GE JVC3300 Manual Del Propietario E Instrucciones De Instalación

GE JVC3300 Manual Del Propietario E Instrucciones De Instalación

Pirámide, inserción para campana estándar
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
For a French version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Pour obtenir une version française de
ce manuel, visitez notre site Web sur
GEAppliances.com.
Safety Information
. . . . . . . . . .2, 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assistance / Accessories
Using The Hood
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Care and Cleaning
Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation Preparation . . . . . . . . 10-13
Installing the Hood . . . . . . . . . . . . 14, 15
Finalize Installation . . . . . . . . . . . . . . . .15
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________________
Serial # _______________________
You can find them on a label on the
inside of the hood.
Owner's Manual and
Installation Instructions
. . . . . . 5
. . . . . . . . .16
JVC3300 Hood
49-80778 10-15 GE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE JVC3300

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Installation Instructions Warranty ......4 JVC3300 Hood Assistance / Accessories ..5 Using The Hood Controls .
  • Página 2: Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: To Reduce The Risk Of Arange Top Grease Fire

    SAFETY PRECAUTIONS (Cont.) C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do WARNING TO REDUCE THE RISK OF A not damage electrical wiring and other hidden RANGE TOP GREASE FIRE: utilities. A. Never leave surface units unattended at high D.
  • Página 4: Warranty

    GE at the time of service. For the period of one year from the date of the original purchase, GE will provide any part of the hood insert which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
  • Página 5 Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
  • Página 6: Controls

    Controls Pilot Lamp Heat Sensor 1. Light Switch: 0 is OFF. Move switch to 1 for ON. Your hood is equipped with a HEAT SENSOR 2. Blower Switch: thermostat. This thermostat is a device that will turn on 0 is OFF. Move switch to 1 for or speed up the blower if it senses excessive heat above LOW speed, 2 for MEDIUM speed, and 3 for HIGH the cooking surface.
  • Página 7: Filters

    Filters Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filters trap grease during cooking. The filter must ALWAYS be in place when the hood is in use.
  • Página 8: Surfaces

    Surfaces Painted Surfaces Do not use a steel wool pads or other abrasive CAUTION When cleaning the hood surfaces, cleaners; they will scratch the surface. be certain that you do not touch the light with Clean grease-laden surfaces of the hood frequently. To moist hands or cloth.
  • Página 9: Installation Instructions

    Installation Custom Hood Insert Instructions JVC3300 Hood “If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com” BEFORE YOU BEGIN WARNING TO REDUCE THE RISK OF Read these instructions completely and FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO carefully.
  • Página 10: Installation Preparation

    Installation Preparation PRODUCT DIMENSIONS INSTALLATION CLEARANCES This vent hood and liner assembly must be installed 24" required minimum and 36" recommended maximum above the cooking surface. • Always refer to the cooktop or range installation instructions for product-specific clearances. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom edge of the metal hood liner or cabinet surface.
  • Página 11: Advance Planning

    Installation Preparation ADVANCE PLANNING Recirculation Install Planning A recirculation duct kit JXN30 is available for Duct Install Planning recirculation installation. • This hood is designed to be vented vertically Power Supply Planning through the ceiling. Use a 6" round duct. Use The location of the power supply connection locally supplied elbows to vent horizontally is called out in the Wall Installation and Island...
  • Página 12: Tools And Materials Required

    Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Needle-nose pliers Electric drill and appropriate bits Aluminized duct tape Silicone Pencil and tape measure Step ladder Safety glasses Spirit level 6" ducting and caps as needed Flashlight Wire cutter/ Gloves Tin snips Phillips and flat- stripper blade screwdrivers...
  • Página 13 Installation Preparation PREPARE FOR CABINET INSTALLATION PREPARE FOR ISLAND INSTALLATION Insert the damper assembly into the hood 1. Insert the damper assembly into the hood exhaust duct. exhaust duct. 2. The hood should be centered left to right over the 2.
  • Página 14 Installation STEP 1 INSTALL HOOD LINER STEP 2 INSTALL THE HOOD (Cont) (If Used) 1. The rectangular opening in framing or custom 3. Fasten with 4 screws. There is a spring locking cabinet must be sized for the liner outside and clip on one side of the hood to assist with holding inside dimensions.
  • Página 15: Finalize Installation

    Installation STEP 3 RECIRCULATION KIT (If Used) 1. Cut a hole into the soffit for the exhaust duct. 2. Install the vent grill over the exhaust duct. 3. Seal the duct joints with duct tape. Soffit Cutout Hood Center Line 90°...
  • Página 16: Troubleshooting Tips

    Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. GE service technicians cannot correct this issue if installed improperly. Fan fails to circulate Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure your air or moves air slower wall or roof cap has a blade or door.
  • Página 17 Garantie ..... 4 Hotte JVC3300 Assistance / Accessoires ..5 Utilisation de la hotte Commandes .
  • Página 18: Renseignements De Sécurité

    RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots «...
  • Página 19: Consignes De Sécurité (Suite)

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Suite) C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur AVERTISSEMENT RÉDUISEZ LE RISQUE D’UN FEU DE ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON DU FOUR : et les autres installations cachées de service public.
  • Página 20: Garantie

    à GE, veuillez en aviser votre technicien au moment de la réparation. Durant une période de un an à partir de la date d'achat d'origine, GE fournira toute pièce de la hotte encastrable qui s'avère défectueuse en raison d'un vice de matière ou de main-d'oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à...
  • Página 21 Vous avez une question ou avez besoin d’assistance concernant votre appareil? Visitez le site des électroménagers GE (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 heures par jour, à n’importe quel jour de l’année! Une façon pratique et rapide d’obtenir un service : télécharger des manuels d’utilisation, commander des pièces et même planifier une réparation en ligne.
  • Página 22: Commandes

    Commandes Lampe témoin Interrupteur de la lampe : 0 pour ÉTEINDRE. Capteur de chaleur Basculez à 1 pour ALLUMER. Votre hotte est équipée d’un thermostat à CAPTEUR DE Commutateur du ventilateur : 0 pour ARRÊT. CHALEUR. Ce thermostat est un dispositif qui active ou accélère le ventilateur s’il détecte une chaleur excessive Placez à...
  • Página 23: Filtres

    Filtres Assurez-vous que le disjoncteur est désarmé (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou réparer toute pièce de la hotte Filtre à graisse métallique Les filtres métalliques retiennent la graisse pendant la cuisson. Le filtre doit TOUJOURS être en place lorsque la hotte Broches de retenue fonctionne.
  • Página 24: Ampoules De Lampe

    Surfaces Surfaces peintes N’utilisez pas de tampons en laine d’acier ni d’autres ATTENTION Lors du nettoyage des surfaces de nettoyants abrasifs; ils vont rayer la surface. la hotte, assurez-vous de ne pas toucher à la lampe Nettoyez les surfaces graisseuses de la hotte avec les mains ou un linge humides.
  • Página 25: Instructions D'installation

    Instructions Hotte encastrable et adaptable D’installation Hotte JVC3300 « Pour toute question, composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com » AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE Veuillez lire toutes ces instructions BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES attentivement.
  • Página 26: Préparation De L'installation

    Préparation de l’installation DIMENSIONS DU PRODUIT DÉGAGEMENTS DE L’INSTALLATION Cet assemblage hotte-jupe doit être installé à un minimum de 24 po et un maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. • Reportez-vous toujours aux instructions d’installation de la table de cuisson ou de la cuisinière pour connaître les dégagements spécifiques d’un produit.
  • Página 27: Alimentation Électrique

    Préparation de l’installation PLANIFICATION AVANCÉE Planification d’une installation avec recyclage d’air Planification de l’installation des conduits Un ensemble de recyclage d’air JXN30 est offert pour une • Cette hotte est conçue pour être ventilée verticalement installation avec recyclage d’air. à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 6 po. Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler Planification de l’alimentation électrique horizontalement à...
  • Página 28: Outils Et Matériaux Requis

    Préparation de l’installation OUTILS ET MATÉRIAUX REQUIS (NON FOURNIS) Pince à becs pointus Perceuse électrique et forets appropriés Ruban pour conduits Silicone aluminisés Crayon et ruban à mesurer Escabot Lunettes de sécurité Niveau Conduits et capuchons de 6 po selon besoins Lampe de poche Pince à...
  • Página 29 Préparation de l’installation PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE PRÉPARER L’INSTALLATION AU-DESSUS L’ARMOIRE D’UN ÎLOT 1. Insérez le registre dans le conduit d’évacuation de la 1. Insérez le registre dans le conduit d’évacuation de la hotte. hotte. 2. La hotte doit être centrée de gauche à droite 2.
  • Página 30 Installation ÉTAPE 1 INSTALLER LA JUPE DE HOTTE ÉTAPE 2 INSTALLER LA HOTTE (suite) (s’il y a lieu) 3. Fixez à l’aide des 4 vis. Une agrafe de verrouillage à ressort se trouve d’un côté de la hotte pour faciliter le 1.
  • Página 31: Finaliser L'installation

    Installation ÉTAPE 3 ENSEMBLE DE RECYCLAGE D’AIR (s’il y a lieu) 1. Découpez un orifice dans le soffite pour le conduit d’évacuation. 2. Posez la grille de ventilation par-dessus le conduit d’évacuation. 3. Scellez les joints avec du ruban pour conduits. Découpe du soffite Boîtier de Découpe du soffite...
  • Página 32: Conseils De Dépannage

    Minimisez la longueur des conduits et le nombre des raccords de transition et des coudes. Les techniciens GE ne peuvent pas corriger ce problème si l’installation est incorrecte. Le ventilateur n’arrive pas Obstacles dans la canalisation.
  • Página 33 Asistencia / Accesorios ..5 JVC3300 Pirámide Uso de la Campana Controles ......6 Filtros .
  • Página 34: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”...
  • Página 35: Para Reducir El Riesgo De Un Incendio De Grasa Sobre Una Estufa

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Calefacción (American Society for Heating), los ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA de Aire (Refrigeration and Air Conditioning ESTUFA: Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los A.
  • Página 36: Garantía

    GE en el momento del servicio. Durante el período de un año desde la fecha original de compra, GE le brindará cualquier parte de la inserción de la campana que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
  • Página 37: Accesorios

    ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual- quier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
  • Página 38: Controles

    Controles Lámpara Piloto Interruptor de Luz: 0 es OFF (Apagado). Mueva el Sensor de Calor interruptor a 1 para activar la función ON (Encender). Su campana está equipada con un termostato con SENSOR Interruptor del Calefactor: 0 es OFF (Apagado). Mueva DE CALOR.
  • Página 39: Filtros

    Filtros Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción. Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté...
  • Página 40: Superficies

    Superficies Superficies Pintadas No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener estos rayarán la superficie. contacto con los filtros y otras superficies no esmaltadas. De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa. PRECAUCIÓN Al limpiar las superficies de la campana, Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente...
  • Página 41: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones Inserción para Campana Estándar de instalación JVC3300 Hood ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE Lea estas instrucciones por completo y con INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA detenimiento.
  • Página 42: Preparación Para La Instalación

    Preparación para la instalación DIMENSIONES DEL PRODUCTO ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN This vent hood and liner assembly must be installed 24" required minimum and 36" recommended maximum above the cooking surface. • Siempre consulte las instrucciones de instalación de la estufa o cocina en relación a los espacios específicos del producto.
  • Página 43: Planificación Previa

    Preparación para la instalación PLANIFICACIÓN PREVIA para instalaciones en alturas inferiores a 30” para la protección de los gabinetes. Usted puede construir un Planificación para la Instalación con cobertor metálico estándar (o no inflamable) cuando un cobertor más grande sea necesario. Conducto Planificación de Instalación con Recirculación •...
  • Página 44: Herramientas Y Materiales Requeridos

    Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SE SUMINISTRAN) Alicates de punta larga Perforadora eléctrica y Cinta aislante brocas correspondientes de aluminio Silicona Lápiz y cinta métrica Step ladder Gafas de seguridad Nivel de burbuja de aire Conductos de 6" y tapas según sea necesario Linterna...
  • Página 45: Preparación Para La Instalación Del Gabinete

    Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL GABINETE DE LA ISLA Inserte el ensamble 1. Inserte el ensamble del regulador en el conducto del regulador en el de salida de la campana. conducto de salida de la campana.
  • Página 46: Instalación De La Campana

    Instalación PASO 1 INSTALACIÓN DEL COBERTOR INSTALACIÓN DE LA CAMPANA PASO 2 DE LA CAMPANA (Si se Usa) (Cont.) 1. La abertura rectangular de la estructura o del 3. Ajuste con 4 tornillos. Hay una pinza de bloqueo con gabinete estándar debe ser acorde con las resorte de un lado de la campana, a fin de ayudar a dimensiones internas y externas del cobertor.
  • Página 47: Paso 3 Kit De Recirculación (Si Se Usa)

    Installation PASO 3 KIT DE RECIRCULACIÓN (Si se Usa) 1. Haga un agujero en el sofito para el conducto de salida. 2. Instale la parrilla de ventilación sobre el conducto de salida. 3. Selle las uniones del conducto con cinta para conductos. Corte del Sofito Línea central de la campana Bota en Ángulo de 90º...
  • Página 48: Consejos Para La Solución De Problemas

    Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. El ventilador no hace Obstrucciones en el conducto.

Tabla de contenido