Página 1
Disc Grinder Amoladora angular Rebarbadora G 12SW Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções. Handling instructions Instrucciones de manejo...
Página 2
15o – 30o English Español Português Wrench Llave para tuercas Chave de aperto Wheel nut Contratuerca molar Porca da roda Depressed center wheel Muela de alisado Roda de esmeril de centro deprimido Wheel washer Arandela molar Porca de roda Wheel guard Cubierta protectora de muela Protetor de roda Spindle...
English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
English The eye protection must be capable of stopping 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair flying debris generated by various operations. The person using only identical replacement parts. dust mask or respirator must be capable of filtrating This will ensure that the safety of the power tool particles generated by your operation.
English Overstressing the wheel increases the loading and a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback susceptibility to twisting or blinding of the wheel forces. Always use auxiliary handle, if provided, for in the cut and the possibility of kickback or wheel maximum control over kickback or torque reaction breakage.
English – For tools intended to be fitted with threaded hole – Ensure that ventilation openings are kept clear when wheel, ensure that the thread in the wheel is long working in dusty conditions, if it should become enough to accept the spindle length; necessary to clear dust, first disconnect the tool –...
If it should become necessary to clear dust, first protection, carbon brush inspection and replacement disconnect the tool from the mains supply (use non- on this tool should ONLY be performed by a HiKOKI metallic objects) and avoid damaging internal parts. AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Página 8
6. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
Español Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal supervisarse o controlarse adecuadamente. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, otra condición que pudiera afectar al almohadillas de respaldo u otros accesorios deben funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Español n) Limpie regularmente los conductos de aire de la ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD herramienta eléctrica. ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIOENS DE El ventilador del motor sacará el polvo de dentro MOLIDO Y CORTE ABRASIVO del alojamiento y la acumulación excesiva de metal en polvo podría producir peligros eléctricos.
Español La rueda puede atascarse, desplazarse o rebotar si – Asegure que le producto abrasivo está correctamente se reinicia la herramienta eléctrica en la pieza de montado y ajustado antes de la utilización y ponga trabajo. en marcha la herramienta sin carga durante 30 e) Sostenga los paneles o las piezas con un tamaño segundos posición...
Español y haga funcionar la herramienta sin carga durante ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 30 segundos en una posición segura. Apáguela inmediatamente si nota una vibración considerable 1. Alimentación u otros defectos. Si se produce esta condición, Asegurarse de que la alimentación de red que ha inspeccione la herramienta para determinar la causa.
HiKOKI deben ser realizadas serias. por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. 1. Montaje (Fig. 3) Esta lista de repuestos será de utilidad si es (1) Coloque la amoladora angular boca abajo de manera presentada junto con la herramienta al Centro de que el eje quede hacia arriba.
Página 15
Português Não use uma ferramenta elétrica quando estiver ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ADVERTÊNCIA ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos Leia todas as instruções e advertências de segurança.
Página 16
Português Se encontrar qualquer dano, solicite o conserto Os acessórios com orifícios de eixo que não se ajustem da ferramenta antes de usá-la. no hardware de montagem da ferramenta elétrica podem Muitos acidentes são causados por ferramentas com soltar-se, vibrar excessivamente, e podem provocar a manutenção inadequada.
Página 17
Português c) As rodas só devem ser usadas para as aplicações CONTRA-GOLPE E ADVERTÊNCIAS recomendadas. Por exemplo, não retifi que com o RELACIONADAS lado da roda de corte. As rodas de corte abrasivo são concebidas para O contra-golpe é uma reação brusca ao agarramento ou retifi...
Página 18
Português – As rodas de abrasão devem ser guardadas e – Não use buchas ou adaptadores de redução para manuseadas com cuidado, de acordo com as instruções adaptar rodas de esmeril com orifícios grandes; do fabricante; – Para as ferramentas destinadas ao uso com um orifício –...
Página 19
4. Precauções a serem tomadas logo após a conclusão choques elétricos, a inspeção das escovas de carvão da operação e a substituição delas nesta ferramenta deve ser feita A roda de esmeril continua a girar mesmo após a APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HiKOKI. ferramenta ser desligada.
Página 20
Português 4. Substituição do cabo de alimentação Se a substituição do cabo de alimentação for necessária, ela deve ser feita por uma Ofi cina Autorizada da HiKOKI para evitar riscos à segurança. 5. Manutenção do motor ADVERTÊNCIA Sempre use óculos de segurança e máscara contra poeira quando soprar ar do orifício de ar da tampa...
Página 24
Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección, Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560 Ciudad de México, México. Code No. C99211541 F Printed in China...