INTRODUCCIÓN Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especifi- caciones o números de identificación. Escriba correcta Lea este manual con cuidado para aprender como oper- todos números para ayndaría en encontrar la máquina ar y heacerie servicao su máquina correcto.
AVISO Para motores / generadores que están exportados y usados en otros países de E.E.U.U., servicio garantía hará de distribuidor en cada país en acuerdo con policia de garantía de estánder de motor/generador de Mi-T-M como aplicable. ÍNDICE DE AIRE Para mostrar conformidad con regulaciones de emisiones de California, una etiqueta ha proveido que mostrando nivel de Índice de Aire y tiempo durable de este motor.
MATERIAS INTRODUCCIÓN ............................66 MATERIAS ...............................68 SEGURIDAD ............................69 MANDOS ..............................77 PREPARANDO LA GENERADOR ......................82 OPERACIÓN ............................87 SERVICIO ..............................89 ALMACENAMIENTO ..........................94 LOCALIZACIÓN DE FALLAS ........................95 ESPECIFICACIÓNES ..........................96 TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIÓNES, Y ESPECIFICACIONES EN ESTE MANUAL SE BASA EN INFORMACIÓN LO ÚLTIMO QUE DISPONIBLE AL TIEMPO DE PUBLICACIÓN. SE RESERVA EL DERCHO DE EFECTUAR COMBIOS SIN PREVIO AVISO.
SEGURIDAD RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de op- eración. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer- tas.Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
batería en su casa según las instrucciones de instalación de fabricante. Las alarmas de monóxido de carbono deben tener certificación de requisitos de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono. (UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01). Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y reemplace baterías muertas.
Un GFCI no opere en generadores que no tienen alambre neutro adheridido a armazón o en generadores que no conectar a tierra correctos. Todos generadores de Mi-T-M tienen alambres de tierra adheridos internamente. Un GFCI puede requerir de regulaciones de OSHA, Códigos de Eléctrico Nacional y Códigos local y federal cuando operando un...
llama “alimentando atraso.” Esta práctica es muy peligroso que presentar un riesgo de electrocución a trabajadores de utilidad y algunos vecinos que tienen servicio del mismo transformador de utilidad. Esta también circunvala aglunos aparatos de protec- ción de circuito que son empotrados en la casa. Si tiene que conectar el generador a la instalación de casa a aparatos de potencia, tiene un electricista calificado instala el equipo apropriado de acuerdo con códigos de électrico locales.
Página 74
servicio del mismo transformador. También eludirlo algunos aparatos incorporados de proteción de circuitos de casas. Si tiene que conectar el generador al alambre de casa para dar potencia a aparatos, un electricista qualificado instalará equipo apropriado con acuerdo con códigos locales de eléctrico. O revisa con su compania de utilidad para puede instalar interruptor apropriado de cambio de potencia.
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
Página 76
DANGER DANGER PELIGRO WARNING Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. WARNING: Cancer and Reproductive Harm — www.P65warnings.ca.gov/ SHOCK: A generator is a potential shock hazard which can result in serious injury or death. •...
MANDOS MANDOS 1. Panel De Control 6. Válvula Antirretorno Del Tanque De Combustible 2. Indicador de combustible 7. Retroceso 3. Manejar 8. Acceso de aceite 4. Tanque De Combustible 9. Escape 5. Tapa Del Combustible Manual del Operador...
Página 78
MANDOS CIRCUIT BREAKER AC RESET DC 12 V V.F.T METER DC 12V 8.3A AC BREAKER AC BREAKER DISJONCTEUR IDLE CONTROL CO DETECTOR CORTACIRCUITOS CONTROL DE FLOJEAR DÉTECTEUR DE CO USB 1:5V1A VITESSE AU RALENTI DETECTOR DE CO USB 2:5V2.1A NEUTRAL BONDED TO FRAME NEUTRE MIS À...
Página 79
MANDOS MANDOS FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, famil- iarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.
MANDOS experimenta mareos, dolores de cabeza, náuseas o fatiga retírese inmediatamente para respirar aire fresco y busque atención médica. Si la luz del sistema de detector de CO se muestra fija en color “amarilla”, ha ocurrido una falla en el Sistema, o está...
CONTINUA TROPEZAR, REVISE APARATO PARADEFECTOS. SI GENERADOR FALLA, VEA SU CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO DE MI-T-M O EL COMERCIANTE. NUNCA INTERVENGA CON OPERACION DE LA PERILLA DE RUPTURA DE CIRCUITO NI MANTENGA EMPUJANDO EN POSICION DE “ON”. Manual del Operador...
PREPARANDO LA GENERADOR INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este producto se debe conectar a tierra. Si debe malfunción o avería, la conexión a tierra da una caminata de menos re- sistencia para corriente eléctrica reducir el riesgo de descar- ga eléctrica. PELIGRO- LA CONEXION IMPROPIA DEL EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN...
PREPARANDO LA GENERADOR co público alimente al generador, sino que además impide que el generador alimente a las líneas de suministro de la compañía eléctrica. Se pretende con ello proteger a las personas encarga- das del servicio cuando se encuentren trabajando en una línea que pueda estar dañada.
PREPARANDO LA GENERADOR VERIFICACIÓN/ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE AVISO: Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abas- tecido debidamente de lubricante podría descomponerse el equipo. NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del motor y no la información que figura a continuación.
PREPARANDO LA GENERADOR TEN CUIDADO PARA NO QUITAR POLVO, TIERRA, Y AGUA O OTROS OBJECTOS EXTRANJEROS EN EL COMBUSTIBLE. LIMPIE ALGUN COMBUSTIBLE ROCIADO ANTES DE EMPEZANDO EL MOTOR. MANTENGA AFUERA LAS LLAMAS ABIERTAS. USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso del tiempo.
PREPARANDO LA GENERADOR 2. Retire lentamente la tapa de combustible. 3. Llene el tanque de combustible hasta una altura de 25,4 mm (1 po) abajo del cuello del tanque. 4. Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela.
OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR AVISO: Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con SYST el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez RÉS LA C antes de usar el generador. NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada, es posible que no arranque o se apague durante su funcionamiento.
Página 88
OPERANDO LA GENERADOR PUEDE SUFICIENTE PARA CAUSAR QUEMADURAS GRAVES Y/O PRENDER FUEGO A OBJETOS COMBUSTIBLES. Manual del Operador...
SERVICIO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la rep- aración de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio autorizado deberá realizar las reparaciones y el retiro del produc- to que cubra la garantía;...
Página 90
SERVICIO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE SCREWS Para un rendimiento adecuado y una larga vida útil, man- tenga el filtro de aire limpio. 1. Remueva los tornillos de la puerta de acceso. Retire la puerta y apártela. 2. Remueva la cubierta de la caja del filtro de aire. 3.
SERVICIO de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un concesionario de aceite de la localidad. MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta.
SERVICIO Para limpiar el parachispas: 1. Afloje el tornillo de la tapa. Retire la tapa y parachispas. 2. Limpie el parachispas con un cepillo de alambre (no incluido). 3. Vuelva a instalar el parachispas y apriete el tornillo. DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y el carburador antes de guardarlo.
Página 93
SERVICIO Cada Cada Cada Antes de Dia- almacenar horas horas horas Inspeccionar nivel de combistible • Inspeccionar nivel de aceite del motor • Inspeccionar estado de tornillos y tuercas • Inspección para detectar pérdidas • Inspección de limpieza de aletas decilindro y tapa de cilindros •...
ALMACENAMIENTO PREPARATION FOR STORAGE Al preparar el generador para guardarlo, deje que la uni- dad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los linea- mientos señalados abajo. UN AÑO O MÁS Drene el combustible del carburador. Retire la bujía. Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Síntoma Problema Soluciones El motor noarranca El interruptor del generador está en la Ponga el interruptor del motor en encendido. posición de apagado “0” La válvula de combustible está OFF (APA- Coloque la válvula de combustible hasta la posición ON GADO).
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de Rated power / Puissance nominale: 6.8kW Model / Modele: GEN-8000-iMM1E número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Insulation Class/Classes Insullation: AC voltage / Tension C.A.: 120/240V Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes.
3. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 4. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de Mi-T-M serán examinadas y reemplacen gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía.
S S U U S S D D E E R R E E C C H H O O S S D D E E G G A A R R A A N N T T I I A A Y Y O O B B L L I I G G A A C C I I O O N N E E S S La Tabla de Recursos Aéreos de California y MI-T-M están felices para explicar la garantía de sistema de control de emisiones en su 2022/2023 modelo del pequeño motor todoterreno (PMT).
Página 99
ñ adida o modificada que no está eximida por el último comprador será razón para no permitir o aceptar un reclamo de la garantía. Mi-T-M no será responsable a garantizar los fracasos de piezas garantizadas causados por el uso de una pieza a ñ...
Página 100
Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...