Furuno TZT2BB Manual De Instalación
Furuno TZT2BB Manual De Instalación

Furuno TZT2BB Manual De Instalación

Pantalla multifunción
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................ i
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................................................................................. ii
LISTA DE EQUIPOS ...................................................................................................... iii
1. MONTAJE................................................................................................................1-1
1.1 Consideraciones de montaje .............................................................................................1-1
1.2 Instalación de la unidad procesadora ................................................................................1-2
1.3 Instalación de la caja de conmutadores.............................................................................1-3
1.4 Instalación de transductores ..............................................................................................1-4
2. CABLEADO.............................................................................................................2-1
2.1 Descripción de conexiones de la interfaz ..........................................................................2-1
2.2 Protección de las conexiones de la interfaz.......................................................................2-2
2.3 Cable MÚLTIPLE ...............................................................................................................2-4
2.4 Conexiones del sensor de radar DRS ...............................................................................2-7
2.5 Conexiones de red.............................................................................................................2-8
2.6 Conexiones USB................................................................................................................2-8
2.7 Conexiones VIDEO IN, HDMI IN/OUT...............................................................................2-8
2.8 Bus CAN (conector NMEA2000)......................................................................................2-10
2.9 Ejemplos de configuraciones del sistema........................................................................2-15
3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO ...........................................................................3-1
3.1 Establecer zona horaria, formato horario e idioma ............................................................3-3
3.2 Definir las unidades de medida..........................................................................................3-5
3.3 Ajuste Inicial.......................................................................................................................3-6
3.4 Configuración del radar....................................................................................................3-12
3.5 Configuración de la sonda ...............................................................................................3-15
3.6 Ajustes de LAN Inalámbrica.............................................................................................3-22
LISTAS DE EQUIPAMENTO....................................................................................... A-1
PLANOS DE DIMENSIONES ...................................................................................... D-1
DIAGRAMAS DE INTERCONEXION .......................................................................... S-1
Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales,
marcas registradas o marcas de servicio de sus respectivos propietarios.
Manual de Instalación
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
www.furuno.com
TZT2BB
Modelo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno TZT2BB

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de Instalación PANTALLA MULTIFUNCIÓN TZT2BB Modelo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................i CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ................. ii LISTA DE EQUIPOS ...................... iii 1. MONTAJE........................1-1 1.1 Consideraciones de montaje .....................1-1 1.2 Instalación de la unidad procesadora ................1-2 1.3 Instalación de la caja de conmutadores................1-3 1.4 Instalación de transductores ....................1-4...
  • Página 2 Pub. No. IES-44960-B DATE OF ISSUE: JAN. 2020...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El instalador y el operador deben leer las instrucciones de seguridad aplicables antes de intentar instalar o manejar el equipo. Indica la existencia de una situación ADVERTENCIA potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Indica la existencia de una situación potencialmente PRECAUCIÓN peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar...
  • Página 4: Configuración Del Sistema

    Usando un hub PoE de reserva se confirma la compatibilidad de NETGEAR GS108PE. Las pruebas de compatibili- dad se limitan al uso general como parte de esta configuración y no indican la capacidad total. Además, FURUNO no puede garantizar la funcionalidad de un hub de reserva.
  • Página 5: Lista De Equipos

    LISTA DE EQUIPOS Suministro estándar Nombre Tipo Nº de código Cantidad Observaciones Unidad procesadora MPU-004 Caja de conmutación PSD-003 Materiales de instalación CP19-02100 000-034-826 Piezas de repuesto SP19-00601 001-023-040 Fusibles Suministro opcional Nombre Tipo Nº de código Observaciones Caja de PSD-003 000-034-828 conmutación...
  • Página 6 LISTA DE EQUIPOS Nombre Tipo Nº de código Observaciones Alarma zumbador OP03-136 000-086-443 Zumbador: PKB5-3A40 externo Conjunto de cables MOD-Z072-020+ 001-167-880-10 Longitud: 2 m MOD-Z073-030+ 000-167-171-10 Longitud: 3 m MOD-Z072-050+ 001-167-890-10 Longitud: 5 m MOD-Z072-100+ 001-167-900-10 Longitud: 10 m Conectores de bus SS-050505-FMF-TS001 000-168-603-10 Microconector en T...
  • Página 7: Montaje

    MONTAJE Consideraciones de montaje Para escoger una ubicación de montaje, tenga en cuenta los puntos siguientes: • Instale las unidades en un espacio interior. • Sitúe las unidades en un lugar alejado de salpicaduras de agua. • El margen de temperatura de funcionamiento de la unidad procesadora es de -15 °C a 55 °C (de -27 °F a 99 °F).
  • Página 8: Instalación De La Unidad Procesadora

    1. MONTAJE Instalación de la unidad procesadora La unidad procesadora (MPU-004) se puede instalar en una superficie plana (como una mesa) o en un mamparo. 1.2.1 Instalación en mamparo 1. Consultando el esquema que aparece al final de este manual, taladre cuatro orificios para los tornillos de montaje (tornillos autorroscantes 520, suministrados como materiales de instalación).
  • Página 9: Instalación De La Caja De Conmutadores

    1. MONTAJE Instalación de la caja de conmutadores La caja de conmutadores (PSD-003) está diseñada para montarse empotrada en una superficie plana, como un mamparo o una consola. 1. Consultando el esquema suministrado, realice una escotadura en la ubicación de montaje.
  • Página 10: Instalación De Transductores

    1. MONTAJE Instalación de transductores Nota: Para configuraciones que utilizan el DFF-3D, consulte las instrucciones de montaje del DFF-3D en el manual del operador (OME-13520-xx; xx indica la versión de publicación). 1.4.1 Instalación de un transductor a través del casco Ubicación de montaje del transductor El transductor pasacascos proporciona el máximo rendimiento, ya que el transductor sobresale del casco, con lo que se reduce el efecto de las turbulencias y de las...
  • Página 11: Procedimiento De Instalación

    1. MONTAJE Procedimiento de instalación 1. Con el barco en seco, marque en el fondo del casco la ubicación de montaje del transductor elegida. 2. Si el casco no está nivelado dentro de 15°C en cualquier dirección, se deben colocar bloques de asiento de teca entre el transductor y el casco, tanto en el interior como en el exterior, para que la cara del transductor quede paralela a la línea de flotación.
  • Página 12: Instalación De Un Transductor En El Espejo De Popa

    1. MONTAJE 1.4.2 Instalación de un transductor en el espejo de popa La utilización del transductor opcional montado en el espejo de popa es bastante habitual, especialmente en pequeños barcos fueraborda o dentro-fueraborda. No utilice este método para barcos intraborda, pues la hélice crea turbulencias a proa del transductor.
  • Página 13: Instalación De Un Transductor Desde El Interior Del Casco

    1. MONTAJE 1.4.3 Instalación de un transductor desde el interior del casco El transductor también se puede instalar dentro del casco en embarcaciones con casco de FRP. Sin embargo, este método de instalación afecta a la capacidad para detectar el fondo marino, los peces y otros objetos, ya que el pulso ultrasónico se debilita al atravesar el casco.
  • Página 14 8) Compruebe la sonda de pesca disponible en la lista de sondas disponibles y, a continuación, toque la sonda correspondiente. Para este ejemplo, se selecciona el ajuste predeterminado [TZT2BB] (sonda interna) como fuente. 9) Toque el icono [<] para volver al menú [Sonda].
  • Página 15: Instalación De Un Triductor

    1. MONTAJE 4) En el elemento de menú [Potencia Transmisión], ajuste la potencia de transmisión al nivel [10]. 5) Defina los ajustes Nivel Fondo y Compensar Ganancia tal y como se muestra en la tabla inferior. Elemento de menú Ajuste Nivel Fondo AF Nivel Fondo BF Compensar Ganancia AF...
  • Página 16: Ubicación De Montaje

    1. MONTAJE • Regla • Sellante marino • Lápiz • Bridas de cable • Pintura antiincrustante con base de agua (obligatoria para montajes en agua salada) Ubicación de montaje Para asegurar un rendimiento óptimo, el sensor debe quedar sumergido en agua sin turbulencias ni aireación.
  • Página 17 1. MONTAJE 4. Si sabe el ángulo del espejo, el soporte está diseñado para un ángulo estándar de 13°. • Ángulo de 11° a 18°: No se necesita cuña. Vaya al paso 3 de "Ajustes". • Otros ángulos: Se necesita cuña. Vaya al paso 2 de "Ajustes". Si no sabe el ángulo del espejo, fije temporalmente el soporte y el sensor al espejo para ver si hace falta la cuña de plástico.
  • Página 18 1. MONTAJE Cómo fijar el sensor al soporte 1. Si la tapa de retención de la parte superior del Paso 1 Paso 2 soporte está cerrada, ábrala bajando el Pestillo pestillo y girándola hacia abajo. Brazo 2. Inserte los pivotes de articulación del sensor en las ranuras que hay cerca de la parte pivote superior del soporte.
  • Página 19: Cableado

    CABLEADO Descripción de conexiones de la interfaz La siguiente figura muestra las conexiones disponibles en la unidad procesadora. Consulte el diagrama de interconexión situado al final del manual para obtener más información sobre las conexiones. MJ-A3SPF0019-035C MJ-A3SPF0019-035C Alimentación (12 a 24 V CC) Cable de tierra Panel inferior Panel inferior...
  • Página 20: Protección De Las Conexiones De La Interfaz

    2. CABLEADO Protección de las conexiones de la interfaz Todas los conectores de cable que no se encuentren dentro del equipo, ya estén expuestos a la intemperie o similar, deben impermeabilizarse y protegerse antes de realizar la conexión. Protegiendo e impermeabilizando las conexiones puede mantenerse el nivel IPx2.
  • Página 21: Para Cables No Utilizados

    2. CABLEADO Para cables no utilizados 1) Cubra el extremo libre del cable con cinta de auto vulcanización. Cinta de auto vulcanización 2) Envuelva el conector con una capa de cinta vulcanizante cubriendo unos 50 mm del cable conectado. Nota: Confirme que el conector está cubierto. 50 mm Cinta de auto vulcanización 3) Envuelva la cinta auto vulcanizable con cinta de vinilo sobre el conector.
  • Página 22: Cable Múltiple

    2. CABLEADO Cable MÚLTIPLE El cable MÚLTIPLE se utiliza para la conexión al botón de encendido, el interruptor de sucesos y el zumbador externo. El cable tiene 11 hilos; conéctelos consultando la tabla siguiente. Color de hilo Conectar a... Blanco NMEA - TD_A Azul NMEA - TD_B...
  • Página 23: Configuración De La Salida De Datos Nmea0183

    2. CABLEADO 2.3.2 Configuración de la salida de datos NMEA0183 Nota: Para configurar la salida de datos del equipo NMEA0183, consulte la "Salida de sentencia NMEA0183" de la página 2-14. 1. Corte el conector en el extremo del cable del equipo NMEA0183 hasta que tenga una longitud adecuada para la instalación.
  • Página 24: Conexión Del Zumbador Externo

    2. CABLEADO 2.3.3 Conexión del zumbador externo Conecte el zumbador externo opcional (OP03-136) mediante el procedimiento siguiente. Nota: El zumbador externo no requiere ajustes de menú. 1. Corte el conector XH en el extremo del cable del zumbador externo hasta que tenga una longitud adecuada para la instalación.
  • Página 25: Conexiones Del Sensor De Radar Drs

    Las figuras siguientes muestran ejemplos de conexión con sensores de radar que son compatibles con TZT2BB. Para obtener más información sobre la conexión y los cables requeridos para conectar el sensor de radar, consulte el manual de instalación del sensor de radar.
  • Página 26: Conexiones De Red

    Además se pueden conectar cámaras FLIR a la TZT2BB. Conecte el cable de salida de vídeo de la cámara al conector de entrada de vídeo (VIDEO IN1/2) en la TZT2BB. Nota: Algunos modelos de cámara pueden requerir un adaptador para la conexión.
  • Página 27 (OME-44870-x). Salida de vídeo (monitores HDMI externos) Puede conectar un monitor HDMI a la TZT2BB. Si el monitor es un monitor táctil, también puede manejar la TZT2BB desde el monitor. La unidad TZT2BB es compatible con los monitores panorámicos que cumplen los siguientes requisitos: Resolución...
  • Página 28: Bus Can (Conector Nmea2000)

    2. CABLEADO Bus CAN (conector NMEA2000) La TZT2BB tiene un conector de bus CAN (conector estilo micro). Todas las unidades NavNet TZtouch2 deben conectarse al mismo cable dorsal del bus CAN. Para conectar la TZT2BB y el DRS (sensor de radar), utilice un Puente Ethernet para enlazar los datos del bus CAN del DRS y el de NavNet TZtouch2 (consulte la sección 2.4).
  • Página 29: Configuración De La Presentación De Motor

    : Command Link@/Command Link Plus@/Helm Master@ Configuración de la presentación de motor Una vez que la TZT2BB ha detectado la red del motor Yamaha, el motor puede configurarse en [Ajustes]  [Ajuste Inicial]  [CONFIG. MOTOR YAMAHA]. Vea xxx para obtener más información.
  • Página 30: Entrada De Datos Del Equipo Nmea0183

    Entrada de datos del equipo NMEA0183 Nota: Para emitir datos NMEA0183, consulte la sección 2.3.2. Para conectar un equipo NMEA0183 a la TZT2BB, utilice la red del bus CAN con el conversor de datos NMEA opcional IF-NMEA2K2 (o IF-NMEA2K1). Esta conexión NMEA puede aceptar una velocidad de transmisión de 4800 o 38400.
  • Página 31: Descripción

    2. CABLEADO Descripción 129038 Informe de posición AIS Clase A 129039 Informe de posición AIS Clase B 129040 Informe de posición ampliado AIS Clase B 129041 Informe de ayudas AIS a la navegación (AtoN) 129291 Dirección y velocidad de deriva, actualización rápida 129538 Estado de control GNSS 129540...
  • Página 32 130316 Temperatura, escala 2000 ampliada Salida de sentencia NMEA0183 La TZT2BB puede transmitir la siguiente sentencia NMEA0183 al equipo externo en la misma red. Observe que todas las sentencias enumeradas aquí emplean emisor Sentencia Descripción Alarma de llegada a waypoint Datos de sentencia del piloto automático B...
  • Página 33: Ejemplos De Configuraciones Del Sistema

    Ejemplos de configuraciones del sistema Instalación básica del plóter/sonda de pesca El GP-330B de FURUNO se conecta al cable dorsal del bus CAN. La sonda de red DFF1-UHD se conecta al puerto LAN de TZTBB mediante el cable estándar suministrado MOD-WPAS0001-030+(3 m) y una caja de conexiones TL-CAT-012.
  • Página 34: Embarcaciones De Tamaño Medio/Grande (Gps Externo, Sonda De Pesca, Radar)

    2. CABLEADO Embarcaciones de tamaño medio/grande (GPS externo, sonda de pesca, radar) Esta es una instalación de una única estación de plóter/radar/sonda de pesca. La conexión a múltiples sensores, como la serie DFF1-UHD y DRS, requiere un hub Ethernet como el HUB101. Puede necesitarse una unidad de alimentación PSU-012, PSU-013 o PSU-017 dependiendo del modelo de radar seleccionado para la instalación.
  • Página 35: Configuración Del Equipo

    CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Este capítulo le muestra cómo ajustar su sistema de acuerdo con el equipo que ha conectado. Descripción de los controles táctiles El control táctil depende del tipo de pantalla. Las operaciones básicas que se utilizarán en la configuración de instalación aparecen en la siguiente tabla. Manejo con dedos Función Toque...
  • Página 36: Uso De Los Menús

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Uso de los menús El siguiente procedimiento muestra cómo utilizar el sistema de menús. 1. Pulse (botón de encendido) en la caja de conmutación para encender la unidad. 2. Una vez finalizado el proceso de inicio, aparece la última pantalla usada y se muestra un mensaje de advertencia.
  • Página 37: Establecer Zona Horaria, Formato Horario E Idioma

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Uso del teclado de software Teclado de software alfabético Teclado de software numérico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nº...
  • Página 38 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 9. Arrastre el menú para mostrar el elemento de menú [Lenguaje] y luego toque [Lenguaje] en el menú principal para mostrar las opciones de idioma. 10. Toque el idioma adecuado que va a utilizar. La unidad mostrará un mensaje de confirmación.
  • Página 39: Definir Las Unidades De Medida

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Definir las unidades de medida 1. Toque el icono [Inicio] para mostrar la pantalla de inicio y los ajustes del modo de presentación. 2. Toque [Ajustes] para mostrar el menú [Ajustes]. 3. Arrastre el menú principal para mostrar el elemento de menú [Unidades] y toque [Unidades].
  • Página 40: Ajuste Inicial

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Elemento de menú Descripción Opciones [Presión Atmosférica] Permite establecer la unidad de [HectoPascal] (HectoPascal), medida para la presión atmosférica. [Millibar] (milibar), [Millimeter of Mercury] (milímetro de mercurio), [Inch of Mercury] (pulgada de mercurio) [Presión Oil] Permite establecer la unidad de [KiloPascal] (kiloPascal), [Bar] medida para la presión del aceite.
  • Página 41 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Elemento de menú Descripción Opciones (margen de ajuste) [Externo Calado Permite establecer el calado de los De 0,0 (m) a +99,9 (m) Transductor] transductores externos aparte de la sonda de pesca interna o en red y el sonar multihaz.
  • Página 42 Si hay conectadas dos o más fuentes de datos, seleccione una utilizando el cuadro de diálogo desplegable. Los productos FURUNO se muestran en la parte superior de la lista. [Lista de Sensores] Muestra la información de los sensores conectados al equipo. También puede definir el sobrenombre (“Nickname“) aquí.
  • Página 43 Menú [Ajuste Inicial] - [NETWORK SENSOR SETUP] La sección [NETWORK SENSOR SETUP] (configuración sensores de red) le permite configurar los sensores FURUNO NMEA2000 compatibles. Los valores de calibración y compensación aplicados en este menú se aplican también al propio sensor.
  • Página 44 [Sirius Radio Diagnóstico de radio Sirius. Comprueba el funcionamiento correcto de la Diagnostic] radio de satélite del receptor de información meteorológica por satélite FURUNO BBWX3 Sirius/XM. Consulte el Manual del operador. [Sirius Weather Diagnóstico de meteorología Sirius. Comprueba el funcionamiento Diagnostic] correcto de la sección de meteorología del receptor de información...
  • Página 45 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO [CONFIGURACIÓN DE INSTRUMENTOS GRÁFICOS] - [PROFUNDIDAD] Opciones (margen de Elemento de menú Descripción ajuste) Profundidad mínima Establezca la profundidad mínima De 0 (m) a +1999 (m) detectable del transductor. Profundidad máxima Establezca la profundidad máxima De 1 (m) a +2000 (m) detectable del transductor.
  • Página 46: Configuración Del Radar

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Menú [Ajuste Inicial] - [Configuración del Motor y Tanque Automática] La unidad TZT2BB detectará automáticamente los motores y tanques conectados a la misma red. Este es el método recomendado para configurar los motores y tanques. Menú [Ajuste Inicial] - [Configuración del Motor y Tanque Manual] El método de configuración manual solo debe usarse si la configuración automática...
  • Página 47 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Menú [Radar] - [Ajuste Inicial Radar] Opciones (margen de Elemento de menú Descripción ajuste) [Rotación de Antena] Seleccione la velocidad de rotación de la [Auto], [24 RPM] antena. [Antenna Heading Align] Alineación de proa de la antena. Consulte la De [-179.9°] a [+180.0°] "Alineación de proa de la antena"...
  • Página 48 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Opciones (margen de Elemento de menú Descripción ajuste) [Ajustes Avanzados de Solo para el técnico de mantenimiento. No cambie estos ajustes. ARPA] Este elemento está disponible cuando [TX/STBY] está en [ON]. No disponible (aparece en un tono más apagado) con el sensor de radar DRS4DL, antena de radar de la serie FAR-2xx7.
  • Página 49: Configuración De La Sonda

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO seleccionar con la barra deslizante que se muestra en el lado derecho del área de presentación del radar. Arrastre la barra hacia arriba para acercar o hacia abajo para alejar. Escala Incrementa la escala Incrementa la escala Reduce la escala Reduce la escala 3.650...
  • Página 50 [ON], [OFF] saladas. [Origen Sonda] Seleccione la sonda de pesca utilizada. [TZT2BB], [DFF1/ Nota: Cuando el sobrenombre de TZT2BB se ha BBDS1], [DFF3], cambiado en [AJUSTE INICIAL] - [LISTA DE [DFF1-UHD] SENSORES], la opción [Origen Sonda] refleja el cambio de nombre.
  • Página 51 • [OFF]: Desactiva el modo de demostración. • [Superficie]: Activa el modo de demostración en aguas poco profundas. • [Profundo]: Activa el modo de demostración en aguas profundas. Nota: Este elemento de menú no se encuentra disponible cuando [Origen Sonda] está establecido en [TZT2BB]. 3-17...
  • Página 52 [TDID]. • [Manual]: Configure el transductor manualmente. • [Modelo]: Seleccione el modelo de transductor adecuado (para transductores FURUNO o AIRMAR). • [TDID]: Seleccione el TDID del transductor (para transductores AIRMAR con un TDID) [Número Modelo] Seleccione el número de modelo adecuado de la lista.
  • Página 53 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Opciones (margen Elemento de menú Descripción de ajuste) [Potencia Transductor AF] Establezca la potencia de transmisión para alta [600], [1000] frecuencia. Nota 1: Este elemento de menú solo se encuentra disponible para usuarios de DFF1, DFF1-UHD, BBDS1 y sondas de pesca internas.
  • Página 54 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Cuando [Configurar Tipo Transductor] está establecido en [TDID]. Opciones (margen Elemento de menú Descripción de ajuste) [Alta Frecuencia] Establezca la frecuencia (kHz) para el transductor de alta frecuencia. Nota: Este elemento se muestra cuando el transductor conectado tiene un TDID que no es compatible.
  • Página 55 Nota 1: La unidad TZT2BB no tiene un sensor de movimiento interno. La configuración del sensor de movimiento no es necesaria si [Origen Sonda] en el menú...
  • Página 56: Ajustes De Lan Inalámbrica

    3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Ajustes de LAN Inalámbrica Nota: Los siguientes procedimientos no están disponibles desde un monitor conectado al puerto HDMI OUT2. 3.6.1 Conexión de la red LAN existente 1. Abra la pantalla de inicio y toque [Ajustes]  [General]  [Conectar a Internet]. Nunca En Arranque Cuando es Necesario...
  • Página 57 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO 6. Toque la red que desea utilizar. CANCELAR FORGET CONNECT 7. Toque [Conectar] para mostrar la ventana de introducción de la clave de red. ENTER WIRELESS NETWORK KEY CANCELAR 8. Introduzca la clave de red y luego toque [OK]. Nota: Si la clave de red es incorrecta, aparecerá...
  • Página 58: Creación De Una Red Inalámbrica Local

    8. Toque [X] en la barra del título para cerrar el menú. 9. Conéctese a NavNet TZtouch2 con su tablet o smartphone. Utilice el nombre de red y la contraseña establecidos en este procedimiento cuando se conecte a la TZT2BB mediante una tablet o un smartphone. 3-24...
  • Página 59 3. CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 3-25...
  • Página 62 1/Aug/2017 H.MAKI 電子署名者 : 牧 宏昌 牧 宏昌 DN : cn=牧 宏昌, o=古野電気㈱, ou=情技 課, [email protected], c=JP 日付 : 2017.08.01 17:34:20 +09'00'...

Tabla de contenido