Ocultar thumbs Ver también para GEN-6000-0MKD:

Enlaces rápidos

Gracias para comprando este producto.
Lea este manual con cuidado para aprender como operar
y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría
en lesiones personales o daño a equipo.
Este manual debe considerar una parte permanente de
su máquina y debe quedar con máquina cuando vend-
erla.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en
equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo
partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres métri-
cos y pulgadas necesitarian un tirón especial de métrico
o pulgada.
Lados de mano derecha y mano izquierda se determinan
de que da al fin de máquina.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido el
plomo, que el Estado de California conoce a
causar cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto puede expo-
nerle a químicos incluyendo carbon monoxide,
que es conocido por el Estado de California
como causante de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para mayor
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del Operador
INTRODUCCIÓN
El número de serie está situada en sección de especifi-
caciones o números de identificación. Escriba correcta
todos números para ayndaría en encontrar la máquina
si sea robado. Su concesionario también necesite estos
números cuando ordenaría partes. Ponga números de
identificación en lugar seguro atuera de máquina.
Garantía provece de concesionario para quien opere y
mantenga su equipo como describido en este manual.
Este manual está explicado en certificado de garantía
que se vea en este manual.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
daría garantia de productos donde defectos aparecen
durante tiempo de garantia. Debe abusar al equipo o
cambios para modificar la función atrás de especificacio-
nes de fabrica la garantia será vació.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Respirar los gases del
escape de motores a diésel le expone a
químicos conocidos por el Estado de Califor-
nia como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
•Siempre encienda y opere el motor en un
área bien ventilada.
•Si es en un área cerrada, ventile el orificio
del escape hacia el exterior.
•No modifique ni altere el sistema de escape.
•No encienda el motor, excepto cuando sea
necesario.
Para mayor información visite
www.P65warnings.ca.gov/diesel.
49
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M GEN-6000-0MKD

  • Página 1 INTRODUCCIÓN Gracias para comprando este producto. El número de serie está situada en sección de especifi- caciones o números de identificación. Escriba correcta Lea este manual con cuidado para aprender como operar todos números para ayndaría en encontrar la máquina y heacerie servicao su máquina correcto.
  • Página 2 MATERIAS INTRODUCCIÓN ............................49 MATERIAS ...............................50 SEGURIDAD ............................51 MANDOS ..............................58 PREPARANDO LA GENERADOR ......................59 OPERACIÓN ............................62 LOCALIZACIÓN DE FALLAS ........................64 SERVICIO ..............................65 ALMACENAMIENTO ..........................69 ESPECIFICACIÓNES ..........................69 ACCESSORIES ............................70 GARANTÍA ...............................71 TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIÓNES, Y ESPECIFICACIONES EN ESTE MANUAL SE BASA EN INFORMACIÓN LO ÚLTIMO QUE DISPONIBLE AL TIEMPO DE PUBLICACIÓN. SE RESERVA EL DERCHO DE EFECTUAR COMBIOS SIN PREVIO AVISO.
  • Página 3 SEGURIDAD RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 4 MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puer- tas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas vene- noso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Gasolina es flamable extremo y sus vapores pueden explotar si inflamar. Observe todas regulaciones de seguridad para manejando seguro de combus- tible. Maneje combustible en envases de seguridad. Si envase no tiene pico, use un embudo.
  • Página 6 RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Hay un director perma- nente entre el generador (bobinados del estator) y el marco. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 7 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, LEA ESTE MANUAL DE OPERADOR COMPLETAMENTE. CUANDO USANDO ESTE PRODUCTO, SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BASICAS CONSIGUENTES: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interruptor de circuito de Falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del cordón de suministro eléctrico.
  • Página 8 USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina.
  • Página 9 SEÑALES DE SEGURIDAD OPERATION D'UTILISATION OPERACIÓN Read unit Operator's Manual carefully before operating Lire soigneusement le manuel de l'utilisateur avant de se servir de l'appareil. S'assurer Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siempre asegúrese que this unit. Always make sure unit is level and properly toujours que l'appareil est sur une surface plane et qu'il est correctement relié...
  • Página 10 MANDOS MANDOS A -- Tanque de Combustible C-- Tapón de Descarga del Aceite B -- Panel de Control D -- Tapa de Combustible Manual del Operador...
  • Página 11 PREPARANDO LA GENERADOR INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Como fuente para la toma a tierra se puede utilizar un conducto metálico subterráneo para el paso de agua Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a que se encuentre en contacto directo con el suelo y que tierra provee un camino de resistencia reducida a la cor- tenga una extensión mínima de 10 pies.
  • Página 12 PREPARANDO LA GENERADOR PARA AGARRAR, O PUEDEN CORTAR LA VIDA DEL MOTOR. F° C° PREVENGA LA CONTAMINACION DE TIERRA SAE 10W Y ESCOMBROS PARA EL PETROLEO DE SAE 20W MOTOR. LIMPIE CON CUIDADO LA TAPA DE EL PETROLEO/VARILLA GRADUADA Y EL SAE 30 AREA CIRCUNDANTE ANTES DE QUITAR LA SAE 40...
  • Página 13 PREPARANDO LA GENERADOR RECOMENDACIONES GENERALES SUMINISTRACIÓN COMBUSTIBLE Compre gasolina de diesel en pequeñas cantidades y la ADVERTENCIA: NO LLENAR COMPLETAMENTE tienda en contenedores limpios y aprobado. EL TANQUE, SINO TENERSE A 1 CM. DEL NIVEL MAXIMO, PARA PERMITIR UN CIERTO Para minimizar depositis de goma en su sistema del MOVIMIENTO DEL COMBUSTIBLE.
  • Página 14 OPERACIÓN COMIENZO ELÉCTRICO amperes como de 125/250 voltios, 30 amperes NO TIENEN PROTECCIÓN PRO FALLA A TIER- CUIDADO: NO USE FLUIDOS DE ARRANQUE, RA. Si este tipo de protección fuera necesaria PUES SUS VAPORES SON INFLAMABLES. en estos receptáculos, se deben instalar disyun- Accionar el motor de arranque no más de 20 segundos tores extemos.
  • Página 15 OPERANDO LA GENERADOR CORRIENTE CARGA EN VATIOS MAXIMA LONGITUD ADECUADA DE CABLE (ALAMBRE DE CABLE) EN AMPERIOS A 120 VOLTIOS A 240 VOLTIOS 1000 ft 600 ft 375 ft 250 ft 1200 1800 1200 2400 1800 3600 2400 4800 175 ft 3000 6000 3600...
  • Página 16 Llene el tanque como las instruccio nes de este manual. Válvula de combustible está en posición Doble válvula de combustible a ON. de OFF. Consultar con un concesionario de Mi-T-M. No hay salida de voltaje Disyuntores disparados. Reset circuit breakers. del generador.
  • Página 17 SERVICIO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SI EL BOTÓN DE COLOCAR NO SALTE AFUERA, NO USE EL RECIPIENTE(S). VEA UNCONCESIONARIO AUTORIZADO DE MANTENER LIMPIAS LAS ABERTURAS DE PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. VENTILACIÓN. 2. Si el resultado de la prueba indica que el GFCI funciona Mantenga el generador limpiado.
  • Página 18 SERVICIO MOTOR: PRECAUCIÓN: ACEITE PODRÍA ESTAR MUY CALIENTE. TOMAR PRECAUCIONES El motor de este generador está gobernado para funcio- EVITAR LESIONES PERSONALES. nar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante DESECHAR EL ACEITE USADO SEGÚN LOS la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La REGLAMENTOS VIGENTES.
  • Página 19 SERVICIO Diario Cada Cada Cada Antes de 25 horas 100 horas 200 horas almacenar Inspeccionar nivel de combistible • Inspeccionar nivel de aceite del motor • Inspeccionar estado de tornillos y tuercas • Inspección para detectar pérdidas • Inspección de limpieza de aletas de cilindro y tapa de cilindros •...
  • Página 20 UN RECIPIENTE APROBADO PARA DICHO 3. Iniciar el funcionamiento del motor sin carga aplicada. USO. ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN GEN-6000-0MKD Motor ......... Kohler Potencia Nominal (Vatios CA) ......... 5000 watts Potencia Nominal Intermitente (Vatios CA) ..... 6000 watts Voltaje Nominal (CA) ....120/240V Corriente Nominal (AMP) ...
  • Página 21 ACCESSORIES KIT DE GANCHO DE LEVANTAR: AW-5090-0007 Usado para levantando seguro el generador. Kit de Gancho de Levantar incluir gancho de levantar, maquinaria, y instruc- ciones que necesario para asamblear gancho de levantar al generador. KIT DE RUEDA Y MANIVELA: AW-5740-0006 Permite transferible más fácil de generador.
  • Página 22 PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON: Mi-T-M Corporation/50 Mi-T-M Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050 ® Telefono: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST...
  • Página 23 Manual del Operador...
  • Página 24 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235...