GYS TRIMIG 200-4S Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TRIMIG 200-4S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

2-7 / 44-60
FR
8-13 / 44-60
EN
14-19 / 44-60
DE
20-25 / 44-60
ES
26-31 / 44-60
RU
32-37 / 44-60
NL
38-43 / 44-60
IT
75559 - V14 - 28/10/19
TRIMIG 200-4S
TRIMIG 250-4S.DV
TRIMIG 300-4S
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS TRIMIG 200-4S

  • Página 1 2-7 / 44-60 TRIMIG 200-4S TRIMIG 250-4S.DV 8-13 / 44-60 TRIMIG 300-4S 14-19 / 44-60 20-25 / 44-60 26-31 / 44-60 32-37 / 44-60 38-43 / 44-60 www.gys.fr 75559 - V14 - 28/10/19...
  • Página 20: Advertencias - Normas De Seguridad

    Traducción de las instrucciones originales TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 21: Riesgos De Fuego Y De Explosión

    Traducción de las instrucciones originales TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Página 22: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    Traducción de las instrucciones originales TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S Todos los soldadores deberían utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura: • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible;...
  • Página 23: Instalación - Funcionamiento Del Producto

    Traducción de las instrucciones originales TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S Las corrientes vagabundas de soldadura pueden destruir los conductores de tierra, dañar el equipo y los dispositivos eléctricos y provocar el calentamiento de los componentes, pudiendo causar un incendio.
  • Página 24: Soldadura Semi-Automática De Acero/Acero Inoxidable (Modo Mag) (Fig Iii)

    SOLDADURA SEMI-AUTOMÁTICA DE ALUMINIO (FIG-III) El Trimig 200-4S puede soldar hilo de aluminio de 0,8 y 1 mm. (FIG-III-B) Los Trimig 250 y 300 pueden soldar hulo de aluminio de 1mm y 1,2 mm. (FIG-III-B) Para soldar aluminio, se debe usar un gas neutro: argón puro (Ar). Para la elección del gas, pida consejo a un distribuidor. El caudal de gas está...
  • Página 25: Conexión De Gas

    Traducción de las instrucciones originales TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S CONEXIÓN DE GAS Atornille el manómetro a la botella de gas si fuese necesario y conecte el conducto incluido al conector de gas. Para evitar toda fuga de gas, utilice las abrazadera de la caja de accesorios.
  • Página 46 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S...
  • Página 47 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S  rimig 250/300  1’ rimig 250/300 rimig rimig SYNERGIC MIG SYNERGIC MIG EASY CONTROL EASY CONTROL DESIGN IN FRANCE DESIGN IN FRANCE MANUAL MANUAL SPOT SPOT SYNERGIC SYNERGIC CuSi3/ CuAl8 DELAY Inox/ FeCrNi...
  • Página 50 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S 250-4S rimig MOTOR+ 17 19 21 23 MOTOR- GATE2 GATE1 21497 51114 +USORTIE 51136 96079 51461 52173 -USORTIE 51074 9 10 230V 400V 51074 9-10 11-12 96078 13-14 15-16 TH_1 TH_2 17-18 19-20 21-22...
  • Página 51 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S 300-4S rimig KEYBOARD 53092 51939 53092 71512 97233 TH_1 TH_2 CN53S01 CN53S02 97172 GATE1 GATE2 MOTOR- MOTOR+ 51257 51073 51073...
  • Página 52 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO...
  • Página 53 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S N° Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / cadena de 80cm / Цепь 80 см / 35067 80cm ketting / Catena di 80cm Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero de cables / Подставка...
  • Página 54 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE TRIMIG 200-4S 250-4S 300-4S Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario...
  • Página 56 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Página 57 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S - Courant d’alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom. I1eff - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom. - Corrente di alimentazione effettivo massimo.
  • Página 58 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S - Ces appareils à usage professionnel, classe A, sont destinés à être connectés à des réseaux privés raccordés au réseau public d’alimentation seulement en moyenne et haute tension. Il ne sont pas prévus pour être utilisés dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le système public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité...
  • Página 59 TRIMIG 200-4S / 250-4S.DV / 300-4S ACCESSOIRES / ACCESORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / AKCECCYAPBI / ACCESSOIRES Trimig 200-4S ø 200 ø 300 0.6 - 1.0 086111 (ø0.6) 086166 (ø0.6) Acier/Steel/Stahl 086126 (ø0.8) 086227 (ø0.8) 086135 (ø1.0) 086234 (ø1.0) 041837 041905 (ø0.6)

Este manual también es adecuado para:

Trimig 250-4s.dvTrimig 300-4s

Tabla de contenido