Toro 22" Recycler Manual Del Operador
Toro 22" Recycler Manual Del Operador

Toro 22" Recycler Manual Del Operador

Cortacésped de 56 cm (22")
Ocultar thumbs Ver también para 22" Recycler:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cortacésped Recycler
Nº de modelo 20373—Nº de serie 402100000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales. No
está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones
agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea obtener información
sobre productos y accesorios, o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) o visite www.Toro.com
para acceder a información sobre la garantía, las
piezas, y otra información sobre el producto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
(Figura
2), que señala un
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de 56 cm (22")
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más
sustancias químicas que el Estado
de California considera causantes de
cáncer, defectos congénitos o trastornos
del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
Estado de California sabe que causan
cáncer, defectos congénitos u otros
peligros para la reproducción.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
g226621
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
Reservados todos los derechos *3418-802* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3418-802 Rev A
Manual del operador
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en México
g000502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 22" Recycler

  • Página 1: Introducción

    Advertencia de la Propuesta 65 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Este producto contiene una o más al Cliente Toro, y tenga a mano los números de sustancias químicas que el Estado modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Arranque del motor ........... 13 Póngase en contacto con cualquier distribuidor Uso de la transmisión autopropulsada ....14 autorizado de Toro para obtener el kit de gran Parada del motor ..........14 altitud adecuado y la etiqueta de gran altitud para Cómo engranar la cuchilla ........
  • Página 3: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    El uso de este producto para otros propósitos que formadas, familiarizadas con las instrucciones y los previstos podría ser peligroso para usted y para físicamente capaces de utilizar la máquina. otras personas. • Pare la máquina, apague el motor y espere a que •...
  • Página 4 decal125-5092 125-5092 1. Pise la carcasa de corte para arrancar el motor. decal131-4514b 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal132-4470 132-4470 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; Ajuste de la tracción mantenga colocados todos los protectores y defensas.
  • Página 5: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento Nota: Asegúrese de que los cables quedan por fuera del manillar y que no están aprisionados (Figura 4, D).
  • Página 6: Instalación De La Barra De Control De Las Cuchillas

    Instalación de la barra de control de las cuchillas No se necesitan piezas Procedimiento g235299 Figura 5 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
  • Página 7: Llenado Del Cárter De Aceite

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: La máquina se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g235721 Figura 7...
  • Página 8: Ensamblaje De La Bolsa De Recogida

    Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g230447 Figura 8...
  • Página 9: El Producto

    El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad.
  • Página 10: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 12 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 12: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. •...
  • Página 13: Arranque Del Motor

    Evite segar en condiciones húmedas. • Utilice únicamente accesorios y aperos • Extreme la precaución al acercarse a esquinas homologados por The Toro® Company. ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan taparle la vista. Seguridad en las pendientes •...
  • Página 14: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión autopropulsada Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 16). g236566 Figura 17 Cómo engranar la cuchilla Cuando usted arranca el motor, la cuchilla no gira.
  • Página 15: Cómo Desengranar La Cuchilla

    Engrane la cuchilla. Nota: La bolsa debe empezar a inflarse, lo que indica que la cuchilla está engranada y girando. Suelte la barra de control de la cuchilla. Nota: Si la bolsa no se desinfla inmediatamente, es que la cuchilla sigue girando. El embrague del freno de la cuchilla puede estar deteriorándose, y si esto no se remedia, podría dar lugar a un g003125...
  • Página 16: Ensacado De Los Recortes

    de reciclado; consulte Funcionamiento de la palanca consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral de ensacado a demanda (página 16). Si el conducto (página 18). de descarga está instalado en la máquina, retírelo; Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga está...
  • Página 17 antes de mover la palanca de ensacado a demanda de 1 posición a la otra. g195423 Figura 24 1. Limpiar aquí...
  • Página 18: Descarga Lateral De Los Recortes

    Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una • Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, cuchilla de repuesto Toro. pruebe con una o más de las técnicas siguientes: Cómo cortar la hierba – Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar.
  • Página 19: Después Del Funcionamiento

    Cómo cortar hojas camino desde la parte inferior de la máquina hasta la bolsa de recogida. • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de Nota: Lave la zona con la palanca de ensacado hojas cortadas.
  • Página 20 Importante: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de los pomos del manillar al plegar la sección superior. g032869 Figura 29 1. Pomo del manillar 2. Perno g032869 Figura 27 Sin ajustarlos, instale los pomos del manillar y los pernos de cuello cuadrado en los soportes 1.
  • Página 21: Mantenimiento

    Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice Después de realizar los procedimientos de solamente piezas y accesorios genuinos Toro. mantenimiento, conecte el cable de la bujía a Las piezas de recambio y accesorios de otros la bujía.
  • Página 22: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    para retirar el combustible. Siempre coloque Elimine cualquier suciedad del cuerpo del filtro la máquina de lado con la varilla de aceite de aire y la tapa con un paño húmedo. hacia abajo. Importante: No deje que la suciedad penetre en el conducto de aire. Mantenimiento del filtro de Instale el pre-filtro de gomaespuma y el filtro de aire de papel en el filtro de aire.
  • Página 23: Limpieza Del Protector Del Embrague Del Freno De La Cuchilla

    Limpieza del protector del Ponga la máquina de lado (con el filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite usado del embrague del freno de la tubo de llenado de aceite (Figura 32). cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Limpie el protector del embrague del freno de la cuchilla cada año para evitar que la cuchilla se cale durante la siega.
  • Página 24: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    (Figura 35). En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible, siguiendo las instrucciones de la etiqueta. Deseche adecuadamente cualquier combustible sobrante. Recíclelo según la normativa local, o utilícelo en su automóvil.
  • Página 25 Compruebe el nivel de aceite del motor; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 11). Llene el depósito de combustible con combustible fresco; consulte Cómo llenar el depósito de combustible (página 10). Conecte el cable de la bujía.
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 Notas:...

Tabla de contenido