ft 375 ft 250 ft 1200 1800 1200 2400 1800 3600 2400 4800 175 ft 3000 6000 3600...
  • Página 64: Localización De Fallas

    Localización de Fallas SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIONES El motor no arranca. Interruptor de motor está en Doble interruptor de motor a posición posición de OFF. de ON. El tanque de combustible está vacío. Llene el tanque como las instruccio nes de este manual. No hay salida de voltaje Arranque de control de marcha Coloque control de marcha en vacío.
  • Página 65: Servicio

    Servicio MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: BOTÓN COLOCAR NO SALTE AFUERA, NO USE EL RECIPIENTE(S). VEA UNCONCESIONARIO MANTENER LIMPIAS LAS ABERTURAS DE AUTORIZADO PARA SERVICIO VENTILACIÓN. INMEDIATAMENTE. Mantenga el generador limpiado. No rociar con agua. 2. Si el resultado de la prueba indica que el GFCI funciona Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos correctamente, conéctelo nuevamente a la electricidad en la medida de lo necesario (véase el cuadro de manten-...
  • Página 66: La Regulación Del Gobernador De Velocidad Se Debe Llevar A Cabo

    Servicio MOTOR: EL CONTACTO CON EL ACEITE FUESE INEVITABLE, ACONSEJA LAVARSE El motor de este generador está gobernado para funcio- ADECUADAMENTE LAS MANOS CON JABON nar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante LO ANTES POSIBLE. NON DISPERSAR O la marcha dentro del rango de cargas admisibles.
  • Página 67: Cuadro De Mantenimiento Periódico

    Servicio CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: El mantenimiento de un motor a intervalos regulares asegura su funcionamientosatisfactorio por largos perio- dos. En el siguiente cuadro de mantenimiento periódico se indican los elementos a inspeccionar y mantener, y la frecuencia de ejecución de las tareas, que está marcada con un punto alineado con la tarea involucrada.
  • Página 68 Servicio Diario Cada Cada Cada Antes de 25 horas 100 horas 200 horas almacenar Inspeccionar nivel de combistible • Inspeccionar nivel de aceite del motor • Inspeccionar estado de tornillos y tuercas • Inspección para detectar pérdidas • Inspección de limpieza de aletas de cilindro y tapa de cilindros •...
  • Página 69: Almacenamiento

    UN ÁREA BIEN VENTILADA Y GUARDARLO EN UN RECIPIENTE APROBADO PARA DICHO 3. Iniciar el funcionamiento del motor sin carga aplicada. USO. Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN GEN-6000-0MKD Motor Kohler Potencia Nominal (Vatios CA) 5000 watts Potencia Nominal Intermitente (Vatios CA)
  • Página 70: Accessoires

    Accessories KIT DE GANCHO DE LEVANTAR: AW-5090-0007 Usado para levantando seguro el generador. Kit de Gancho de Levantar incluir gancho de levantar, maquinaria, y instruc- ciones que necesario para asamblear gancho de levantar al generador. KIT DE RUEDA Y MANIVELA: AW-5740-0006 Permite transferible más fácil de generador.
  • Página 71: Garantía

    PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON: Mi-T-M Corporation/50 Mi-T-M Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050 ® Telefono: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST...
  • Página 72 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...

Tabla de contenido