Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Focus
31823000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Focus 31823000

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Zeichen führen, dürfen ohne Zusatzsicherung an Warmwassersperre nicht zu empfehlen. das Geräteanschlussventil angeschlossen werden. Wird kein Verbraucher an das Geräteanschlussventil angeschlossen, muss dieses abgestopft werden. Maße (siehe Seite 35) Montagehinweise • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Durchflussdiagramm (siehe Seite gespült und geprüft werden! • Vor der Montage muss das Produkt auf Serviceteile (siehe Seite 36) Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bedienung (siehe Seite 37) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Betriebsdruck: max. 1 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa halben Liter nicht als Trinkwasser zu Prüfdruck: 1,6 MPa verwenden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Reinigung Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min siehe beiliegende Broschüre.
  • Página 3: Informations Techniques

    Dimensions (voir page 35) • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Diagramme du débit (voir page • Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a subi aucun dommage pendant le transport Après le Pièces détachées (voir pages 36) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Informations techniques Instructions de service (voir page Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa le premier demi-litre le matin ou après une (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) période de stagnation prolongée. Température d’eau chaude: max. 80°C Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Nettoyage Le produit est exclusivement conçu pour de l‘eau voir la brochure ci-jointe.
  • Página 4: En Instructions For Use / Assembly Instructions

    Dimensions (see page 35) • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms! • Prior to installation, inspect the product for transport Flow diagram (see page 35) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare parts (see page 36) Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Operation (see page 37) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Hansgrohe recommends not to use as (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) drinking water the first half liter of water Hot water temperature: max. 80°C drawn in the morning or after a prolonged Recommended hot water temp.: 65°C period of non-use. Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min The product is exclusively designed for drinking water! Cleaning see enclosed brochure. Test certificate (see page 40) Fault...
  • Página 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Ingombri (vedi pagg. 35) valvola deve essere chiusa con l‘apposito tappo. Istruzioni per il montaggio Diagramma flusso (vedi pagg. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Parti di ricambio (vedi pagg. 36) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti Procedura (vedi pagg. 37) eventuali danni di trasporto o delle superfici. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Dati tecnici dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Pressione d‘uso: max. 1 MPa utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d‘uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa potabile. Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Pulitura Temp. dell‘acqua calda consigliata:...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones (ver página 35) taparse con prensaestopas. Indicaciones para el montaje Diagrama de circulación (ver • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, página 35) según las normas en vigor. Repuestos (ver página 36) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de Manejo (ver página 37) superficie. Hansgrohe recomienda no utilizar el Datos técnicos primer medio litro como agua potable por Presión en servicio: max. 1 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa inactividad. Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Limpiar Temp. recomendada del agua caliente:...
  • Página 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Montage-instructies Maten (zie blz. 35) • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren! Doorstroomdiagram (zie blz. 35) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Service onderdelen (zie blz. 36) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Technische gegevens Bediening (zie blz. 37) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe raadt aan om ‘s morgens na Getest bij: 1,6 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) niet als dinkwater te gebruiken. Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Reinigen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! zie bijgevoegde brochure. Keurmerk (zie blz. 40) Storing...
  • Página 8: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Monteringsanvisninger Målene (se s. 35) • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Gennemstrømningsdiagram (se transportskader. Efter monteringen godkendes s. 35) transportskader eller skader på overfladen ikke Reservedele (se s. 36) længere. Tekniske data Brugsanvisning (se s. 37) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve Prøvetryk: 1,6 MPa liter om morgenen eller efter længere (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) stagneringstider ikke anvendes som Varmtvandstemperatur: max. 80°C drikkevand. Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengøring Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! se venligst den vedlagte brochure. Godkendelse (zie blz. 40) Fejl Årsag...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Medidas (ver página 35) consumidor é necessário fechá-la. Avisos de montagem Fluxograma (ver página 35) • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor! Peças de substituição (ver página • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de Funcionamento (ver página 37) transporte ou de superfície. A Hansgrohe recomenda a não utilização Dados Técnicos do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão de funcionamento: max. 1 MPa ou após longas paragens, para fins de Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa consumo. Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Limpeza Temp. água quente recomendada: 65°C...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    DVGW. Gdy do zaworu przyłączeniowego urządzenia nie podłącza się żadnego odbiornika, należy go zaślepić. Wymiary (patrz strona 35) Wskazówki montażowe • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Schemat przepływu (patrz strona wypróbowana według obowiązujących norm! • Przed montażem należy skontrolować produkt Części serwisowe (patrz strona pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Obsługa (patrz strona 37) Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Czyszczenie Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Pokyny k montáži Rozmìry (viz strana 35) • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat podle platných norem! • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Diagram průtoku (viz strana 35) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo Servisní díly (viz strana 36) poškození povrchu. Technické údaje Ovládání (viz strana 37) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Zkušební tlak: 1,6 MPa delších přestávkách nepoužívat prvního půl (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) litru jako pitnou vodu. Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. viz přiložená brožura.
  • Página 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Rozmery (viď strana 35) • Batéria sa musí montovať, preplachovať a testovať podľa platných noriem! • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Diagram prietoku (viď strana 35) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Servisné diely (viď strana 36) poškodenia povrchu. Technické údaje Obsluha (viď strana 37) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Skúšobný tlak: 1,6 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vody ako pitnú vodu. Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre. Osvedčenie o skúške (viď strana Porucha Príčina...
  • Página 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 调节 只有那些带有DVGW标记的洗衣机或洗碗机才 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 法,参见第 34 页。 如果与即热式热 品的外接设备供水阀上。 用户不得连接本产品 水器一起使用,则不建议使用止热水 的外接设备供水阀,必须把它堵起来。 装置。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 大小 (参见第 35 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 技术参数 流量示意图 (参见第 35 页) 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 备用零件 (参见第 36 页) 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 操作 (参见第 37 页) 热水温度: 最大 80°C 推荐热水温度:...
  • Página 14: Монтажу

    горячей воды! подключения приборов не подключено ни одного Размеры (см. стр. 35) приемника, то его необходимо закрыть. Указания по монтажу Схема потока (см. стр. 35) • Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и Κомплеκт (см. стр. 36) безупречность работы • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После Эксплуатация (см. стр. 37) монтажа претензии о возмещении у щерба за Hansgrohe рекомендует по утрам повреждения при перевозке или повреждения либо после длительного перерыва в поверхностей не принимаются. использовании не использовать первые Технические данные поллитра воды для питья. Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Очистка (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) см прилагаемая брошюра...
  • Página 15: Hu Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    Szerelési utasítások Méretet (lásd a 35. oldalon) • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! Átfolyási diagramm (lásd a 35. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek oldalon) nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Tartozékok (lásd a 36. oldalon) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Műszaki adatok Használat (lásd a 37. oldalon) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Nyomáspróba: 1,6 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) használja ivóvízként. Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Tisztítás A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! lásd a mellékelt brosúrát. Vizsgajel (lásd a 40. oldalon) Hiba Megoldás...
  • Página 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Mitat (katso sivu 35) voimassa olevien määräysten mukaisesti! • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Virtausdiagrammi (katso sivu 35) pintavaurioita ei hyväksytä. Tekniset tiedot Varaosat (katso sivu 36) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Käyttö (katso sivu 37) Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C puolta litraa ei käytetä juomavetenä Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min käytetty pitkään aikaan. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Puhdistus katso oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 40) Häiriö Toimenpide...
  • Página 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas Måtten (se sidan 35) enligt gällande föreskrifter. • Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter Flödesschema (se sidan 35) monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Reservdelar (se sidan 36) Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Hantering (se sidan 37) Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvlitern inte används som dricksvatten på Varmvattentemperatur: max. 80°C morgonen eller efter längre perioder utan Rek. varmvattentemp.: 65°C användning. Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring se den medföljande broschyren Testsigill (se sidan 40) Störning Orsak Åtgärd...
  • Página 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Pralaidumo diagrama (žr. psl. pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Atsarginės dalys (žr. psl. 36) Techniniai duomenys Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Eksploatacija (žr. psl. 37) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Valymas žr. pridedamoje brošiūroje. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Gedimas Priežastis Priemonė - Perlatorius apkalkėjęs, užsikimšęs - Perlatorių išvalyti / pakeisti Per maža srovė...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju Dijagram protoka (pogledaj nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i stranicu 35) transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj Tehnički podatci stranicu 36) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Upotreba (pogledaj stranicu 37) Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Temperatura vruće vode: tlak 80°C upotrebljavate za piće. Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Čišćenje se u priloženoj brošuri. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Greška...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    Montaj açıklamaları Ölçüleri (Bakınız sayfa 35) • Batarya geçerli normlara göre monte edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Akış diyagramı (Bakınız sayfa 35) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 36) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Teknik bilgiler Kullanımı (Bakınız sayfa 37) İşletme basıncı: azami 1 MPa Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Kontrol basıncı: 1,6 MPa olarak kullanılmamasını önerir. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Temizleme Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! birlikte verilen broşür...
  • Página 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Instrucţiuni de montare Dimensiuni (vezi pag. 35) • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform normelor în vigoare. Diagrama de debit (vezi pag. 35) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia Piese de schimb (vezi pag. 36) nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Date tehnice Utilizare (vezi pag. 37) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa după perioade mai lungi de pauză să nu Presiune de verificare: 1,6 MPa folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) băut. Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Curăţare...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. καταναλωτής στη βαλβίδα σύνδεσης της συσκευής, ταπώστε τη βαλβίδα. Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις (βλ. σελίδα 35) • Η κεντρική βάνα πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες Διάγραμμα ροής (βλ. σελίδα 35) υδραυλικής τέχνης! • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 36) προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 37) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa σαν πόσιμο. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Καθαρισμός Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Mere (glejte stran 35) • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Diagram pretoka (glejte stran 35) morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Rezervni deli (glejte stran 36) priznane. Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 37) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Preskusni tlak: 1,6 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vode ne uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čiščenje Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! glejte priloženi brošuri. Preskusni znak (glejte stran 40)
  • Página 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    • Segisti paigaldamine, loputamine ja kontroll peab Mõõtude (vt lk 35) toimuma vastavalt kehtivatele normidele! • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei Läbivooludiagramm (vt lk 35) tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Varuosad (vt lk 36) Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Kasutamine (vt lk 37) Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C seisakuaega joogiveena. Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Rike Põhjus Lahendus - Sõel on lupjunud, must...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    Norādījumi montāžai Izmērus (skat. 35. lpp.) • Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai Caurplūdes diagramma (skat. produktam transportēšanas laikā nav radušies 35. lpp.) bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Rezerves daļas (skat. 36. lpp.) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Tehniskie dati Lietošana (skat. 37. lpp.) Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa dzeršanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! skatiet pievienotajā brošūrā.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Mere (vidi stranu 35) • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema važećim normama! • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Dijagram protoka (vidi stranu 35) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Rezervni delovi (vidi stranu 36) transportna oštećenja. Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 37) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Probni pritisak: 1,6 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) koristite za piće. Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri. Ispitni znak (vidi stranu 40)
  • Página 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    • Før montasjen skal produktet sjekkes for Gjennomstrømningsdiagram transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke (se side 35) noen transport- eller overflateskader. Servicedeler (se side 36) Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Betjening (se side 37) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Varmtvannstemperatur maks. 80°C halvliteren som drikkevann. Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse - Luftsprudler forkalket, skitten - Luftsprudler rengjøres / byttes...
  • Página 28: Монтаж

    свързващия клапан на уреда не бъде свързан консуматор, той трябва да бъда запушен. Размери (вижте стр. 35) Указания за монтаж • Арматурата трябва да се монтира, промие и Диаграма на потока (вижте стр. провери в съответствие с валидните норми! • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Сервизни части (вижте стр. 36) транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Технически данни Обслужване (вижте стр. 37) Работно налягане: макс. 1 МПа Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа продължително спиране първият половин Контролно налягане: 1,6 МПа литър да не се използва като питейна (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) вода. Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Почистване...
  • Página 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Diagrami i qarkullimit (shih faqen dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesë ndërrimi (shih faqen 36) Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Përdorimi (shih faqen 37) Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C mos të pihet Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur. Shenja e kontrollit (shih faqen 40) Demtim...
  • Página 30: Ar ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    :‫ضغط التشغيل‬ )37 ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫1,0 - 5,0 ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫ بعدم‬Hansgrohe ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫6,1 ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ )PSI 147 = ‫(1 ميجابسكال = 01 بار‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك‬...
  • Página 31 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm SW 12 mm SW 24 mm...
  • Página 34 > 2 min...
  • Página 35 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Página 36 Focus 31823000 Ø 2 0 4 12 6 Ø Ø 3 4 G 1 / 2 G 3 / 4 G 3 / 8...
  • Página 37 Focus 31823000 98356000 95822000 96338000 95824000 98193000 (32x2) 92646000 95140000 95498000 97209000 95008000 98133000 (16x2) 92730000 95629000 98817000 98932000 97523000 95049000 98758000 (900 mm)
  • Página 38 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / / otvoriti / åpne / отваряне / hape zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫إﻏﻼق‬ mbylle Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / ‫إﻏﻼق‬...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW WRAS 31823000 1.42/19937 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido