POUR RÉGLER LE HARNAIS
FR
TO ADJUST THE SEAT HARNESS
GB
EINSTELLEN DES GURTES
DE
VEILIGHEIDSHARNAS AFSTELLEN
NL
REGOLAZIONE DELLE CINTURE
IT
REGULACIÓN DE LOS TIRANTES DEL ARNÉS
ES
AJUSTE DO CINTO
PT
- L'enfant doit toujours porter le harnais correctement mis et ajusté.
- The child should at all times wear the safety harness (or additional safety harness fitted to the "D" rings), fitted and adjusted correctly.
- Das Kind muss im Stuhl immer mit dem korrekt befestigten und richtig eingestellten Sicherheitsgurt gesichert werden.
- Het kind dient altijd een goed afgesteld veiligheidsharnas te dragen.
- Il bambino deve essere sempre legato con le cinture sistemate e regolate correttamente.
- El bebé debe llevar siempre el arnés correctamente colocado y ajustado.
- A criança deve ter sempre o cinto correctamente colocado e ajustado.
14