Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Ninja ZX-10R 2015

  • Página 2 ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 5 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 6 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 7 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 8 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2015 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 3 de agosto de 2015 (1)
  • Página 11: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 12 Parada de la motocicleta en caso de Combustible ........94 emergencia ........123 Aparcamiento ........124 Requisitos de combustible ..... 94 Llenado del depósito ..... 96 Control de Tracción Kawasaki para Deportes (S-KTRC) ......126 Caballete lateral ......... 99 Asiento ..........100 Modo de potencia ......129 Juego de herramientas ......104 Combinación de S-KTRC y modo de...
  • Página 13 Cadena de transmisión ......164 Ubicación del conector de diagnósti- Frenos ..........169 co del sistema DFI ......214 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..216 Interruptores de las luces de freno ..171 Amortiguador de dirección electróni- co (ESD) .........174 Sistema de suspensión .....174 Horquilla delantera ......174 Amortiguador trasero .....
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    Para obte- ner más información, consulte el apar- Formación tado Comprobaciones diarias mantenimiento periódico en el capítulo Kawasaki recomienda encarecida- MANTENIMIENTO Y AJUSTES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
  • Página 15: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
  • Página 16: Pasajero

    En algunos casos, el montaje o nales Kawasaki. uso de accesorios de forma incorrecta Debido a que la motocicleta es sen- o la modificación de la motocicleta sible a los cambios de peso y a las anularán la garantía de la motocicleta;...
  • Página 17: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD curvas o realizar movimientos brus- gravedad de la motocicleta. Ade- cos. Es importante que el pasajero más, se recomienda distribuir el pe- permanezca sentado mientras la so del equipaje de forma equitativa motocicleta está en movimiento y a ambos lados de la motocicleta.
  • Página 18: Accesorios

    1. En esta motocicleta no se ha pre- 3. Los carenados, parabrisas, respal- visto la incorporación de un sidecar dos y otros elementos de dimensio- ni está diseñada para arrastrar un nes grandes pueden afectar a la remolque u otro vehículo. Kawasaki...
  • Página 19: Si Se Ve Involucrado En Un Accidente

    Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
  • Página 20: Peligros Del Monóxido De Carbono

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD asegurarse del funcionamiento seguro Repostaje y efectivo de su motocicleta. Peligros del monóxido de car- ADVERTENCIA bono La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- PELIGRO plosiones en determinadas con- diciones. Para prevenir Los gases de escape contienen incendio o explosión, desconecte monóxido de carbono, un gas in- la llave de contacto.
  • Página 21: Ropa Y Equipo De Protección

    Ropa y equipo de protección Guantes Utilice guantes que le proporcionen Casco la protección adecuada a sus manos, Kawasaki recomienda encarecida- especialmente una buena resistencia mente que tanto el conductor como el a la abrasión. pasajero lleven puestos un casco, aun- Ropa que no esté...
  • Página 22: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD puedas interferir con los mandos de Mire sobre su hombro su motocicleta. Antes de cambiar de carril, mire por encima del hombro para asegurarse de que el camino está libre. No confíe Botas exclusivamente en el espejo retrovisor Use botas que además de proporcio- ya que podría malinterpretar la distan- nar una protección adecuada y de cal-...
  • Página 23 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD inferior para conservar potencia del acelerador debe utilizarse también de motor, sin sobrecargarlo. manera juiciosa para evitar que la rue- da trasera patine debido a una acele- Utilice ambos frenos, delantero y ración deceleración demasiado trasero rápida. Al accionar los frenos, use tanto el El rendimiento de frenado también delantero como el trasero.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta y una conducción más si- Evite zigzaguear de manera inne- lenciosa. cesaria Los zigzagueos innecesarios com- Conducción sobre carreteras en prometen tanto la seguridad del con- mal estado ductor como demás Preste atención, reduzca la veloci- motoristas.
  • Página 25: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que el Las características de manejo de manillar gire libremente pero sin juego. una motocicleta a velocidades al- Neumáticos tas pueden variar de aquellas a...
  • Página 26 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD control, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior. Equipo eléctrico Asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz del freno, los inter- mitentes, la bocina, etc., funcionen co-...
  • Página 27: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 147,1 kW (200 PS) a 13.000 r/min Par máximo 113,5 N·m (11,6 kgf·m) a 11.500 r/min Radio de giro mínimo 3,4 m DIMENSIONES Longitud total 2.090 mm Anchura total 740 mm Altura total 1.145 mm Distancia entre 1.440 mm...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL Relación de compresión 13,0 : 1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de com- 1-2-4-3 bustión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado) cendido Sincronización del encendido...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de transmisión dades con retorno Tipo de embra- Embrague multidisco húmedo Sistema de trans- Cadena de transmisión misión Relación de transmisión prima- 1,681 (79/47) Relación de transmisión secun- 2,294 (39/17) daria Relación de transmisión gene- 5,365 (Marcha directa)
  • Página 30 Luces trasera y de frenos Aunque no se ilumine un solo LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno o del faro, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser...
  • Página 31: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 32: Ubicación De Las Etiquetas

    Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las ○...
  • Página 33 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Aviso sobre el combustible 7. Información importante sobre la cade- na de transmisión 8. Datos de neumático y carga...
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 9. Información sobre pruebas de ruido...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL 1. Consulte la página 13 del Manual del pro- pietario. 2. Gasolina sin plomo, consulte la página 94. 3. Octanaje de la gasolina, consulte la página...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL 1. Símbolo de alerta de seguridad 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del pro- 2. Consulte la página 13 del Manual del pietario. propietario. 3. Holgura de la cadena de transmisión, con- 3.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 41: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 8. Reguladores de la precarga del muelle 2. Maneta del embrague 9. Interruptor de encendido/bloqueo de la 3. Interruptor de bloqueo del arranque dirección 4. Panel de instrumentos 10. Amortiguador de dirección electrónico 5.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 10. Luz de matrícula 2. Toma del filtro del aire 11. Horquilla delantera 3. Luz del intermitente 12. Radiador 4. Cajas de fusibles 13. Interruptor del caballete lateral 5. Bujías 14. Pedal de cambio 6. Depósito de combustible 15.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL 1. Luces trasera y de frenos 9. Depósito de reserva del refrigerante 2. Juego de herramientas 10. Pinzas de freno 3. Asiento del pasajero 11. Discos de freno 4. Asiento del conductor 12. Silenciador 5. Amortiguador trasero 13. Interruptor de la luz del freno trasero 6.
  • Página 44: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro e indicador de cambio de marcha 2. Indicador multifunción 3. Sensor de luz ambiental 4. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A/B - Kilometraje actual/Kilometraje promedio/- Consumo de combustible - Reloj - Cronómetro 5.
  • Página 45: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de punto muerto (verde) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de intermitentes (verde) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador de KLCM Indicador de S-KTRC (amarillo) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso del nivel de combustible (ámbar) Indicador de aviso (amarillo) Indicador de KQS...
  • Página 46 Si algu- ■ : Se apaga. no de los indicadores no funciona de la se apaga poco después de manera indicada, haga revisar el siste- que la motocicleta haya comenzado ma en un concesionario autorizado a desplazarse. Kawasaki.
  • Página 47 Si el nivel de aceite es el adecuado, haga revisar el motor en un concesionario autorizado Kawasaki. Este indicador se enciende cuando la temperatura del re- frigerante asciende a unos 115 °C. Para obtener más infor- mación, consulte la sección Indicador de temperatura del...
  • Página 48 Si continúa encendiéndose aun después de cargar la batería, haga revisar la batería y/o el sistema de carga en un concesionario autorizado Kawasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 49 Haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. El voltaje de la batería es demasiado bajo para que el ABS funcione de manera normal. El ABS funcionará en el modo de bajo voltaje, pero los otros sistemas de control electrónico de los frenos no funcionarán.
  • Página 50 Haga Parpadea revisar el sistema de aviso de nivel de combustible a un concesionario autorizado Kawasaki. Parpadea El sistema KLCM no funciona correctamente. Haga revisar el sistema KLCM en un concesionario autorizado Kawasa-...
  • Página 51 S-KTRC. El sistema S-KTRC o una parte del mismo no funcionará y no se podrá cambiar el modo S-KTRC. Haga revisar el sistema S-KTRC en un concesionario autorizado Kawasaki. Parpadea El sistema KQS no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 52 El KIBS no funciona correctamente. El KIBS o una parte del mismo no funcionará pero el ABS sí. Haga revisar el KIBS en un concesionario autorizado Kawasaki. Parpadea El sistema IMU no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 53 5 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. *2: Para obtener información sobre la posición del indicador, véase el comienzo de la pre-...
  • Página 54 Si esto sucede, gire el contacto a la posición de apagado e inmediatamen- te después a la posición de encendido con la motocicleta completamente parada. A continuación, el indicador ESD y la luz de aviso deberían apagarse. Si no se apagan, haga revisar el sistema ESD en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 55 Este indicador se enciende cuando el KLCM está en espera. Consulte la sección Modo de control de salida Kawasaki (KLCM) en el capítulo CÓ- MO CONDUCIR LA MOTOCICLETA para obtener más información y si- ga las instrucciones.
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL *4: El modo de parpadeo del indicador de aviso rojo/indicador del inmovilizador se puede ajustar a activado o bien a desactivado. Para que la luz de aviso roja/indicador del inmovilizador deje de parpa- ○ dear, ponga el interruptor de contacto en la posición de apagado (OFF) y, dentro de los veinte segundos, pulse y mantenga pulsado el botón “...
  • Página 57: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL reglamentos locales. Antes de condu- Velocímetro/Tacómetro cir la motocicleta, verifique que el ajus- te de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación. Tacómetro El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 58: Indicador De Temperatura Del Refri- Gerante/Aire Exterior

    Modo de confi- autorizado Kawasaki. guración. El tacómetro también funciona como indicador de cambio de marcha. Indicador de temperatura del re-...
  • Página 59 – –”. reserva. Si el nivel de refrigerante es adecuado, haga revisar el sistema de refrigeración en un concesionario auto- rizado Kawasaki. Si la temperatura del refrigerante as- ciende por encima de 115 °C y por...
  • Página 60 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de temperatura del aire AVISO exterior Detenga el motor si el indicador El indicador de temperatura del aire de temperatura del refrigerante exterior indica la temperatura de aire está en “HI”. Un funcionamiento reinante en la caja del filtro de aire. prolongado del motor producirá...
  • Página 61: Ajuste De La Visualización

    INFORMACIÓN GENERAL por defecto a la indicación de tempe- ratura del refrigerante. Ajuste de la visualización Botones multifunción e interrup- tor de vueltas Los botones multifunción y el inte- rruptor de vueltas en los interruptores del manillar izquierdo se utilizan para controlar las distintas funciones que se A.
  • Página 62 – – ración Modo de confi- • • – guración : Pulsar/girar y mantener pulsado. Para seleccionar el modo S-KTRC: • Consulte la sección Control de TRacción Deportivo de Kawasaki (KTRC) en el capítulo CÓMO CON- DUCIR LA MOTOCICLETA.
  • Página 63 INFORMACIÓN GENERAL Para seleccionar el Modo de pantalla Elementos de la pantalla multifunción multifunción: Odómetro • Para seleccionar el modo de visuali- Medidor de distancia A zación, pulse el botón “SEL”. Los Medidor de distancia B modos de visualización se pueden cambiar en el siguiente orden.
  • Página 64 INFORMACIÓN GENERAL A. Botón “SEL” B. Flujo al pulsar el botón “SEL” C. Mensajes de aviso...
  • Página 65 INFORMACIÓN GENERAL Para seleccionar Modo de configura- Elementos del modo de configuración ción: 1 Configuración del modo de potencia • Pulse y mantenga pulsado el botón 2 Configuración de KEBC “SEL” para cambiar al modo de con- 3 Configuración de KQS figuración.
  • Página 66 INFORMACIÓN GENERAL I. Flujo al pulsar y mantener pulsado el botón A. Botón superior superior B. Botón “SEL” C. Botón inferior D. Visualización normal E. Modo de configuración F. Flujo al pulsar y mantener pulsado el botón “SEL” G. Flujo al pulsar el botón superior H.
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL Pantalla multifunción Odómetro El odómetro muestra la distancia to- tal. Este instrumento no se puede po- ner a cero. • Pulse el botón “SEL” para que se vi- Para poner a cero el medidor de dis- sualice el odómetro. tancia: •...
  • Página 68 INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el consumo de com- NOTA bustible promedio: • Cuando el interruptor de contacto se Gire el interruptor de vueltas hacia la ○ derecha y sosténgalo hasta que el pone en la posición de encendido valor de kilometraje promedio se rei- (ON), el valor numérico muestra “–...
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL Consumo de combustible NOTA Esta indicación muestra el consumo Si se desconecta la batería, el con- ○ de combustible mediante un valor nu- sumo de combustible se reiniciará a mérico desde el comienzo de la medi- 0.0. ción hasta el momento actual. La indicación del consumo de combusti- Reloj ble actual se renueva cada 4 segun-...
  • Página 70 INFORMACIÓN GENERAL • Gire el interruptor de inicio/parada NOTA hacia la izquierda. El cronómetro co- Es posible almacenar los tiempos de ○ menzará a controlar las vueltas. vueltas un máximo de 99 veces. Al desconectar la batería, el cronó- ○ metro se reinicia y se borran todos los tiempos y números de las vuel- tas.
  • Página 71 INFORMACIÓN GENERAL que aparece es el total de todas las vueltas cuantificadas. A. Interruptor de vueltas B. Tiempo de la vuelta C. Número de la vuelta A. Flujo cuando se gira el interruptor de vuel- • Para visualizar el tiempo de cada vuelta medida, gire el interruptor de B.
  • Página 72: Modo De Configuración

    INFORMACIÓN GENERAL valor del cronómetro se reinicie a derecha. Las unidades de visualiza- ción pueden cambiar en el orden si- “00'00"00.” guiente. Configuración de la unidad Las unidades del panel de instru- mentos pueden cambiarse de confor- midad con los reglamentos locales. Antes de utilizar la motocicleta, verifi- que que la configuración de las unida- des sea la correcta.
  • Página 73 INFORMACIÓN GENERAL Modo Potencia del motor Plena potencia Potencia mediana (Aproxi- madamente 80%) Baja potencia (Aproxima- A. Segmento “Setting” (Configuración) damente 60%) B. Indicador del modo de potencia • Pulse el botón “SEL”. El indicador NOTA del modo de potencia comienza a Si se produce algún problema en el ○...
  • Página 74 INFORMACIÓN GENERAL Configuración de KEBC La fuerza de frenado del motor pue- de seleccionarse entre dos modos. Fuerza de frenado del mo- Modo A. Segmento “Setting” (Configuración) Normal (Configuración ini- B. Indicador del modo KEBC cial) • Pulse el botón “SEL”. El indicador L (Ligero) Más pequeña del modo KEBC comienza a parpa-...
  • Página 75 INFORMACIÓN GENERAL Configuración de KQS El sistema KQS puede ajustarse a activado o desactivado. NOTA El KQS funciona solo cuando se ○ A. Segmento “Setting” (Configuración) cambia a una marcha superior. No B. Configuración actual funciona cuando se cambia a una C.
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el indicador KLCM, Ajuste de KLCM pulse el botón superior o el botón in- El KLCM puede usarse en competi- ferior. El modo actual aparece en la ciones en circuitos cerrados. No utilice pantalla multifunción. el KLCM durante la conducción diaria.
  • Página 77 INFORMACIÓN GENERAL Para realizar el ajuste: • Pulse y mantenga pulsado el botón “SEL” para visualizar el modo de configuración. • Para que parpadee el indicador de cambio de marcha, pulse el botón A. Flujo al pulsar el botón superior superior o el botón inferior.
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL marcha comienza a parpadear junto con el patrón actual. • Pulse el botón superior y seleccione el patrón de parpadeo entre las op- ciones siguientes. Modo Patrón de parpadeo Parpadeo rápido (Configuración inicial) Parpadeo lento Sin parpadeo A. Flujo al pulsar el botón superior •...
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL r/min, regresa a 9.500 r/min y co- ADVERTENCIA mienza a aumentar. La configuración inicial es 11.000 ○ Si no se observa la carretera de r/min. forma apropiada, aumentan las posibilidades de sufrir un acci- dente. No se distraiga con el indi- cador de cambio de marcha ni aparte la vista de la carretera;...
  • Página 80: Configuración De La Intensidad De Iluminación De Los Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO Se debe evitar que el régimen del motor penetre en la zona roja; en dicha zona, el motor se sobrecar- ga y podría sufrir daños de grave- dad. Configuración de la intensidad de iluminación de los instru- A.
  • Página 81 INFORMACIÓN GENERAL Para realizar el ajuste: • Pulse y mantenga pulsado el botón “SEL” para visualizar el modo de configuración. • Para que se visualice la configura- ción del indicador de cambio de mar- cha, pulse el botón superior o el botón inferior.
  • Página 82: Configuración Del Indicador De Temperatura

    INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón “SEL”. La indicación Configuración del indicador de actual comienza a parpadear. temperatura • Seleccione temperatura del refrige- El indicador de temperatura permite rante o temperatura del aire exterior seleccionar entre temperatura del refri- pulsando el botón superior o el botón gerante y temperatura del aire exterior.
  • Página 83 INFORMACIÓN GENERAL • hora actual aparece en la pantalla Para ajustar los dígitos de la hora o multifunción. de los minutos, pulse el botón supe- rior o el botón inferior. • Para finalizar el ajuste, pulse el bo- tón “SEL”. Reinicio de la configuración Es posible reiniciar los siguientes ajustes de los instrumentos.
  • Página 84 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón “SEL”. Aparece “NO” Configuración inicial en la pantalla multifunción. Brillo de iluminación 1 (Más brillante) de los instrumentos KEBC KLCM Patrón de parpadeo del indicador de Parpadeo rápido A. Segmento “Setting” (Configuración) cambio de marcha B.
  • Página 85: Características

    INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón “SEL”. Al seleccionar “YES”, se reinicia el modo. NOTA Si se desconecta el interruptor de ○ contacto durante el reinicio, el reini- cio del modo se cancela. Características Indicador de posición de marcha A. Indicador de punto muerto Esta indicación muestra la posición B.
  • Página 86 Consulte la sección Control del freno en lesiones o la muerte. No se motor de Kawasaki (KEBC) en el capí- distraiga con el indicador de con- tulo CÓMO CONDUCIR LA MOTOCI- ducción económica ni aparte su CLETA.
  • Página 87: Llaves

    CIR LA MOTOCICLETA. se recomienda especialmente que Llaves vuelva a registrar todas las llaves en un concesionario autorizado Kawasaki Esta motocicleta dispone de un sis- para evitar la posibilidad de robo. tema inmovilizador que ofrece un sis- Si pierde todas las llaves, deberá...
  • Página 88: Interruptor De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Cumplimiento con la directiva de la AVISO El sistema inmovilizador cumple con Cualquiera de las acciones podrá la directiva R & TTE (equipos radioe- dañar las llaves y evitar que el léctricos y equipos terminales de tele- motor arranque; por lo tanto, abs- comunicación, incluido téngase de:...
  • Página 89 INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está desconectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
  • Página 90 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Las luces trasera, de posición y de ○ la matrícula se encienden cada vez que se pone la llave de contacto en la posición . El faro se enciende cuando se suelta el botón de arran- ADVERTENCIA que después de poner en marcha el motor.
  • Página 91: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL del capítulo CÓMO CONDUCIR LA Interruptores del manillar MOTOCICLETA. derecho Interruptor de inicio/parada (para el cronómetro) Para obtener instrucciones sobre el cronómetro, consulte Pantalla multi- función en la sección Configuración de la pantalla. Interruptor de parada del motor Para detener el motor en una emer- gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición...
  • Página 92: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Aunque el motor se para accionando ○ Interruptores del manillar el interruptor de parada del motor, la izquierdo batería podrá descargarse debido a que todos los circuitos eléctricos se- guirán conectados. A. Interruptor atenuador B. Interruptor de los intermitentes C.
  • Página 93 INFORMACIÓN GENERAL los intermitentes correspondientes y Interruptor atenuador parpadea el indicador de los intermi- Se pueden seleccionar las luces de tentes. Para desactivar las luces inter- carretera o de cruce con el interruptor mitentes, presione el interruptor. atenuador. Luz de carretera... (Indicador de Botón de la bocina luz de carretera: consulte el apartado...
  • Página 94: Regulador De La Maneta Del Freno

    Kawasaki. Mientras empuja la maneta del freno hacia adelante, gire el regulador y se- leccione la posición más adecuada de...
  • Página 95: Combustible

    Requisitos de combustible A. Regulador B. Maneta del freno Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a...
  • Página 96 Si nota “golpeteos” o “ruidos”, mo especificado por Kawasaki. use una marca diferente de gaso- El octanaje de la gasolina es una lina o con un octanaje mayor. Si medida de su resistencia a la detona- esta situación se prolonga, pue-...
  • Página 97: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL mayor que 10 % y con un octanaje *E10 significa que es un combustible igual o superior al indicado en la tabla. que contiene hasta un 10 % de etanol, según lo establecido por la directiva Tipo de combusti- Europea.
  • Página 98 INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA AVISO No llene nunca el depósito hasta La gasolina es muy inflamable y puede ex- que el nivel del combustible al- plotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras cance la boca de llenado. Si se graves.
  • Página 99 INFORMACIÓN GENERAL A. Cubierta del orificio de la llave A. Tapón del depósito B. Llave de contacto B. Depósito de combustible C. Tapón del depósito de combustible C. Nivel superior D. Parte inferior de la boca de llenado (nivel • Abra el tapón del depósito de com- máximo de combustible) bustible.
  • Página 100: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- NOTA cia abajo el tapón del depósito de El tapón del depósito de combustible ○ combustible. no se puede cerrar si la llave no está • Para quitar la llave, gírela en sentido puesta y ésta no se puede quitar a antihorario a su posición inicial.
  • Página 101: Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Asegúrese de que el caballete late- ○ ral esté firmemente bajado antes de alejarse de la motocicleta. Absténgase de sentarse en la moto- ○ cicleta mientras está puesto su so- porte lateral. Asiento Los asientos se pueden desmontar en el orden de asiento del pasajero y A.
  • Página 102 INFORMACIÓN GENERAL el cierre se acople con un chasqui- Desmontaje del asiento del conductor • Desmonte el asiento del pasajero (consulte Desmontaje del asiento del pasajero). • Quite los pernos y las arandelas de la cubierta del asiento. A. Gancho B.
  • Página 103 INFORMACIÓN GENERAL A. Cubierta superior del asiento A. Pernos del asiento B. Ganchos (ambos lados) • Desmonte el asiento del conductor C. Gancho y ranura (ambos lados) hacia atrás. • Quite los pernos del asiento.
  • Página 104 INFORMACIÓN GENERAL A. Asiento del conductor A. Asiento del conductor B. Ganchos C. Soporte del depósito de combustible Instalación del asiento del conductor • Inserte los ganchos del asiento del • Apriete los pernos del asiento. conductor debajo del soporte del de- •...
  • Página 105: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL Juego de herramientas El juego de herramientas está situa- do debajo del asiento del pasajero. Mantenga el juego de herramientas en su lugar original. Con la banda, su- jete firmemente el juego de herramien- tas. A. Cubierta superior del asiento B.
  • Página 106: Ganchos Para El Casco

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para el casco ADVERTENCIA Llevar cascos sujetos a los gan- Los cascos se pueden fijar a la moto- chos durante la marcha puede cicleta mediante los ganchos de suje- ocasionar un accidente al dis- ción ubicados al dorso del asiento del traer al conductor u obstaculizar pasajero.
  • Página 107: Grabadora De Datos De Eventos

    Al igual que muchos otros fabrican- El EDR de esta motocicleta está di- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- señado para registrar solamente datos a esta motocicleta con una relacionados con las condiciones de grabadora de datos de eventos (EDR).
  • Página 108 Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso al EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información del EDR sin su consentimiento, a me- nos que sea obligado por la ley.
  • Página 109: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje Cuando circule en carreteras públi- ○ cas, respete los límites de velocidad Los primeros 1.600 km que recorre establecidos por las leyes de tráfico. la motocicleta se consideran el periodo de rodaje.
  • Página 110: Arranque Del Motor

    1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción...
  • Página 111 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA enderezar la motocicleta, primero gi- re la llave de contacto a y lue- go vuelva a ponerla en antes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, arranque el motor pulsando el botón de arranque.
  • Página 112 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
  • Página 113: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO • El ácido de la batería genera Si se queda sin batería, deberá qui- gas hidrógeno que es inflama- tarla y cargarla. Si no es viable, se ble y puede ocasionar explosio- puede utilizar una batería auxiliar de determinadas 12 voltios y cables para puentear y...
  • Página 114 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Conecte otro cable de puente desde Conexión de los cables de puente • Compruebe que el contacto esté el terminal negativo (−) de la batería desconectado. auxiliar al perno de soporte de la es- • Desmonte el asiento del conductor tribera o a otra superficie metálica (consulte la sección Asiento en el...
  • Página 115 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO Las baterías contienen ácido sul- fúrico que puede provocar que- maduras; asimismo, genera hidrógeno, un gas muy explosi- • No realice esta última conexión en el sistema de combustible o en la batería. • Evite tocar al mismo tiempo los A.
  • Página 116: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Siga el procedimiento de arranque Inicio de la marcha de motor estándar. • Compruebe que el caballete lateral AVISO esté subido. • Apriete la maneta del embrague. No accione el motor de arranque • Ponga la primera marcha. continuamente durante más de 5 •...
  • Página 117: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio de marchas • Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. • Accione el acelerador parcialmente mientras suelta la maneta del em- brague.
  • Página 118: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • NOTA Reduzca una marcha cada vez, de manera que la primera marcha esté La transmisión se encuentra equipa- ○ puesta cuando vaya a detenerse por da con un mecanismo localizador completo. del punto muerto positivo. Si la moto- •...
  • Página 119: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Incluso en el caso de motocicletas equipadas con ABS, si se frena al to- mar una curva, la rueda podrá pati- nar. Cuando tome una curva, se recomienda aplicar ambos frenos sólo ligeramente, o no frenar para nada.
  • Página 120 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- con la misma precaución que con das se bloqueen y permite un control motocicletas no equipadas con ABS. • estable de la dirección al detenerse. El ABS no se ha diseñado para La función de control de frenos es acortar la distancia de frenado.
  • Página 121 Como resultado, el con- la responsabilidad de circular a ductor podrá sufrir un accidente. una velocidad y de una manera Kawasaki aconseja utilizar siem- adecuadas a las condiciones me- pre los neumáticos estándar re- teorológicas, la superficie de la...
  • Página 122: Sistema Inteligente De Frenos Anti- Bloqueo De Kawasaki (Kibs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Sistema Inteligente de Fre- Cuando el ABS está funcionando, ○ nos antibloqueo de Kawa- puede sentir unas pulsaciones en la saki (KIBS) maneta del freno o en el pedal. Es normal. No hay por qué dejar de ac- El KIBS proporciona una frenada cionar los frenos.
  • Página 123: Detención Del Motor

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Sostenga la motocicleta sobre el ca- ADVERTENCIA ballete lateral en una superficie firme y llana. El sistema KIBS no puede prote- • Bloquee la dirección. ger al conductor de todos los po- sibles peligros ni sustituir a una NOTA forma de conducción segura.
  • Página 124: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    2. Durante el desmontaje del filtro de aire, la suciedad puede entrar y ta- La motocicleta Kawasaki se ha dise- ponar el sistema de inyección de ñado y fabricado para proporcionar un combustible. nivel de comodidad y de seguridad ex- En una situación de emergencia, co-...
  • Página 125: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape ADVERTENCIA pueden alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcio- Si opera o estaciona la motocicle- namiento normal y provocar que- ta cerca de materiales inflama- maduras graves. bles puede ocasionar...
  • Página 126 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie un La gasolina es muy inflamable y poco o muy inclinada ya que la puede explotar en determinadas motocicleta podría caerse. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. •...
  • Página 127: Control De Tracción Kawasaki Para Deportes (S-Ktrc)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Control de Tracción Kawa- ADVERTENCIA saki para Deportes (S- El sistema S-KTRC no puede pro- KTRC) teger al conductor de todos los posibles peligros ni es un susti- El sistema S-KTRC es un sistema in- tuto de las prácticas de conduc- teligente que calcula el nivel de desli- ción seguras.
  • Página 128 El uso de neumáticos distintos Modo S-KTRC de los recomendados puede pro- Modo Control de tracción vocar averías o un funcionamien- to defectuoso del sistema S- Débil KTRC. Kawasaki aconseja utilizar ↑ siempre los neumáticos estándar Mediano recomendados para esta motoci- cleta. ↓ Fuerte El S-KTRC determina las caracterís-...
  • Página 129 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Configuración del modo S-KTRC • Suelte el puño del acelerador por completo. • El modo S-KTRC cambia al soltar el botón superior o inferior del botón multifunción después de pulsarlo du- rante un segundo. El modo S-KTRC OFF sólo se puede seleccionar con la motocicleta parada.
  • Página 130: Modo De Potencia

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA sección Indicadores en el capítulo IN- FORMACIÓN GENERAL. Cuando cambie de modo, pare la ○ motocicleta. NOTA El modo puede cambiarse sólo con ○ El modo seleccionado se mantiene ○ el puño del acelerador completa- incluso cuando se pone el interruptor mente cerrado.
  • Página 131: Combinación De S-Ktrc Y Modo De Potencia

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA obtener distintas sensaciones de con- Configuración del modo de potencia • El modo de potencia se puede selec- ducción. Para obtener más informa- cionar en el modo de configuración. ción sobre el uso combinado del modo Consulte la sección Modo de confi- de potencia y S-KTRC, consulte la guración en el capítulo INFORMA-...
  • Página 132: Modo De Control De Salida De Kawasaki (Klcm)

    Modo de configuración en el capítulo INFORMACIÓN GENERAL. • Pulse el botón “SEL”, gire simultá- Modo de control de salida neamente el interruptor de inicio/pa- de Kawasaki (KLCM) rada hacia izquierda sosténgalos hasta que aparezca el El KLCM es un sistema de asistencia mensaje de KLCM y el tacómetro...
  • Página 133 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA MODE1 9.000 r/min MODE2 y 3 8.000 r/min Cuando arranque, mantenga el puño del acelerador completamente girado y acople el embrague gradualmente. Una vez acoplado el embrague, el sistema controlará el par motor hasta que se obtenga la aceleración máxi- ma.
  • Página 134: Control De Freno Motor Kawasaki (Kebc)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Temperatura del re- ADVERTENCIA frigerante a 40 °C o Sin límite El modelo KLCM es para pilotos menos expertos. Antes del uso, asegúre- No se puede utilizar Temperatura del re- se de comprender a fondo todas durante 2,5 minutos frigerante a 41 a sus características.
  • Página 135: Cambio Rápido Kawasaki (Kqs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Cambio rápido Kawasaki (KQS) El KQS es un sistema que permite cambiar a una marcha superior sin ac- cionar la maneta del embrague. En el modo de configuración, es posible se- leccionar entre activación o desactiva- ción del modo KQS.
  • Página 136: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 137 Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 138: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Embrague Juego de la maneta del embrague La maneta del embrague funciona con suavidad – Refrigerante No hay fugas de refrigerante – El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, de posición, trasera y de freno, intermitentes, placa de ma- –...
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Retrovisores Para retrovisión –...
  • Página 142: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible – Manguera de combustible – Sistema de control de emisiones eva- –...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de los neumáticos Ruedas y neumáticos Daños en los cojinetes de las ruedas – Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Nivel de líquido de frenos Líquido de frenos (delantero y trasero) – Conducto de freno – Retenes de la bomba de freno y pinza : cada 48.000 km –...
  • Página 146: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos – Bujías de encendido : cada 48.000 km – Piezas del chasis – Estado de los pernos, tuercas y fijado- – AVISO Aceite del motor Si se acelera el motor antes de Inspección del nivel de aceite que el aceite alcance todas las...
  • Página 147 Cambio de aceite y del filtro de aceite • Se recomienda que sea un conce- sionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. ADVERTENCIA A. Mirilla de inspección del nivel de aceite El aceite del motor es una sustan- B.
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Perno de drenaje de aceite del motor A. Filtro de aceite Par de apriete Par de apriete Perno de vaciado de aceite del motor: Filtro de aceite: 29 N·m (3,0 kgf·m) 17 N·m (1,7 kgf·m) Aceite de motor recomendado Tipo: Clasificación API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2...
  • Página 149: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA No añada aditivos químicos al acei- ○ te. Los aceites que cumplen los re- quisitos anteriormente indicados están formulados para proporcionar un engrase adecuado al motor y al embrague. Capacidad de aceite del motor Cantidad: 2,9 L (cuando no se quita el filtro) 3,3 L Refrigerante...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Llenado del refrigerante Desmontaje del remache rápido A. Marca de nivel F (lleno) B. Marca de nivel L (bajo) C. Depósito de reserva A. Remache rápido B. Pasador central NOTA C. Empujar Compruebe el nivel cuando el motor ○...
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación del remache rápido A. Remaches rápidos A. Remache rápido B. Pasador central C. Tirar hacia arriba completamente D. Empujar • Quite los remaches rápidos.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Remaches rápidos A. Pernos y arandelas B. Perno y collar • Quite los pernos y las arandelas. C. Perno • Extraiga el perno y el collar. • Del carenado superior, libere hacia • Quite el perno. afuera la lengüeta del carenado infe- rior.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Carenado superior A. Carenado superior B. Carenado inferior B. Carenado inferior C. Pestaña C. Lengüetas • • Del carenado superior, libere hacia Del carenado superior, libere hacia abajo las lengüetas del carenado in- abajo las lengüetas del carenado in- ferior.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Carenado superior A. Perno del depósito de reserva del refrige- B. Carenado inferior rante C. Lengüetas B. Tapón del depósito de reserva • Quite el perno del depósito de reser- NOTA va de refrigerante. • Quite el tapón del depósito de reser- En caso de emergencia puede aña- ○...
  • Página 155 Introduzca los salientes del carena- Haga revisar el sistema de refri- do central en los orificios del carena- geración en su concesionario do superior. autorizado Kawasaki. • Coloque el tapón del depósito de re- serva. • Instale el depósito de reserva y apriete el perno del depósito de re-...
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Introduzca las lengüetas del carena- do central en las ranuras del carena- do superior. A. Lengüeta B. Ranura • Instale la arandela y el collar. • Apriete los pernos. A. Lengüetas B. Ranuras...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Arandelas y pernos A. Remaches rápidos B. Collar y perno C. Perno • Instale los remaches rápidos.
  • Página 158 Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un Utilice anticongelante de tipo perma- concesionario autorizado Kawasaki. nente (agua blanda y glicol etileno con productos químicos anticorrosivos y antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- frigeración.
  • Página 159: Filtro De Aire

    Kawasaki. de forma considerable la eficacia Vaciado del aceite del sistema de refrigeración. •...
  • Página 160: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Asegúrese de colocar el depósito en el conducto de drenaje cuan- do termine. Sistema de control del ace- A. Manguera de vaciado transparente lerador •...
  • Página 161 Si el puño del acelerador retorna con Si el juego no es correcto, ajústelo. cierta dificultad, haga revisar el siste- ma de control del acelerador en un Ajuste del juego libre del puño del acele- concesionario autorizado Kawasaki. rador • Afloje las contratuercas situadas en •...
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES cables del acelerador deberá reali- zarse en un concesionario autoriza- do Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire los mani- llares hacia ambos lados. Si el movi- miento manillar cambia velocidad de ralentí, es posible que los cables del acelerador no estén...
  • Página 163: Ralentí

    Kawasaki autorizado. Kawasaki. NOTA • Compruebe el juego libre de la ma- neta del embrague.
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Un juego libre excesivo de la ma- neta puede impedir el desembra- gue y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o mortales. Cuando ajuste el juego libre de la maneta del embrague, verifique que el ex- tremo superior del cable exterior del embrague esté...
  • Página 165: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA rodillos y en los casquillos. Aplique una capa de lubricante a los retenes. Después del reglaje, arranque el mo- ○ Elimine todo resto de lubricante. tor y compruebe que el embrague no patina y que se suelta correctamen- Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión...
  • Página 166 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Limpie la cadena si está sucia, y lu- Si la cadena de transmisión está de- bríquela si parece que se ha reseca- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura • de la cadena se encuentre dentro de Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que tenga la flojedad necesaria. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alinea- ción izquierdo de la rueda debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está...
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marcas del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
  • Página 169 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA en un concesionario autorizado Ka- wasaki. Al insertar el pasador hendido, si las ○ • Haga girar la rueda, mida de nuevo ranuras de la tuerca no coinciden la holgura de la cadena en la posi- con el orificio del eje para el pasador, ción más tensa y vuelva a realizar apriete la tuerca hacia la derecha...
  • Página 170: Frenos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede La presencia de aire en los con- provocar un accidente, con el ductos de los frenos reduce sus consiguiente riesgo de lesiones prestaciones y puede provocar graves o mortales. Apriete la un accidente, con el consiguiente tuerca del eje con el par adecua- riesgo de lesiones o la muerte.
  • Página 171 C. Línea de nivel inferior • Si el nivel del líquido está por debajo de la línea de nivel inferior, puede in- dicar la existencia de fugas. En tal caso, haga revisar el sistema de fre- nos en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 172: Interruptores De Las Luces De Freno

    1 mm, sustituya el conjunto de las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distri- buidor autorizado de Kawasaki. A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro C. 1 mm...
  • Página 173 • Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Interruptor de luz de freno trasero B. Soporte de la estribera delantera derecha B. Tuerca de ajuste C. Se enciende más temprano. • Para ajustar el interruptor de la luz D. Se enciende más tarde. del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- AVISO...
  • Página 175: Amortiguador De Dirección Electrónico (Esd)

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instale el soporte de la estribera de- Cada día, antes de utilizar la motoci- lantera derecha. cleta, se debe revisar el funcionamien- • Apriete los pernos del soporte de la to de la dirección y si hay fugas de aceite por el amortiguador de dirección estribera delantera derecha al par especificado.
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Estándar AVISO 6 vueltas hacia adentro Después de conducir sobre terre- Hacia dentro desde la posición completa- no normal, terrenos si pavi- mente asentada (girado hasta el tope iz- mentar o bajo la lluvia, elimine la quierdo) suciedad (arena, barro, insectos, •...
  • Página 177 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Estándar 2 y 1/2 de vuelta hacia fuera Para girar el regulador de la precar- ○ Hacia fuera desde la posición completa- ga del muelle, utilice la llave Allen o mente asentada (girado hasta el tope de- una herramienta apropiada.
  • Página 178 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con un destornillador de punta pla- na, gire el regulador en sentido hora- rio para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 179: Amortiguador Trasero

    Si el movimiento del muelle es de- No gire el regulador más allá de masiado suave o demasiado rígido, la posición de asiento total, ya haga que se lo ajusten en un concesio- que se podrá dañar el mecanis- nario autorizado Kawasaki. mo regulador.
  • Página 180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Con un destornillador de punta pla- na, gire el regulador en sentido hora- rio para incrementar la fuerza de amortiguación. • Gire el regulador hacia la izquierda para reducir la fuerza de amortigua- ción. AVISO No gire el regulador más allá de la posición de asiento total, ya A.
  • Página 181 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Regulador de la amortiguación de compre- sión...
  • Página 182: Tablas De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera Límite de ajuste más Límite de ajuste Estándar blando más rígido 6 vueltas hacia 15 vueltas ha- Posición del regulador dentro** cia dentro** Acción del muelle Débil Fuerte ←→...
  • Página 183 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de amortiguación en extensión de la horquilla delantera Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 4 y 1/2 de vuelta 2 y 1/2 de vuelta En extensión hacia fuera** hacia fuera** Posición del regula- dor: 4 vueltas hacia 3 y 1/2 de vuelta...
  • Página 184 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste Límite de ajus- Estándar más blando te más rígido 4 vueltas hacia 2 y 1/4 vueltas hacia En extensión fuera** fuera** Posición del regulador: 4 y 1/2 de vuelta 1 vueltas hacia fue- En compresión hacia fuera**...
  • Página 185: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- Ruedas ciones en temperatura y altitud. Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
  • Página 186 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10 % de vida útil de este mismo (90 % de desgaste).
  • Página 187 Cambie los neumáticos dañados lo antes posible. Para garantizar una conducción segura y estable, Kawasaki aconseja reemplazar solamente con los neumáticos A. Grietas o cortes recomendados, inflados a la pre- B. Clavos C.
  • Página 188 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Requisitos mínimos técnicamente admisibles para los neumáticos La mayoría de los países disponen ○ Índice de capacidad mínima de de legislación propia para regular la carga: profundidad mínima de la banda de Delan- rodadura de los neumáticos; le roga- Régimen de carga: tero mos respete dicha legislación.
  • Página 189: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumático estándar recomendado (sin cáma- ADVERTENCIA Fabricante, tipo: Los neumáticos nuevos resbalan BRIDGESTONE, BATTLAX RA- más y pueden provocar pérdidas Delan- CING STREET RS10F L de control y lesiones. tero Dimensiones: Es necesario un periodo de roda- 120/70ZR17 M/C (58W) je de 160 km para establecer la Fabricante, tipo:...
  • Página 190 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- AVISO sulte en el concesionario Kawasaki). Si va a dejar de usar la motocicleta du- No quite nunca la banda de sella- rante más de dos semanas, la batería do o la batería podría dañarse.
  • Página 191 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera gas OptiMate 4 hidrógeno que es inflamable y Yuasa MB-2040/2060 puede ocasionar explosiones en Christie C10122S determinadas condiciones. Se Si los anteriores cargadores no es- encuentra siempre en las bate- tán disponibles, utilice uno equivalen-...
  • Página 192 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmonte los asientos del pasajero y del conductor. Consulte el apar- tado Asientos en el capítulo INFOR- MACIÓN GENERAL. • Desconecte primero el cable negati- vo (−) desde el terminal (−). • Extraiga la tapa roja del terminal po- sitivo (+).
  • Página 193: Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cubra el terminal (+) con la tapa ro- Instalación de la batería • Coloque la batería en la caja de la batería. • Instale las piezas que había des- • Coloque la banda. montado. • Conecte el cable positivo (+) al ter- Faro delantero minal (+), y el terminal negativo (–) al terminal (–).
  • Página 194 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. girando el regulador en sentido horario A. girando el regulador en sentido horario B. girando el regulador en sentido antihorario B. girando el regulador en sentido antihorario C. Regulador izquierdo C. Regulador derecho Regulador derecho NOTA Dirección de movi- No gire los pernos superiores ya que Dirección de giro...
  • Página 195 MANTENIMIENTO Y AJUSTES de vueltas, hasta que el haz apunte directamente al frente. Regulador iz- Sentido horario quierdo Regulador dere- Sentido antihorario A. Los pernos superiores no funcionan como reguladores. • Para mover el haz hacia la derecha, Reglaje horizontal gire el regulador izquierdo en sentido La orientación del faro se puede antihorario y el regulador derecho en...
  • Página 196 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para mover el haz del faro delantero Regulador iz- Sentido antihorario hacia arriba, gire ambos reguladores quierdo en sentido antihorario el mismo nú- Regulador dere- mero de vueltas. Sentido horario Ambos regula- Sentido antihorario dores Reglaje vertical La orientación del faro se puede •...
  • Página 197: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○ más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está Fusibles sentado en la motocicleta. Ajuste el faro delantero con el ángulo adecua- Los fusibles se encuentran dentro de do según las normativas locales.
  • Página 198 Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A. Fusible principal ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede...
  • Página 199: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, aceite o suciedad. Aplique aceite de motor en los siguientes puntos • Caballete lateral • Maneta del embrague •...
  • Página 200: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES (K): Debe ser revisado en un concesio- ADVERTENCIA nario autorizado Kawasaki. La acumulación de suciedad o materiales NOTA inflamables en y alrededor del chasis, mo- tor y escape de la motocicleta puede cau- Después de conectar los cables, ○...
  • Página 201 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Asegúrese de que el motor y el tubo Evite el uso de cepillos metálicos, de escape estén fríos antes del lava- estropajos de acero y otras esponjas o cepillos abrasivos. • • Para lavar el vehículo, utilice siem- Proceda con especial cuidado al lim- pre un detergente suave neutro y piar la lente del faro y otras piezas...
  • Página 202 AVISO • En caso de duda, consulte a un con- cesionario autorizado Kawasaki. Con agua a alta presión, como la de un túnel de lavado, podría da- Piezas de plástico ñar las aletas del radiador y redu- Tras el lavado, utilice un paño suave...
  • Página 203 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo o aluminio. Las en contacto con sustancias quí- partes con revestimiento de aluminio micas o productos de limpieza se deben lavar con detergente neutro...
  • Página 204: Puntos De Cuidado

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES aplicar posteriormente un tratamiento AVISO para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el No se recomienda lavar con sis- resto de los componentes de goma de- temas de lavado de autoservicio ben tratarse con un protector para go- por monedas, de alta presión.
  • Página 205: Lavado De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. Lavado de su vehículo • Utilice un paño suave para secar su • Antes del lavado, se deben tomar vehículo. Durante el secado, com- precauciones para evitar que el pruebe si hay partes desconchadas o rayadas.
  • Página 206: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 207 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 208 Extraiga las bujías de encendido y pulverice el interior de las cámaras de com- bustión con aceite protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicle- ta a un concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
  • Página 209: Preparación Tras El Almacenamiento

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Para fines de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 210 APÉNDICE ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad. •...
  • Página 211 APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguna de las luces de aviso, solicite inmediatamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Cuando el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente. •...
  • Página 212 Si el motor no arranca aun después de haber realizado la inspección y el mante- nimiento descritos arriba, podría existir alguna anomalía en otro sistema como, por ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente. •...
  • Página 213 Si el motor de arranque deja de girar el motor correctamente incluso después de una carga de refresco, la batería podría dañarse. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descrito arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte,...
  • Página 214 (con- sulte la página 149). Solicite inmediatamente a un concesionario autorizado Kawasaki que le determinen cuál es la causa del sobrecalentamiento. • Cuando se enciende y permanece encendida la luz de aviso del motor en el pa- nel de instrumentos, podría indicar la existencia de una anomalía en el sistema...
  • Página 215: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 216 APÉNDICE A. Conector de diagnóstico del sistema DFI.
  • Página 217: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 218 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 219 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 220 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 221 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 222 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Tabla de contenido