Tabla de contenido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Ninja H2

  • Página 2 ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2014 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 30 de septiembre de 2014. (2)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Especificaciones ........ 25 Lea el Manual del propietario .... 13 Ubicación de los números de serie ... 29 Formación .......... 13 Ubicación de las etiquetas ....30 Comprobaciones diarias y manteni- Ubicación de las piezas ..... 38 miento periódico ......
  • Página 12 Detención del motor ......127 Amortiguador de dirección electróni- Parada de la motocicleta en caso de co (ESD) .........169 emergencia ........128 Sistema de suspensión .....170 Aparcamiento ........129 Horquilla delantera ......170 KTRC (control de tracción Kawasaki) 131 Amortiguador trasero ..... 173...
  • Página 13 Tablas de ajustes ......177 Ruedas ..........181 Batería ..........185 Faro delantero ........188 Fusibles ..........190 Lubricación general ......191 Limpieza de la motocicleta ....193 Precauciones generales ....193 Lavado de la motocicleta ....194 APÉNDICE ........... 199 Almacenamiento ........199 Guía de reparación de averías ..202 Protección medioambiental ....208 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- MANTENIMIENTO Y AJUSTES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, equipaje y acceso- rios no debe superar los 105 kg.
  • Página 16: Accesorios

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 17: Otras Cargas

    2. El peso acoplado a los manillares o remolque u otro vehículo. Kawasaki a la horquilla delantera aumentará no fabrica sidecar o remolques para el peso del conjunto de la dirección motocicletas así...
  • Página 18: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta en un concesionario auto- Si se ve involucrado en un rizado Kawasaki a la brevedad posi- accidente ble. Primero compruebe su propia segu- Seguridad en la utilización ridad. Determine la gravedad de las le- siones y solicite ayuda médica de Los siguientes puntos deben ser emergencia, si es necesario.
  • Página 19: Peligros Del Monóxido De Carbono Repostaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Peligros del monóxido de car- Repostaje bono ADVERTENCIA PELIGRO La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- Los gases de escape contienen plosiones en determinadas con- monóxido de carbono, un gas in- diciones. coloro, inodoro y tóxico. La inha- Para evitar el riesgo de incendios lación de monóxido de carbono o explosiones, desconecte el in-...
  • Página 20: Nunca Conduzca Bajo Los Efectos Del Alcohol O Drogas

    Ropa y equipo de protección la protección adecuada a sus manos, especialmente una buena resistencia Casco a la abrasión. Kawasaki recomienda encarecida- mente al conductor que lleve puesto Ropa un casco, aunque no esté exigido por Póngase ropa protectora. la ley.
  • Página 21: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD que lo mantengan abrigado y que el control de la motocicleta se reduce sean resistentes a la abrasión. al retirar incluso una mano o un pie. Evite usar prendas que tengan pu- Mire sobre su hombro ños sueltos u otros accesorios que Antes de cambiar de carril, mire por puedas interferir con los mandos de encima del hombro para asegurarse...
  • Página 22 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Seleccione las velocidades co- Conducción sobre pavimento rrectas mojado Cuando ascienda por pendientes Para controlar la velocidad de la mo- empinadas, cambie a una velocidad in- tocicleta fíese más del acelerador que ferior para conservar potencia del mo- de los frenos delantero y trasero.
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conduzca con prudencia Cambio descendente Es importante circular a la velocidad Para evitar daños al motor y el blo- adecuada y evitar aceleraciones rápi- queo de la rueda trasera, no haga das innecesarias no sólo para su se- cambios descendentes a altas rpm.
  • Página 24: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que los Las características de manejo de manillares giren libremente pero sin una motocicleta a velocidades al- juego.
  • Página 25 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Aceite del motor Para evitar el agarrotamiento del mo- tor y la consiguiente pérdida de con- trol, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior.
  • Página 26: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 147,2 kW (200 PS) a 11.000 r/min Par máximo 133,5 N·m (13,6 kgf·m) a 10.500 r/min Radio de giro mínimo 3,4 m DIMENSIONES Longitud total 2.085 mm Anchura total 770 mm Altura total 1.125 mm Distancia entre 1.455 mm...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL Relación de compresión 8,5:1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de com- 1-2-4-3 bustión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado) cendido Sincronización del encendido 10°...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de transmisión dades con retorno Tipo de embra- Embrague multidisco húmedo Sistema de trans- Cadena de transmisión misión Relación de transmisión prima- 1,551 (76/49) Relación de transmisión secun- 2,444 (44/18) daria Relación de transmisión gene- 5,110 (Marcha directa)
  • Página 29 Luces trasera y de frenos Aunque no se ilumine un solo LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno o del faro, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser...
  • Página 30: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 31: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. 2. Líquido de embrague NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL 3. Líquido del freno (trasero) 4. Peligro/veneno de batería 5. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL 6. Aviso de peligro del tapón del radia- 7. Aviso sobre el combustible 8. Información importante sobre la cade- na de transmisión 9. Datos de neumático y carga...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. propietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- 2. Holgura de la cadena de transmisión, na 99. consulte la página 164. 3.
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del propietario. 2. Presión del neumático, consulte la página 181. 3. Fabricante y tamaño del neumático delantero, consulte la página 184. 4. Fabricante y tamaño del neumático trasero, consulte la página 184. 5.
  • Página 39: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 9. Reguladores de la fuerza de amortigua- 2. Depósito de líquido de embrague ción en extensión 3. Panel de instrumentos 10. Amortiguador de dirección electrónico 4. Depósito del líquido de freno (delantero) (ESD) 5.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luz del intermitente 9. Faro delantero 15. Regulador de la amorti- 2. Bujías 10. Horquilla delantera guación en extensión 3. Depósito de combustible 11. Radiador 16. Amortiguador trasero 4. Filtro de aire 12. Interruptor del caballete 17. Basculante 5.
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL 1. Almohadilla del asiento 11. Regulador de la precarga del muelle 2. Soporte para la cadera 12. Regulador de la amortiguación en com- 3. Cajas de fusibles presión 4. Asiento 13. Interruptor de la luz del freno trasero 5.
  • Página 42: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro e indicador de régimen del motor con indicador de cambio de marcha 2. Indicador multifunción 3. Sensor de luz ambiental 4. Indicador del modo KTRC 5. Indicador de refuerzo 6. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A/B - Kilometraje actual/Kilometraje promedio/- Consumo de combustible...
  • Página 43: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de ESD (blanco) Indicador de KIBS (blanco) Indicador de ABS (amarillo) Indicador del intermitente izquierdo (verde) Indicador de aviso del nivel de combustible (ámbar) Luz de aviso del motor (amarilla) Indicador de aviso (amarillo) Indicador de KTRC (amarillo) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de punto muerto (verde) Indicador del intermitente derecho...
  • Página 44 Si algu- se apaga poco después de no de los indicadores no funciona de la que la motocicleta haya comenzado manera indicada, haga revisar el siste- a desplazarse. ma en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 45 Parpadea* El sistema de amortiguador de dirección electrónico no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Parpadea El sistema KIBS no funciona correctamente. El sistema KIBS no funciona pero sí funciona el sistema ABS. Haga revisar el sistema KIBS en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 46 Si el indicador de aviso de nivel de combustible y el men- saje “FUEL” parpadean, significa que el sistema de aviso de nivel de combustible no funciona correctamente. Haga Parpadea revisar el sistema de aviso de nivel de combustible a un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 47 KTRC no funciona correctamente. Haga re- visar el sistema KTRC en un concesionario autorizado Ka- wasaki. Parpadea El sistema KEBC no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 48 Parpadea El sistema KQS no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Este indicador se enciende cuando la presión de aceite está peligrosamente baja o cuando está puesto el contac- to sin que el motor esté en marcha. Si este indicador se enciende cuando el régimen del motor está...
  • Página 49 11,0 V o superior a 16,0 V. Si se enciende, car- gue la batería. Si continúa encendiéndose aun después de cargar la batería, haga revisar la batería y/o el sistema de carga en un concesionario autorizado Kawasaki. El sistema del modo lluvia no funciona correctamente. Ha- Parpadea ga revisar el sistema en un concesionario autorizado Ka- wasaki.
  • Página 50 A continuación, el indicador ESD y la luz de aviso deberían apagarse. Si no se apagan, haga revisar el sistema ESD en un concesionario autorizado Kawasaki. *2: El indicador de ABS podría encenderse: Después de conducir continuamente sobre caminos accidentados.
  • Página 51 INFORMACIÓN GENERAL *3: Para obtener información sobre la posición del indicador, consulte la sección Panel de instrumentos. Otros indicadores *Nú- Indicadores Estado Este indicador parpadea cuando el interruptor de los intermitentes está accionado hacia la izquierda. Este indicador parpadea cuando el KTRC está en funcionamiento. Este indicador se enciende cuando el faro delantero está...
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL *Nú- Indicadores Estado Este indicador se enciende cuando el modo lluvia está en “ON”. *1: El modo de parpadeo del indicador de aviso rojo del inmovilizador se puede ajustar a activado o bien a desactivado. Para detener el parpadeo del indicador de aviso rojo del inmovilizador, ○...
  • Página 53: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL reglamentos locales. Antes de condu- Velocímetro/Tacómetro cir la motocicleta, verifique que el ajus- te de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Ajuste de las unidades en la sección modo de ajuste. Tacómetro El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 54: Selección De Las Indicaciones

    INFORMACIÓN GENERAL Selección de las indicaciones AVISO Se debe evitar que el régimen del Botones superior e inferior y bo- motor penetre en la zona roja; en tón de modo dicha zona, el motor se sobrecar- Los botones superior e inferior de los ga y podría sufrir daños de grave- interruptores del manillar izquierdo y el dad.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL Botón Botón Botón Funciones supe- de mo- inferior rior Modo de pan- • • talla multifun- – ción Modo de ajus- – – • Modo de • – – KTRC A. Botón superior Modo lluvia B. Botón inferior •...
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción Para seleccionar el Modo de pantalla multifunción: • Para seleccionar el modo de visuali- zación, pulse el botón superior o el botón inferior. Los modos de visuali- zación se pueden cambiar en el si- guiente orden. NOTA Las indicaciones del indicador multi- ○...
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL A. Botón superior B. Botón inferior C. Flujo al pulsar el botón superior D. Flujo al pulsar el botón inferior E. Menú principal F. Mensajes de advertencia...
  • Página 58 INFORMACIÓN GENERAL Para seleccionar el Modo de ajuste: • Pulse y mantenga pulsado el botón de modo para cambiar a la visualiza- ción del modo de ajuste, y pulse el botón superior o el botón inferior pa- ra seleccionar el modo de visualiza- ción.
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL A. Botón de modo B. Botón superior C. Botón inferior D. Flujo cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón de modo E. Flujo al pulsar el botón superior F. Flujo al pulsar el botón inferior G. Menú principal H.
  • Página 60: Modo De Pantalla Multifunción

    Para seleccionar el modo KLCM: bloqueada. • Consulte la sección Modo de control de salida de Kawasaki (KLCM) en el Medidor de distancia capítulo CÓMO CONDUCIR LA MO- • Para visualizar el medidor de distan- TOCICLETA.
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el medidor de dis- tancia: • Pulse el botón inferior y manténgalo pulsado hasta que en la pantalla aparezca 0.0. A. Kilometraje actual NOTA Cuando el medidor de distancia lle- ○ NOTA ga a 9999.9 mientras circula, el me- Cuando se conecta (ON) el interrup- ○...
  • Página 62 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el kilometraje prome- Después de poner a cero el consu- ○ dio, pulse el botón superior o el bo- mo de combustible promedio, no se tón inferior. visualizará ningún valor numérico hasta que la motocicleta haya reco- rrido 100 m.
  • Página 63 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar la temperatura del re- frigerante, pulse el botón superior o el botón inferior. A. Consumo de combustible Para poner a cero el consumo de com- bustible: • Pulse el botón inferior y manténgalo A. Temperatura del refrigerante pulsado hasta que los valores de Si la temperatura del refrigerante es- consumo de combustible se resta-...
  • Página 64 Si el nivel de refrigerante es adecuado, haga revisar el sistema de refrigeración en un concesionario auto- rizado Kawasaki. AVISO Detenga el motor si el indicador de temperatura del refrigerante está en “HI”. Un funcionamiento prolongado del motor producirá...
  • Página 65: Modo De Ajuste

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA Reloj Consulte la sección Ajuste del reloj Si la temperatura del refrigerante au- ○ en el Modo de ajuste de este capítulo. menta por encima de 115 °C, las otras indicaciones cambian automá- Modo de ajuste ticamente a la indicación de tempe- ratura del refrigerante.
  • Página 66 INFORMACIÓN GENERAL A. Unidades NOTA Para el ajuste, puede seleccionar ○ entre cuatro tipos de unidades de medida.
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL Temperatura Kilometraje ac- del refrigeran- Consumo de TYPE Velocidad ODO/TRIP tual/kilometraje te/temperatu- combustible promedio ra de refuerzo TYPE 1 km/h °C km/L TYPE 2 milla °F MPG US GAL US TYPE 3 milla °C MPG UK GAL UK TYPE 4 km/h °C...
  • Página 68 INFORMACIÓN GENERAL Para realizar el ajuste: • Para visualizar el modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón de modo. • Para visualizar “UNIT”, pulse el bo- tón superior o el botón inferior. • Pulse el botón de modo. •...
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Ajuste del brillo de iluminación de los instrumentos (BRIGHT- Mientras conduce la motocicleta, ○ NESS) asegúrese de no tapar el sensor de El brillo de la iluminación de los ins- luz ambiente del panel de instrumen- trumentos (LCD) y del indicador de ré- tos.
  • Página 70 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón de modo. • Para seleccionar entre “MODE 1,” “MODE 2” o “MODE 3”, pulse el bo- tón superior o el botón inferior. NOTA La iluminación de los instrumentos y ○ el indicador de régimen del motor se encienden.
  • Página 71 INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Para seleccionar “OFF” u “ON”, pul- se el botón superior o el botón infe- El ajuste predeterminado es MODE ○ rior. Ajuste del modo lluvia (RAIN) El modo lluvia puede ajustarse a ac- tivado o desactivado. NOTA Si surge algún problema en el modo ○...
  • Página 72 INFORMACIÓN GENERAL • condiciones, puede seleccionarse en- Para visualizar “KTRC”, pulse el bo- tre tres modos de actuación. tón superior o el botón inferior. • Pulse el botón de modo. Ajuste del modo KTRC • Para seleccionar “1,” “2,” “3” u MODE Configuración detallada “OFF”, pulse el botón superior o el...
  • Página 73 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón de modo. • Para visualizar “KTRC 1”, pulse el botón superior o el botón inferior. • Pulse el botón de modo. • Para seleccionar “1,” “1+” o “1– –, pulse el botón superior o el botón in- ferior.
  • Página 74 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón de modo. • Para visualizar “KTRC 2”, pulse el botón superior o el botón inferior. • Pulse el botón de modo. • Para seleccionar “2,” “2+” o “2– ”, pulse el botón superior o el botón in- ferior.
  • Página 75 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón de modo. • Para visualizar “KTRC 3”, pulse el botón superior o el botón inferior. • Pulse el botón de modo. • Para seleccionar “3,” “3+” o “3– ”, pulse el botón superior o el botón in- ferior.
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL Ajuste del indicador de cambio de marcha (SHIFT LAMP) El indicador de cambio de marcha puede usarse en circuitos cerrados. No lo utilice durante la conducción nor- mal. El indicador de cambio de marcha puede utilizarse para que indique el momento oportuno para cambiar a una marcha superior con el fin de prevenir daños al motor;...
  • Página 77 INFORMACIÓN GENERAL • una vez alcanzado, parpadeará rápi- Para seleccionar “ON” u “OFF”, pul- damente. se el botón superior o el botón infe- rior. A. Indicador de régimen del motor con indica- dor de cambio de marcha A. Flujo al pulsar el botón superior o el botón inferior Para realizar el ajuste: •...
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el modo de ajuste, Ajuste del régimen del motor pa- pulse y mantenga pulsado el botón ra cambio de marcha (SHIFT de modo. REV) • Para visualizar “SHIFT REV”, pulse El reglaje del indicador de cambio de el botón superior o el botón inferior.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL Si el régimen del motor para cambio ○ de marcha disminuye a 9.000 r/min, vuelve a 13.500 r/min y comienza a disminuir. A. Flujo al pulsar el botón superior B. Flujo al pulsar el botón inferior • Pulse el botón de modo.
  • Página 80 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ADVERTENCIA El ajuste predeterminado es 9.000 ○ Si no se observa la carretera de r/min. forma apropiada, aumentan las posibilidades de sufrir un acci- dente. No se distraiga con el indi- cador de cambio de marcha ni aparte la vista de la carretera;...
  • Página 81 INFORMACIÓN GENERAL posible cambiar el ajuste del modo AVISO KEBC. Se debe evitar que el régimen del Para realizar el ajuste: motor penetre en la zona roja; en • Para visualizar el modo de menú, dicha zona, el motor se sobrecar- pulse y mantenga pulsado el botón ga y podría sufrir daños de grave- de modo.
  • Página 82 INFORMACIÓN GENERAL Si surge algún problema en el siste- ○ ma KQS, se visualizará “– – –” en la indicación de modo. No será posible cambiar el ajuste del modo KQS. Para realizar el ajuste: • Para visualizar el modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón de modo.
  • Página 83 INFORMACIÓN GENERAL MODE Nivel de aceleración MODE 1 Alto MODE 2 Mediano MODE 3 Bajo NOTA Si surge algún problema en el siste- ○ ma KLCM, se visualizará “– – –” en la indicación de modo. No será posi- ble cambiar el ajuste de KLCM. A.
  • Página 84: Ajuste Del Reloj (Clock)

    INFORMACIÓN GENERAL • • Para seleccionar entre “MODE 1,” Pulse el botón de modo. “MODE 2” o “MODE 3”, pulse el bo- Ajuste del RELOJ (CLOCK) tón superior o el botón inferior. Para poner en hora el reloj: • Para visualizar el modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón de modo.
  • Página 85 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Ajuste de inicialización Brillo de iluminación Si se desconecta la batería, el reloj ○ MODE 1 de los instrumentos se reinicia en 1:00 y empieza a fun- cionar de nuevo al conectar la bate- KTRC KTRC 1 ría.
  • Página 86: Características

    INFORMACIÓN GENERAL • Para seleccionar “NO” o “YES”, pul- Características se el botón superior o el botón infe- rior. Indicador de posición de marcha Esta indicación muestra la posición correspondiente del cambio cuando se cambia de marcha. Cuando se cambia de marcha, esta indicación muestra la marcha correspondiente (1ª...
  • Página 87 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de refuerzo Cuando está puesta la primera, Esta indicación muestra el refuerzo muestra “1”. correspondiente de la cámara de ad- Cuando está puesta la segunda misión de aire. muestra “2”. Cuando está puesta la tercera, Refuerzo Indicador de refuerzo muestra “3”.
  • Página 88 INFORMACIÓN GENERAL conducción económica aparece en el indicador multifunción para indicar un consumo de combustible favorable. Si se presta atención al indicador de con- ducción económica el conductor pue- de maximizar el aprovechamiento de combustible. A. Indicador de conducción económica A.
  • Página 89: Llaves

    Indicador del modo KTRC Es posible registrar hasta cinco lla- Consulte la sección Control de trac- ves en la ECU. ción Kawasaki (KTRC) en el capítulo Si se le pierde una llave de contacto, CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- se recomienda especialmente que...
  • Página 90: Interruptor De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL contacto con un concesionario autori- Cumplimiento con la directiva de la zado Kawasaki. El sistema inmovilizador cumple con AVISO la directiva R & TTE (equipos radioe- léctricos y equipos terminales de tele- Cualquiera de las acciones podrá comunicación, incluido dañar las llaves y evitar que el...
  • Página 91 INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está des- conectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
  • Página 92 INFORMACIÓN GENERAL Para bloquear: ADVERTENCIA 1. Gire el manillar completamente a la izquierda. Si pone la llave en la posición 2. Presione la llave hacia adentro en mientras conduce la moto- la posición y gírela hasta cicleta, todo el sistema eléctrico quedará...
  • Página 93: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL arranque después de poner en mar- Interruptores del manillar cha el motor. derecho No deje el interruptor de contacto en ○ la posición durante mucho tiempo con el motor parado, o la ba- tería se descargará por completo. No deje las luces de emergencia en- ○...
  • Página 94 Ajuste de Consulte la sección Con- Normalmente, el interruptor de para- KTRC: trol de tracción Kawasaki da del motor debe estar en la posición (KTRC) en el capítulo CÓ- MO CONDUCIR LA MO- para que la motocicleta pueda TOCICLETA.
  • Página 95: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Botón atenuador de luz/ráfagas Interruptores del manillar El botón atenuador de luz/ráfagas izquierdo permite seleccionar entre luz de carre- tera y luz de cruce. Para cambiar a luz de carretera o luz de cruce, presione el botón atenuador de luz/ráfagas hacia adelante.
  • Página 96 INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de los intermitentes Cuando se gira el interruptor de los intermitentes hacia la izquierda ( o hacia la derecha ( ), se activan los intermitentes correspondientes y parpadea el indicador de los intermi- tentes. Para desactivar las luces inter- mitentes, presione el interruptor.
  • Página 97: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL intermitentes e indicadores de los in- [Regulación de la maneta del freno] termitentes parpadean. Girar hacia Girar hacia NOTA Regulador ← → aden- afuera Para evitar que la batería se descar- ○ gue por completo, tenga cuidado de Posición no dejar las luces de emergencia en- de la ma-...
  • Página 98: Regulador De La Maneta De Embrague

    INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta de embrague Mientras empuja la maneta del em- brague hacia adelante, gire el regula- dor y seleccione la posición más adecuada de la maneta. [Regulación de la maneta del embrague] Girar hacia Girar hacia Regulador ←...
  • Página 99: Combustible

    Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a...
  • Página 100 INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10 % y con un octanaje AVISO igual o superior al indicado en la tabla. Si nota “golpeteos” o “ruidos”, Tipo de combusti- use una marca diferente de gaso- Gasolina sin plomo lina o con un octanaje mayor. Si esta situación se prolonga, pue- Contenido de eta- E10 o menos...
  • Página 101: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL *E10 significa que es un combustible ADVERTENCIA que contiene hasta un 10 % de etanol, según lo establecido por la directiva La gasolina es muy inflamable y puede ex- Europea. plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras Llenado del depósito graves.
  • Página 102 INFORMACIÓN GENERAL • Introduzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible. • Gire la llave en sentido horario mien- tras empuja hacia abajo el tapón del depósito de combustible. A. Tapón del depósito B. Depósito de combustible C.
  • Página 103: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL • NOTA Con la llave introducida, empuje ha- cia abajo el tapón del depósito de El tapón del depósito de combustible ○ combustible. no se puede cerrar si la llave no está • Para quitar la llave, gírela en sentido puesta y ésta no se puede quitar a antihorario a su posición inicial.
  • Página 104: Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Asegúrese de que el caballete late- Desmontaje de la almohadilla del asien- ○ ral esté firmemente bajado antes de alejarse de la motocicleta. ADVERTENCIA Absténgase de sentarse en la moto- ○ cicleta mientras está puesto su so- El silenciador se pone muy ca- porte lateral.
  • Página 105 INFORMACIÓN GENERAL A. Llave de contacto A. Almohadilla del asiento B. Almohadilla del asiento B. Soporte C. Ranura D. Gancho Instalación de la almohadilla del asiento E. Orificio del enganche • Introduzca el soporte de la almohadi- lla en la ranura del chasis. NOTA •...
  • Página 106 INFORMACIÓN GENERAL A. Distancia A. Almohadilla del asiento B. Cubierta de la almohadilla del asiento B. Llave hexagonal C. Cubierta del asiento • Quite los pernos y las arandelas del asiento utilizando la llave hexagonal Desmontaje del asiento extraída. • Desmonte la almohadilla del asiento •...
  • Página 107 INFORMACIÓN GENERAL con las arandelas al par especifica- Par de apriete Pernos del asiento 6,9 N·m (0,70 kgf·m) NOTA Si no dispone de una llave de tor- ○ sión, esta revisión deberá realizarse en un concesionario autorizado Ka- A. Pernos y arandelas del asiento wasaki después de la instalación.
  • Página 108: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Mantenga el juego de herramientas en su lugar original. Con la banda, su- jete firmemente el juego de herramien- tas. A. Asiento B. Parte posterior del asiento C. Cubierta del asiento D. Pestañas E. Soporte del depósito de combustible a.
  • Página 109: Compartimento Portaobjetos

    INFORMACIÓN GENERAL Compartimento portaobje- Soporte para la cadera Esta motocicleta está equipada con un soporte móvil para la cadera. El so- El compartimiento portaobjetos está porte para la cadera puede ajustarse a situado debajo de la cubierta del asien- dos posiciones diferentes. La posición estándar es el lado delantero.
  • Página 110 INFORMACIÓN GENERAL A. Pernos de la cubierta interior del soporte A. Pernos y arandelas de la cubierta exterior para la cadera del soporte para la cadera • • Extraiga los pernos y las arandelas Tire de la cubierta hacia afuera hasta de la cubierta exterior del soporte liberarla del saliente.
  • Página 111 INFORMACIÓN GENERAL A. Saliente A. Lengüeta B. Ranura • Retire la cubierta hacia adelante C. Cubierta del soporte para la cadera hasta liberar la lengüeta de la ranu- • Quite los pernos del conjunto del so- porte para la cadera. •...
  • Página 112 INFORMACIÓN GENERAL A. Perno del conjunto del soporte para la ca- A. Posición frontal dera (M5) B. Posición posterior B. Perno del conjunto del soporte para la ca- Par de apriete dera (M6) C. Conjunto del soporte para la cadera Perno del conjunto del soporte para la ca- dera (M6) •...
  • Página 113: Grabadora De Datos De Eventos

    Grabadora de datos de eventos A. Lengüeta B. Ranura • Al igual que muchos otros fabrican- Introduzca el saliente en el ojal. tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- a esta motocicleta con una...
  • Página 114 Para leer los datos registrados por borran al desconectar el contacto. un EDR, se requiere un equipo espe- Los datos de EDR son registrados cial y el acceso al EDR. Kawasaki no ○ para su recuperación solo en el caso accederá ni compartirá la información de ocurrir un accidente.
  • Página 115: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje Cuando circule en carreteras públi- ○ cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo de rodaje.
  • Página 116: Arranque Del Motor

    Además de lo expresado anterior- mente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de arranque/parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. • Ponga la llave de contacto en la po- sición •...
  • Página 117 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA La motocicleta cuenta con un sensor ○ de caída que hace que el motor se pare automáticamente cuando se detecte una caída de la motocicleta. Si el motor no arranca, la luz de avi- so del motor ( ) parpadea al pul- sar el botón de arranque.
  • Página 118 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará y la batería se descargará tempo- ralmente. Espere 15 segundos entre cada una de las veces que accione el motor de arranque pa- ra dejar que se enfríe y que la ba- tería se recupere.
  • Página 119: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA caballete lateral está subido total- Arranque mediante puente mente. Si se queda sin batería, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se puede utilizar una batería auxiliar de 12 voltios y cables para puentear y arrancar el motor.
  • Página 120 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Conexión de los cables de puente PELIGRO • Compruebe que el contacto esté desconectado. • El ácido de la batería genera • Desmonte el asiento del conductor gas hidrógeno que es inflama- (consulte la sección Asiento en el ble y puede ocasionar explosio- capítulo INFORMACIÓN...
  • Página 121 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- • No realice esta última conexión en el sistema de combustible o en la batería. • Evite tocar al mismo tiempo los A.
  • Página 122: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Siga el procedimiento de arranque Inicio de la marcha de motor estándar. • Compruebe que el caballete lateral AVISO esté subido. • Apriete la maneta del embrague. No accione el motor de arranque • Ponga la primera marcha. continuamente durante más de 5 •...
  • Página 123: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio de marchas • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. • Accione el acelerador parcialmente mientras suelta la maneta del em- brague.
  • Página 124: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA velocidad antes de penetrar en la Frenado curva. • En el caso de frenados de emergen- • Suelte el acelerador por completo, cia, descarte reducir de marcha y permanezca con el embrague aco- concéntrese en accionar los frenos plado (salvo si se va a cambiar de tan fuerte como sea posible sin de- marcha) de manera que el motor...
  • Página 125: Sistema Inteligente De Frenos Anti- Bloqueo De Kawasaki (Kibs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero Sistema Inteligente de Fre- nos antibloqueo de Kawa- saki (KIBS) El sistema KIBS regula, con mayor precisión que el sistema ABS, el de- sempeño de los frenos antibloqueo du- rante la conducción deportiva.
  • Página 126 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenar de forma brusca mientras mar- con el mismo nivel de prudencia que cha en línea recta. El sistema KIBS re- con motocicletas no equipadas con gula automáticamente la fuerza de KIBS. • frenado en base a los datos del motor El KIBS no está...
  • Página 127 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA excesiva y brusca puede hacer que vehículo con la velocidad de la rue- se bloqueen las ruedas y dificultar el da. Dado que el uso de neumáticos control de la motocicleta. no recomendados puede afectar a la •...
  • Página 128: Detención Del Motor

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • NOTA Cambie la transmisión a punto muer- Cuando funciona el KIBS, sentirá ○ • Gire la llave de contacto a la posi- una vibración en la maneta y/o pedal ción de freno. Es normal. Mantenga la •...
  • Página 129: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- La motocicleta Kawasaki se ha dise- ponar el sistema de inyección de ñado y fabricado para proporcionar un combustible. nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 130: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape ADVERTENCIA pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- Si opera o estaciona la motocicle- namiento normal y provocar que- ta cerca de materiales inflama- maduras graves. bles puede ocasionar...
  • Página 131 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. •...
  • Página 132: Ktrc (Control De Tracción Kawasaki)

    ADVERTENCIA KTRC (control de tracción El sistema KTRC no puede prote- ger al conductor de todos los po- Kawasaki) sibles peligros ni es un sustituto de las prácticas de conducción El sistema KTRC es un sistema inte- seguras. Debe ser consciente de ligente que calcula el nivel de desliza- cómo funciona el sistema KTRC...
  • Página 133 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA En este caso, suelte ligeramente el pu- El KTRC determina las característi- ño del acelerador de manera que la cas de control de tracción mediante rueda delantera permanezca en con- cuatro modos seleccionables. tacto con la superficie de la carretera. KTRC cuenta con tres modos de base.
  • Página 134 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Modo 3±: Para cambiar el modo de selección El KTRC interviene a tiempo para de KTRC, pulse el botón de modo. prevenir el deslizamiento de la rueda Cuando la pantalla cambia al modo trasera, siempre que sea posible. Este de selección de KTRC, los indicado- modo se utiliza en situaciones de aga- res del modo KTRC parpadean.
  • Página 135 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Cuando cambie de modo, pare la ○ motocicleta. Transcurridos 30 segundos o cuan- ○ do se abre el acelerador tras empe- zar a parpadear el indicador del modo KTRC, el parpadeo cesa y el modo seleccionado queda fijo. El modo puede cambiarse sólo con ○...
  • Página 136: Modo Lluvia

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Para salir del modo de ajuste, pulse cuando se descarga o desmonta la el botón de modo. batería. • Verifique en el indicador del modo En el caso de KTRC OFF, el modo ○ KTRC que se haya realizado el cam- cambia automáticamente a 1, cada bio de modo.
  • Página 137: Modo De Control De Salida De Kawasaki (Klcm)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Modo de control de salida de Kawasaki (KLCM) El KLCM es un sistema de asistencia al piloto que optimiza la aceleración en el arranque. La configuración detallada A. Botón superior B. Indicador del modo lluvia (blanco) se puede seleccionar en el modo de configuración.
  • Página 138 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA del acelerador completamente girado y acople el embrague gradualmente. Una vez acoplado el embrague, el sistema controlará el par motor hasta que se obtenga la aceleración máxi- ma. El KLCM se libera cuando se pone en tercera o cuando la velocidad de la motocicleta llega a los 150 km/h.
  • Página 139: Control De Freno Motor Kawasaki (Kebc)

    Consulte “Modo de configuración” en el capítulo IN- A. Mensaje KLCM OFF FORMACIÓN GENERAL. ADVERTENCIA Cambio rápido Kawasaki (KQS) El modelo KLCM es para pilotos expertos. Antes del uso, asegúre- se de comprender a fondo todas El KQS es un sistema que permite sus características.
  • Página 140: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 141 Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 142: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Embrague Nivel de líquido del embrague Sin fugas de líquido de embrague – Refrigerante No hay fugas de refrigerante – El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, de posición, trasera y de freno, intermitentes, placa de ma- –...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Retrovisores Para retrovisión –...
  • Página 146: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible – Bomba de combustible : cada 48.000 km – Manguera de combustible –...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Nivel de líquido del embrague :0,5 Líquido, manguera y tubo del embrague – Líquido de embrague – Manguera del embrague/piezas de goma del cilindro maestro y cilindro esclavo del : cada 48.000 km –...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Desgaste de la cadena de transmisión (*C) – Desgaste de la guía de la cadena de trans- – misión Sistema de frenos – Funcionamiento de los frenos (efectividad, –...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Sistema de suspensión – Juego de la dirección – Cojinetes del vástago de dirección – Fugas de aceite por el amortiguador de di- rección electrónico Sistema eléctrico –...
  • Página 151: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite penetre. AVISO A.
  • Página 152 Cambio de aceite y del filtro de aceite • Se recomienda que sea un conce- sionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. A. Perno de vaciado de aceite del motor B.
  • Página 153: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite de motor recomendado mayoría de las condiciones, es posible que haya que cambiar la viscosidad Tipo: del aceite para que se adapte a las Clasificación API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2 condiciones atmosféricas del área de Viscosidad: conducción.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Compruebe el nivel de refrigerante mediante el indicador correspon- Compruebe el nivel cuando el motor ○ diente del depósito de reserva situa- esté frío (a temperatura ambiente). do detrás del carenado central • Si la cantidad de refrigerante no es derecho.
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Tire de la cubierta interior derecha hacia arriba hasta liberarla de las lengüetas. A. Saliente B. Cubierta interior derecha • Quite el tapón del depósito de reser- va y agregue el líquido refrigerante a A. Lengüetas través de la abertura de llenado has- •...
  • Página 156 Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque el tapón del depósito de re- A. Tapón del depósito de reserva serva.
  • Página 157 Introduzca las lengüetas de la cu- Apriete los pernos de la cubierta in- bierta interior derecha en las ranuras terior. de la cubierta del depósito de com- bustible. Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES relación entre el punto de congelación Requerimientos del refrigerante y la fuerza indicada en el contenedor. ADVERTENCIA AVISO Los líquidos refrigerantes que Si se utiliza agua dura en el siste- contienen inhibidores de corro- ma, pueden aparecer acumula- sión para motores y radiadores ción de cal y sarro en los de aluminio incluyen productos...
  • Página 159: Filtro De Aire

    La limpieza y el cambio del elemento del filtro de aire deben ser realizados por un concesionario autorizado Kawasaki. Vaciado del aceite • En la manguera de vaciado situada a la izquierda del motor, compruebe A.
  • Página 160: Sistema De Control Del Acelerador

    ADVERTENCIA cierta dificultad, haga revisar el siste- ma de control del acelerador en un El aceite haría que los neumáti- concesionario autorizado Kawasaki. cos resbalasen y podría provocar • Gire el puño del acelerador hacia un accidente y daños personales.
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el juego no es correcto, ajústelo. Ajuste del juego libre del puño del acele- rador • Afloje las contratuercas situadas en los extremos superiores de los ca- bles del acelerador y ajuste comple- tamente los tensores de ambos cables para que el puño del acelera- dor disponga de abundante juego.
  • Página 162: Ralentí

    Asegúrese de solventar estos pro- concesionario Kawasaki autorizado. blemas antes de utilizar la motocicle- NOTA Mientras el motor está frío, el siste- ○...
  • Página 163: Embrague

    Comprobación del funciona- brague en un concesionario autori- miento del embrague zado Kawasaki. • Si el juego de la maneta del embra- gue es excesivo y la motocicleta ra- tea o se cala al poner una marcha,...
  • Página 164: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión Es necesario lubricar la cadena des- pués de conducir con lluvia o sobre pa- vimento mojado, o siempre que la cadena se reseque. Utilice un lubricante para cadenas selladas para evitar el deterioro de los retenes de sellado de la cadena.
  • Página 165 MANTENIMIENTO Y AJUSTES máxima de la cadena tirando hacia arriba y empujando hacia abajo la parte intermedia de la cadena, entre el piñón del motor y el piñón de la rueda trasera. • Elimine todo resto de lubricante de la superficie del neumático. Inspección de la holgura de la cadena de transmisión •...
  • Página 166: Frenos

    El ajuste de la holgura de la cadena un accidente, con el consiguiente de transmisión debe realizarse en un riesgo de lesiones o la muerte. Si concesionario autorizado Kawasaki. nota que la maneta o el pedal del freno están blandos al accionar- Frenos los, es posible que haya aire en las tuberías de freno o que el fre-...
  • Página 167 C. Línea de nivel inferior • Si el nivel del líquido está por debajo de la línea de nivel inferior, puede in- dicar la existencia de fugas. En tal caso, haga revisar el sistema de fre- nos en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 168 Kawasa- pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- do de Kawasaki. A. Pastillas del freno trasero B. Forro de la pastilla C. Contraplaca A. Pastillas del freno delantero D.
  • Página 169: Interruptores De Las Luces De Freno

    La luz de freno debe encenderse al accionar el freno delantero. • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno A. Pedal de freno delantero. B. 10 mm •...
  • Página 170: Amortiguador De Dirección Electrónico (Esd)

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES interruptor hacia arriba o hacia abajo AVISO girando la tuerca de ajuste. Para evitar dañar las conexiones eléctricas en el interruptor, ase- gúrese de que el cuerpo del inte- rruptor no gire durante el reglaje. Amortiguador de dirección electrónico (ESD) Esta motocicleta está...
  • Página 171: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Estándar Horquilla delantera 8 vueltas hacia adentro Hacia adentro desde la posición de asien- ADVERTENCIA to total (girado completamente en sentido antihorario). Un ajuste incorrecto del pie de la horquilla puede ocasionar mane- • Gire el regulador en sentido horario jabilidad y estabilidad deficien- para aumentar la precarga del mue-...
  • Página 172 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con una llave hexagonal, gire el re- gulador en sentido horario para in- crementar fuerza amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 173 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con una llave hexagonal, gire el re- gulador en sentido horario para in- crementar fuerza amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 174: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador en el sentido hora- rio para aumentar la precarga del muelle. • Gire el regulador en el sentido ant- hihorario para reducir la precarga del muelle. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya que se podrá...
  • Página 175 MANTENIMIENTO Y AJUSTES horario para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya que se podrá dañar el mecanis- mo regulador.
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de la amortiguación en exten- A. Regulador de velocidad alta sión B. Regulador de velocidad baja NOTA Ajuste de la amortiguación en compre- sión Al girar el regulador de alta veloci- ○ Los reguladores de la fuerza de dad también gira el regulador de ba- amortiguación en compresión para ve- ja velocidad.
  • Página 177 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la amortiguación en com- Estándar presión de velocidad baja 1 vuelta hacia afuera • Con un destornillador de punta pla- Hacia afuera desde la posición de asiento na, gire el tornillo regulador de com- total (girado completamente en sentido presión para baja velocidad en horario).
  • Página 178: Tablas De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido 8 vueltas ha- 15 vueltas hacia den- Posición del regulador cia dentro** tro** Acción del muelle Débil Fuerte...
  • Página 179 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de amortiguación en extensión de la horquilla delantera Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 13 clics** En extensión 24 clics** Posición del regula- dor: En compresión 24 clics** 10 clics** Fuerza de amortiguación Débil Fuerte ←→...
  • Página 180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste más Estándar blando rígido 18 clics** Posición del regulador 37 clics** Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→ Carga Ligera Pesada...
  • Página 181 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 1 y 1/4 vueltas 2 y 1/2 vueltas En extensión hacia fuera** hacia fuera** Posición del regula- Baja 18 clics** 6 clics**...
  • Página 182: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- Ruedas ciones en temperatura y altitud. Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
  • Página 183 MANTENIMIENTO Y AJUSTES posibilidades de que se perforen o fa- llen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se produ- cen durante el último 10 % de vida útil de este mismo (90 % de desgaste). Por tanto, es un falso ahorro y no re- sulta seguro utilizar los neumáticos hasta que se deterioren por completo.
  • Página 184 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA grietas ni cortes y cámbielo si fuese necesario. Las protuberancias indi- Siempre que coloque un neumático ○ can daños internos y requieren la nuevo debe equilibrar las ruedas. sustitución de los neumáticos. ADVERTENCIA Los neumáticos pinchados y re- parados no tienen la misma capa- cidad unos...
  • Página 185 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA La mayoría de los países disponen ○ La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
  • Página 186: Batería

    (consul- AVISO te en el concesionario Kawasaki). Si No quite nunca la banda de sella- va a dejar de usar la motocicleta du- do o la batería podría dañarse.
  • Página 187 PELIGRO manecer inactiva durante cuatro se- manas o más, desconecte la batería. El ácido de la batería genera gas hidrógeno que es inflamable y Los cargadores recomendados por Kawasaki puede ocasionar explosiones en son: determinadas condiciones. Se Battery Mate 150-9...
  • Página 188 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmonte el asiento (consulte la sección Asientos en el capítulo IN- FORMACIÓN GENERAL). • Extraiga la tapa negra del terminal negativo (–). • Desconecte primero el cable negati- vo (−) desde el terminal (–). • Extraiga la tapa roja del terminal po- sitivo (+).
  • Página 189: Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación de la batería Faro delantero • Coloque la batería en la caja de la batería. El reglaje del haz del faro debe reali- • Conecte el cable positivo (+) al ter- zarlo un distribuidor autorizado Kawa- minal (+), y el terminal negativo (–) al saki.
  • Página 190 MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire hacia dentro o hacia afuera el regulador vertical para ajustar el faro verticalmente. NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○ más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
  • Página 191: Fusibles

    Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles situada debajo del asiento y de la cubierta interior derecha.
  • Página 192: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- bles y en el fusible principal.
  • Página 193 • tes cables: (K) Extremos superiores del cable • (K) Cables interiores del acelerador interior del acelerador (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki. NOTA Después de conectar los cables, ○ ajústelos.
  • Página 194: Limpieza De La Motocicleta

    Un cuidado frecuente y adecuado de sar problemas mecánicos y aumentar el la motocicleta Kawasaki mejorará su riesgo de incendio. aspecto, optimizará el rendimiento ge- Cuando utilice la motocicleta en condicio- neral y prolongará...
  • Página 195: Lavado De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo juntas y en los componentes eléctri- de escape estén fríos antes del lava- cos y dañar la motocicleta. • Evite pulverizar agua en las zonas • Evite aplicar desengrasante en jun- delicadas, como las admisiones de tas, pastillas de freno y neumáticos.
  • Página 196 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • NOTA Tras el lavado, aclare la motocicleta completamente con agua limpia para Después de conducir en carreteras ○ eliminar cualquier residuo (los restos con sal o cercanas al mar, lave inme- de detergente pueden dañar piezas diatamente la motocicleta con agua de la motocicleta).
  • Página 197 Con agua a alta presión, como la • En caso de duda, consulte a un con- de un túnel de lavado, podría da- cesionario autorizado Kawasaki. ñar las aletas del radiador y redu- cir su eficacia. Parabrisas y otras piezas de No tapone o desvíe el flujo de aire...
  • Página 198 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo o aluminio. Las en contacto con sustancias quí- partes con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro...
  • Página 199 MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- ma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Los protectores de goma pueden ser resbaladizos y, si se utilizan en la banda de rodadura, provo- car la pérdida de agarre y un acci-...
  • Página 200: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 201 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 202 Extraiga las bujías de encendido y pulverice el interior de las cámaras de com- bustión con aceite protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicle- ta a un concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
  • Página 203: Preparación Tras El Almacenamiento

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Para fines de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 204 APÉNDICE ADVERTENCIA Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad. •...
  • Página 205 APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguna de las luces de aviso, solicite inmediatamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Cuando el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente. •...
  • Página 206 Si el motor no arranca aun después de haber realizado la inspección y el mante- nimiento descritos arriba, podría existir alguna anomalía en otro sistema como, por ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente. •...
  • Página 207 Si el motor de arranque deja de girar el motor correctamente incluso después de una carga de refresco, la batería podría dañarse. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descrito arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte,...
  • Página 208 (consulte la página 152). Solicite inmediatamente a un concesionario autorizado Kawasaki que le determinen cuál es la causa del sobrecalentamien- • Cuando se enciende y permanece encendida la luz de aviso del motor en el pa- nel de instrumentos, podría indicar la existencia de una anomalía en el sistema...
  • Página 209: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 210: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 211 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 212 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 213 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 214 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 215 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Este manual también es adecuado para:

Ninja h2 2015

Tabla de contenido